Tag Archives: American

The Windmill in Wawasee

Nationality: American
Age: 19
Occupation: Student
Residence: United States
Performance Date: April 27, 2016
Primary Language: English

Informant is a 19 year old female who was born in Chicago and currently lives in Los Angeles. She is my roommate.

Informant: We have a lake house in Wawasee, Indiana, and, behind our house, there’s this big like green kind of forest and it drops down into a creek. And there’s a property right next to it, where there’s this big wide patch of green with a windmill in the middle of it, and behind it is this creek, and the place where it drops off into a creek is hard to see, and so the area is not safe around the windmill, and nobody wanted their kids playing there. So this windmill, I could only see inside the windows if I was on my tiptoes. So when I was younger, it was very mysterious to me, and my parents didn’t want me and my cousin playing near the creek because they thought we would fall in. So they told us that there was a witch that lived inside of the windmill. The legend that they told us was that during the day, she wouldn’t live in the windmill, and that was why you couldn’t see her during the day, but at night, she would live in there. And if there were children around at night and she saw them, she would take them and she would eat them. So me and my cousins would go up to the windmill and dare each other to go look in it, and we would take our dogs for a walk and when we would like walk past the windmill, we would have to run by it because we were just so scared. And it wasn’t just our parents that told us, but it was like a thing in the neighborhood, like all of the kids knew that there was this witch that lived in this windmill, and still to this day it’s still there, like the property has never been bought. Nobody knows who owns the property or how the windmill got there, but its been there since before my mom lived there, and like her parents told her about the witch too, and it’s been passed down from her since her childhood. And the older kids would tell me that they would see the witch in the windmill, and when I was older I would tell the little kids. And not until I was older did I realize that the whole point was to protect us from going near this creek at night and falling in.

Collector: Does this story have any special significance to you?

Informant: I think the significance is that even today when I walk past it, I always think of the legend, and when I look at the windmill now, I still get scared. It’s just like stuck with me all of this time.

This story isn’t a well-known national story, it’s just a story that people would tell their children in this small like place in Indiana. In a way, I think that that makes this story even more interesting because it’s cool to see how folklore can be created from mystery and warnings. It’s cool to note how the parents would tell their kids this story to keep them from adventuring into the creek at night, and drowning without anyone to help them. The kids, however, never realized this, and until they were older, it just served as a mysterious story for them. In that way, folklore serves two different purposes: to protect and to entertain.

Camp P________ Secret Ritual

Nationality: American
Age: 19
Occupation: Student
Residence: United States
Performance Date: April 27, 2016
Primary Language: English

Informant is a 19 year old female who was born in Chicago and currently lives in Los Angeles. She is my roommate.

Informant: So ever since I was a kid, I went to this sleep away camp called Camp P________ (name removed by request). Once you reach a certain level at the camp, a lot of people know you, like a sufficient amount of people, and you can get inducted. So the second week, every two week during campfire, everyone who is inducted, which is a huge secret at my camp, like nobody knows about it, they come to campfire, and they say like please stop what you’re doing and follow us in silence. And then they lead you into the woods, and everyone’s dressed as indians. And you recognize them, but you can’t talk to them, they won’t smile and they won’t look at you, you walk, you all sit in this area, there’s like bonfires everywhere, this woman sits in the middle, and it’s like a ritual. The girls and boys are separate, by the way, there’s no boys around. She starts this whole ceremony and she says all of these native american prayers and does these rituals, and it’s all accurate too. And then, everyone has a specific name at camp, so the lady says “Giggling Chipmunk and Mountain Sunrise, come down from the hills and bring us the one that we shall call Spastic Chipmunk.” That’s my name. And they run and they grab you and they drag you from the crowd, and you have no idea if you’re being taken, you’re blinded and you’re stripped naked, they beat you, and then you get this necklace and it’s this hand painted necklace, and every single one is different, and there’s a rock on the end of it, and it’s a symbol that’s specific to you. So like mine is a sunrise, and that’s how we know that someone’s in the tribe. And if anyone asks about the necklace, you’re supposed to just say “My friend made it for me,” just very casual. And you spend the entire night with the tribe, and there’s this party after, and the next day you act like everything is back to normal, and then you, the next year, get to choose people to be part of the tribe. And it all stems from this indian tribe called the Paioka, and the guys do the same thing, except they wear a necklace that’s just an eagle on it, and it’s a representation of the Monotauk Indian tribe, and a lot of our camp counselors have it tattooed on them. It’s a really spiritual thing at our camp, because those tribes used to live there back in the day.

Collector: It sounds like this ritual was very significant to you.

Informant: It definitely was. They always told us that whenever we feel alone or sad, you just touch your necklace and you can feel the voices of the women in our tribe. (Starts crying) Sorry, I’m so emotional. There’s people that wear it year-round. I probably should. It really means a lot to me.

