Piece
It was originally a native tribe holiday. A dragon boat competition. Rowboat? Like rowboats competition, in the beginning of summer and you had lots of special food. After the festival, the weather stays warm.
In the old days, China was always a kingdom. This was before China unified to one kingdom. At that time, there were several kingdoms and there was always war, it was not very peaceful. There was a king, back before… it was called the three kingdom era. There were more than three kingdoms but that must have been the three major ones. There was a test to see who had the most knowledge, every year, and the winner would get to advise the king. The poets were very knowledgeable in literature, and there was one poet, Qu Yuan, who was very loyal to his king, but another king was trying to lure him with his daughter to marry. Qu Yuan was a very good advisor, but his king did not listen to him, so Qu Yuan worried that his kingdom would be swallowed by the others. So at the end, he gives up on the king and was so sad that he jumped into the river and die. The people of the kingdom tried to find his body and that is where the dragon boat competition started. They also made a lot of bout-zons and threw them in the river in hope that the fishes would not eat him.
Context
The informant heard this story from their mother during a childhood celebration. The informant does not practice any of the described activities nor celebrate the holiday as an adult with a family.
This story was shared during a family gathering as it related to another story told that specifically focused on the tradition of throwing bout-zons into a river after a person has died in those waters.
My Thoughts
This story highlights a lot of the attributes important to Taiwanese culture: Chiyan is loyal to his king, even when he is not heard. He cares for his people and works for their benefit. And he is honored after his death by the people that he served. He is not tempted away from his duty by the offer of a princess’ hand in marriage, but instead seeks knowledge and to do what is good for the people of his kingdom. This idea of self-sacrifice and the pursuit of knowledge is perpetuated in many Asian cultures even now. While Americans may find his death pointless, the intended audience of Taiwanese people see his death as a statement of his care for the kingdom and its people.
Scholar Huang Zheng wrote that the Dragon Boat Festival was to commemorate two individuals: Qu Yuan and Wu Zixu, and that the festival sought to exorcise evil. This version introduces another character and attempts to explain the dragon figureheads of the boats.
Zheng, Huang. “A Review and the Expectation of the Dragon Boat Festival Culture.” Journal of Hunan Agricultural University, 2010.
Tag Archives: Chinese
Penny for a Clock
Piece
“You cannot give time”
Context
In Chinese culture, you cannot give someone a clock, watch, or any other time-keeping device as it is seen as giving the person time or highlighting how much time they have left on earth. It is especially insulting if given to someone older than you. So instead of giving someone a clock or other time-keeping device, you sell it to them. The person you are “gifting” the clock to will then give you a penny (or the lowest form of currency of that region) so that they are instead purchasing it from you.
My Thoughts
Death is terrifying for most people and thus their culture will reflect that fear of the uncertainty. This practice shows the desire to ignore the passing time, or at least not acknowledge that there time may be coming to close. It also showcases a level of respect shown to ones elders in Asian culture that is not seen in American culture.
Scholar Annamma Joy writes about this in Gift Giving in Hong Kong and the Continuum of Social Ties where on page 250, she reports on a field study where a participant said, “I did buy a clock for a friend, but in Chinese culture clocks are never given as gifts because they are associated with death. But before I gave the gift, I asked her for a small amount of money, so that it appeared as if she had bought it for herself.”
Joy, Annamma. “Gift Giving in Hong Kong and the Continuum of Social Ties.” Journal of Consumer Research, vol. 28, no. 2, 2001, pp. 239–256. JSTOR, www.jstor.org/stable/10.1086/322900. Accessed 1 May 2020.
Chinese Chopstick God
Background: My informant is a friend of mine of Chinese, Taiwanese, and Japanese heritage. His parents are both from Taiwan and are mixed between Chinese, indigenous Taiwanese, and Japanese. The purpose of the call was specifically so that I could gather folklore from my informant, and they were aware about that as well. The entire main piece is a transcription of our call.
Context: This conversation was recorded on a zoom meeting that we had on a Wednesday afternoon. My informant is a friend of mine, and the conversation occurred in both of our rooms. The purpose of the call was specifically so that I could gather folklore from my informant, and they were aware about that as well. During the call and in between our discussions of different folklore items, we talked socially about how we were acclimating. Thus, this conversation was more casual than the rest of my interviews. My informant’s dad, who is the source of this piece, is mixed between Taiwanese native and Chinese from the Hunan province.
Main Piece:
This was the first one I thought about right now when you were listing stuff out…uhm let’s see… the first thing I remember was when I was younger like when I was in elementary school I was told that I could not play with my chopsticks at dinner, like I couldn’t make them into like I couldn’t use them to pretend to be drumsticks or couldn’t use them to pretend to be like standing up in the rice. And I thought it was kind of odd because I saw everyone else around me doing it. Like, why can I do this, his belief or rationale behind it was that Ancient Chinese people believe that the chopsticks, where the tools of ….I believe it’s like the word God or something like that. And so by playing around with them, you’re disrespecting the wood God and children who played with. I’m not kidding. I swear, you looking back on it, it seems pretty ridiculous but you know for a kid who doesn’t know any better, like, you know, you’re just like enthralled by this. Anyhow, so as a kid. If you played with the chopsticks, and like, you know, use them as drumsticks or whatever you make the word God angry and then in the middle of the night. The word God will come and spank in the middle of the night with the chopsticks
Me: ahahahaha. What if you sleep on your back?
Too bad. I don’t know how much I believe that at the time. But I can tell you after day, to this day, I still don’t really play with my chopsticks. I’m very Utilitarian with them.
Me: So, so, like, how old were you when when this story was told to you.
I would say like five or six ish. I was like the beginning of elementary school.
Thoughts: I found this very interesting because my parents are Chinese and I have never heard of a wood god that spanks people. Like many folk stories/tales/beliefs, this folk belief is probably told to children to make sure that they behave.
The Woman on the Moon
Background: My informant is a friend of mine of Chinese heritage, though she grew up in the United States. They are currently attending Duke University. The purpose of the call was specifically so that I could gather folklore from my informant, and they were aware about that as well.
Context: This conversation was recorded on a zoom meeting that we had on a Wednesday night. My informant is a friend of mine, and the conversation occurred in both of our rooms. The purpose of the call was specifically so that I could gather folklore from my informant, and they were aware about that as well. During the call and in between our discussions of different folklore items, we talked about the finals that she had coming up. Thus, this conversation was relatively casual. The main piece is made up of a transcription of our call.
Main Piece: Uhm..The archer… it’s too hot on…like in China I guess. Because there’s 10 suns so the archer shoots down 9 suns. So there’s only one sun left. But then that sun is mad for is mad at the archer for killing all the brothers. And he…uhm…the sun god poisons his..uhm watchamacallit…his girlfriend, or like his lover or something.
And she can’t recover from it. So then he like travels really far or something and gets medicine for it. And the medicine sends her to the moon.
Me: OK, so like how did you hear about this story?
It was in my elementary Chinese school.
Thoughts: I found this really interesting because most individuals who are connected to Chinese folklore and culture hear about the archer shooting down ten suns, but do not learn about how the last sun is angry and poison’s the archer’s lover. I also find this item of folklore interesting because it was taught at a Chinese afterschool, and probably fits in with the folk stories that are taught in culture curriculums in high school language classes. In that way, it is distributed in formal outlets, though there is still multiplicity and variation.
Chinese New Year
This is a transcription of an interview with a friend from high school, identified as A. In this piece, I am identified as IC.
IC: So, tell me about Chinese New Year. Where does it come from?
A: Lunar New Year is something that happens at the beginning of every calendar year and so it’s also often referred to as the spring festival. There are 12 animals that represent each year and how this myth came to be is that there were these animals who were basically told to engage in a race to determine who would be symbols for each year. The twelve animals in order are Rat, Ox, Tiger, Rabbit, Dragon, Snake, Horse, Goat, Monkey, Rooster, Dog, Pig. The rat is first because it rode on the ox’s back and cheated.
I heard about a variation that the cat was tricked out of the race by the mouse which is why they hate each other. I forget exactly how the cat was tricked out, but this supposedly also explains why cat chases the mouse so much.
IC: What does your family does to celebrate? Like what do you eat and what activities do you do?
A: And so one of the things that we eat every year is this thing called 年糕 (nin gou) which translates to new year cake and so it’s this It’s like not really a cake it’s like a slice of it’s like glutinous. We also eat 蘿蔔糕 (lo baak guo) which is like a radish cake and it’s my personal favourite. Then there are traditions associated with it and the most popular with children at the very least is the giving of the red package.
IC: Yeah, I remember those.
A: Yeah, so it’s married couples, and only married couples, give away red packets to the younger generation.
IC: Why is it red?
A: It’s a symbolism of colour because red a lucky colour in Chinese culture and that’s why you see in Chinese brides wear red during weddings, simply because it’s a very lucky colour. So, by giving red package, the deal here is that you’re helping give them luck for that year.
IC: How much money is in the envelope?
A: That depends on the person giving the envelope. So usually newlyweds give less because they won’t have as much money and also, they don’t want to build high expectations. But the tradition is called拜年 (bai nian) and first you go to your father’s grandparents place to pay respects for the new year and then you go to your other grandparent’s place. I think that’s the order but I’m not really particularly sure about that because my dad’s parents live in LA, so I usually just go to my mom’s side of the family for that. It’s just going there spending time with your grandparents and like wishing them well for the new year.
IC: Are there any specific things that you’re supposed to do to pay respects or is it just like talking to them and spending time with them?
A: Well, this applies to the whole festival in general actually but there are a lot of four-word sayings that you say. They are blessings that you say to people. Some examples are 年年有餘 (nin nin yau yu) which means “may you be prosperous every year” and 快高長大 (fai gou zheung dai) which means “grow up well”. The main one is 恭喜發財 (gong hei faat choi) which means “happy new year”.
IC: Yeah, I remember that phrase. Are there any other foods that you eat? Like aren’t you supposed to eat fish or something? That’s what I remember from Chinese class in high school.
A: Are we? I don’t know… I don’t think we do that.
IC: Oh, okay. I mean, I guess it’s different for everyone. Like you don’t have to eat everything you’re supposed to.
A: Oh, there is this one thing where Chinese households have a candy box during New Year. I don’t know why but there’s a box of candy and sweet stuff in every household.
Background:
My informant is 23 years old and she is my friend from high school, which was in Hong Kong. Though she is American, she went She went to New York for college and graduated last year. She is currently working in Hong Kong. She knows about this tradition because her family is from Hong Kong and celebrates Lunar New Year.
Context:
I asked her about this tradition because I vaguely remember learning about Chinese traditions for Lunar New Year during Chinese class in high school. I thought it would be interesting to ask someone who comes from a Chinese/Hong Kong background to ask about the specifics since I don’t know much about it. All I knew was from textbooks designed for speakers learning it as a second language.
Thoughts:
Hearing my friend talk about how her family celebrates it and the traditions that she knows about was interesting to hear as different countries celebrate it differently. It was informative to learn about some foods that she eats and sayings other than the popular phrase that means happy new year.