I never went to sleep away camp, so I never experienced anything like what she is talking about here. However, it was very emotional for me to see her reacting so strongly to her memory of this ritual. Because this is something that is very foreign to me and hard for me to understand, it was really cool to hear her describe it so visually. I could almost feel as if I was there experiencing it with her. I also think it’s really interesting how this ritual stems from rituals of previous Native American tribes, and that they still honor them today.

Now I Lay Me Down to Sleep

Nationality: American
Age: 19
Occupation: Student
Residence: United States
Performance Date: April 27, 2016
Primary Language: English

Informant is a 19 year old female who was born in Chicago and currently lives in Los Angeles. She is my roommate.

Informant: So there’s this bedtime prayer and it goes like “Now I lay me down to sleep, I pray the lord my soul to keep, and if I die before I wake, I pray the lord my soul to take.” When I was younger, I had a doll and every time I squeezed her, she would say that. And when I went to bed, my mom would squeeze the doll, and the doll would say it and I would say it, and then it became a ritual that we would have. And in my mind, as a child, I didn’t think that it was scary until it started being incorporated into American horror movies. So when I was 10 or 11, I remember watching a horror movie, and this very scary doll saying the same lyrics. So now, it’s a common prayer that started to be associated in multiple horror movies, and the origins are definitely from the bible, but it’s not a typical religious saying. In my generation, it was common that stuffed animals or dolls would say it. But now they don’t really sell these things anymore, because it’s turned into a creepy symbol in American culture, and it scares people.

Collector: Who gave you this doll originally?

Informant: My mom gave me the doll. I just remember having it. In my mind, it was like a protection spell, like it protected me in my sleep. Like in my mind, it never registered as something that was scary, until I started seeing it in horror movies, because of the way that they made the dolls say it. It was in such a creepy manner. It still exists in some parts of culture. I’m not saying it’s completely a horror movie thing, but in my perception I’m very scared of it now. The earliest version was from 1711 I think, like it dates back that far. It technically is a prayer, but it turned into this ritual between my and my mom when I was a kid. And I know other of my friends who had that said to them, when they were kids, mostly because I was also raised by a Christian family and went to a Catholic school.

Collector: Does this particular piece of folklore have any special significance to you?

Informant: It has meaning to me because it’s a big representation of my youth. That like, when I was younger, it was this comforting thing to me, and it’s shown me like how, as I got older, my perceptive of the world has changed.

For another version of this myth, see “Standard Publishing Editorial Staff. Now I Lay Me Down to Sleep. N.p.: Standard Pub, 2011. Print.”

Because I have personally never watched a horror movie, I cannot say that I find this particular phrase creepy. However, I can see why it has been used in multiple scary stories, as it is very suggestive of death. I think it’s interesting how people actually manufactured and bought dolls with this saying inside of them, and I think that might have been something that contributed to the rise of this saying in horror movies. When I actually think about the prayer though, it makes sense as a protection spell, and really isn’t scary at all. Basically, it asks God to protect your soul while you sleep, and if anything were to happen to you at night, then to at least bring your soul to heaven. I think it is the particular phrasing and word choice of the prayer that has made it such a creepy horror icon today.

The Unique Rabbit

Nationality: American
Age: 24
Occupation: University Administrator
Residence: Auckland, NZ
Performance Date: March 26, 2016
Primary Language: English

The informant is a new professional in post-secondary administration. He lives in New Zealand, but he is originally from Apple Valley, California and went to university at the University of California, Irvine, where he was involved in student affairs and studied computer science. His background is Italian and Polish, and he has 3 older siblings.

This piece is a joke that the informant finds rather corny, but is his sister’s favorite.

“So my sister’s favorite joke is, um…I almost forgot it for a second [laughs]. How do you catch a unique rabbit?”

I don’t know. How do you catch a unique rabbit?

“Unique up on it!”

Okay. Is that it?

“No, there’s more. Uh, how do you catch a tame rabbit?”

I don’t know. How do you catch a tame rabbit?

“Tame way, unique up on it.”

[laughs] Okay, I get it. Very clever.

“I have another joke also. So how do you catch a common rabbit?”

I don’t know, you tell me.

“Common, tame way! Unique up on it.”

Do you know where your sister got the joke?

“Actually, I do. She was on a cross country road trip. So she got super Catholic in college, and so she went on a cross country road trip for, like, something, I don’t remember what. And she learned it from that from one of the other people who was on her bus with her.”

Analysis:

This joke is a very “American” joke in a lot of ways—it’s driven not just by the first punchline, but by how each added part of the joke builds on the original to a final punchline, the culmination of the rest of the joke. The humor is found in punchline rather than in the build up. As is common in Abrahamic cultures, the joke is told in three parts, with the third being the final destination.

The joke also relies on the recipient having a strong grasp of the English language, as each of the punchlines makes use of words that sound vaguely similar—“unique” and “you sneak,” “tame” and “same,” and “common” and “come on.” The first one in particular could be challenging for anyone who is not a native speaker of the language.

Jack and the Beanstalk

Nationality: American
Age: 20
Occupation: Student
Residence: Los Angeles, CA
Performance Date: April 4, 2016
Primary Language: English

The informant is a Film Production and Biochemistry major at the University of Southern California, where he is in his third year. He is originally from Washington state, and his family moved there from North Dakota. Before North Dakota, his family lived in various parts of Eastern Europe. The informant says that is very much influenced by his grandfather, who is a professional storyteller.

This piece is one of many versions of Jack and the Beanstalk that the informant heard from his grandfather.

“My grandfather told a lot of stories, and he would always begin them like “Just over that hill,” and we lived in the Pacific Northwest so he would always point to this one hill. At least as a kid, that little suspension of disbelief, I suppose just like, you never knew where the story was going to go. He, he loves, you know spinning the same tale over and over again. He about, like 10 different versions of Jack and the Beanstalk. Some of them are like a funnier version of Jack and the Beanstalk, where the bean man is just a swindler, and he just has, like, a very dry sense of humor.”

What’s your favorite version of Jack and the Beanstalk that he’s told you?

“Okay. I think that the version that I always liked was somewhat like the original version, but Jack spent a lot more time up in the clouds, which I think is, you know like, any good story makes you want to search for more than just like the, the, the story that you possibly hear, so it’s the same sort of thing where Jack is, you know, outside and he sells his cow, um, for some magic beans, you know, part of the whole story that he would spin is that Jack had this whole personal relationship with the cow and like he would like, my grandfather would do this thing where Jack would have this whole dialogue with the cow and all the cow would say is “Moo” back. You could like, I don’t know, in the most root form, Jack really cared for this cow and was sad to see the cow go.

You know, it was this whole almost dramatic scene, and so he gets the beans, he goes up to the clouds, and Jack, being mischievous, goes into the house looking for, for gold because his mom’s so poor. Sorry, he’s not mischievous, that’s a different one. He’s going in there to look for food and, like, gold to help with his mom’s situation and he ends up hiding in the oven of the giant, and at first Jack like, then Jack like sees this whole thing play out between the giant being unhappy, and um…so he has five beans.

Sorry, I’m remembering this piece by piece, but um, so Jack like, he’s going to steal from the giant up in the clouds, and he’s about to like take a golden spinning wheel, and then he like has to duck into the oven, and then he sees how unhappy the relationship is, or not unhappy… That there’s something wrong with the relationship between the wife giant and the husband giant, and he like, has this like moment where he decides not to steal the wheel and he goes down the beanstalk again, and he has five beans so this was the first bean that he used.

So he goes back down, and he tells his mom that the beanstalk goes away, because it goes up and then it comes back down and goes back down into the earth. He tells his mom about all of this, like fortunes up in the clouds and the giants and everything. Somehow the word gets to the sultan of the area, and then the sultan wants to go up to the clouds. I can’t remember all the pieces, but Jack has this changing, well he gets duped and he gets his beans taken away, but he has one bean left. And so it’s kind of a moment where he could use that bean as the sultan wants to take gold from the giant, and so Jack can either use that bean to go up and take the gold for himself and go away or he can go up there to let the giant know that the sultan is coming. And so Jack decides to let the giant know that the sultan is coming to take it, and ultimately the bad guy falls off the clouds, and you know, Jack and his mom establish some kind of relationship with the giants.

And I just thought it was a sweet tale of, you know, what misunderstanding can be. And this idea of not treating people as objects, but as people. I don’t know, it was just an interesting story to hear as a kid, and I always liked that version. I don’t know the “original” version of Jack and the Beanstalk, to be absolutely honest.”

Analysis:

I found this piece particularly compelling not just because of the tale itself, but also because the informant’s grandfather told so many version of the same tale. This particular version has a very different message from many Jack and the Beanstalk stories, where the giants were deserving of empathy and Jack did not steal from him. This version is also tied to the Pacific Northwest for the informant, as his grandfather always told the story as if it happened just over that hill over there.

Knowing the informant, it does not surprise me that he likes this version best, as the message in this tale is very much in line with his own personal beliefs. Both the cow and the giants have more complex roles in this version, and the emphasis is on, as the informant says, seeing everyone as real people and not just objects.

For another version of this tale, see feature film Jack the Giant Slayer (2013), directed by Bryan Singer. 

Jack the Giant Slayer. Dir. Bryan Singer. Perf. Nicholas Hoult, Stanley Tucci. New Line Cinema, Legendary Pictures, 2013. DVD.