Tag Archives: dance

“Toi Toi Toi” – Folk Speech for Performing Artists

Nationality: American
Age: 21
Occupation: College Student
Residence: California, USA
Performance Date: 04/18/2021
Primary Language: English
Language: n/a

Context:

Informant AT was a current undergraduate student at The University of Southern California pursuing their BFA in Dance at the time of this collection. AT has been training in multiple dance genres since they were young. Dancing has allowed AT to travel around the world where they have had the opportunity to perform for and learn from many different dance artists.

When speaking with AT, they described a folk speech they heard while in Europe that was said to AT and other dancers just before a performance.


Text:

“Toi toi toi”


This folk speech is similar to saying “break a leg” in that it means “good luck” and/or “have a great show.” AT mentioned that this can be said verbally or written in a card, but they have only ever heard/seen it while performing in European countries, not the United States.


Analysis:

After hearing about this from AT, believe that this particular folk speech functions to direct well wishes to performers without explicitly saying it. Wishing someone “good luck” explicitly is believed to have the opposite effect. Since performers are usually faced with anxieties or “stage fright” before performing, there became a need for a different way of expressing one’s well-intended wishes. This folk speech meets this need while simultaneously creating “insiders” (the performers) and “outsiders” (non-performers). If an outsider were to hear this folk speech it wouldn’t have any significance and might even puzzle them. As a performer, you learn and adopt the customs and sayings of other performers that you come into contact with. This allows for the transfer of the unofficial knowledge/meaning of “toi toi toi.”


Annotation:

This folk speech is similar to another that can be found in the USC Folklore Archive. See this variation here:

Keeney, Samuel, and Samuel Keeney. “University of Southern California.” USC Digital Folklore Archives, 17 May 2020, uscfolklorearc.wpenginepowered.com/saying-merde-instead-of-break-a-leg-for-ballet/.

Proverb for calling people out

Nationality: Indian
Age: 50
Occupation: Software Engineer
Residence: Austin
Performance Date: 3/12/2021
Primary Language: English
Language: Hindi

Context & Background:

An example of a proverb used to make fun of people or call people out. Translated from Hindi to English. Informant – collector’s father. 

Performance: (in person)

Proverb: “Naach Na Ai, Aangan Teda”

Transliteration:

Naach: dance

Na: not

Ai: know 

Aagna: floor/courtyard

Teda: uneven/slanted

Translation: Don’t know dance, then the floor is slanted.  

Explanation: If you don’t know how to dance, you blame it on the dance floor. You don’t admit to not knowing, you just blame it on someone else. Basically blaming your bad dancing to the uneven dance floor, not your faulty skills.     

Analysis:  

This proverb is used to call people out on their bluffs. It is often used with children when they blame someone else for a mistake they’ve made. An example of a situation where this proverb can be used is when a dad tries to fix the plumbing, and isn’t able to because he doesn’t know how to do it, but blames it on tools he has or the materials he has. In that case, the mom would say – “Naach Na Ai, Aangan Teda.” Based on a true story. This proverb comes from the big dance culture in North India and dance is present during festivals, which there are a lot of. So incorporating dance into a proverb seems natural. 

Danza de los Viejitos

Nationality: United States
Age: 21
Occupation: Student
Residence: Pomona, CA
Performance Date: 4/27/20
Primary Language: English
Language: Spanish

Main piece:

There’s this thing called Danza de los Viejitos. It’s is a dance to represent the 4 elements, which are water, earth, air and fire, and the dancers wear this thing called a Sarape, a cloak, and a straw hat and sandals with a wooden bottom so that their footsteps are like, heard by the people who are worshipping. It’s kinda cool because the dance has a cool purpose. It’s so that we can pray for a good harvest, especially, corn, and so that we can have a stronger connection to the spirits.

Context

The informant, SB, currently lives in Pomona, CA and his parents are from Mexico. He goes to CalPoly Pomona. This is a tradition that he remembers fondly from his childhood. I met him through his girlfriend, JH. This story was collected over a group call.

Thoughts:

I think that this tradition is interesting because a lot of other cultures also have it where the four elements are “Earth, air, fire and water”––this is true of Greek, Babylonian, Chinese, and other cultures I’m sure. It goes to show how integral these four elements are to the well being of the body and the environment, cross culturally. 

A Modern Quinceañera

Nationality: American
Age: 21
Occupation: Student
Residence: California
Performance Date: 4/26/20
Primary Language: English
Language: Spanish

Abstract: The Quinceañera also known as quince is a huge milestone in Hispanic culture as it is the right of passage for a girl to become a woman. This is the celebration of a girl’s 15th birthday and the meaning behind it has been adapted as time goes on. Initially, it was a ceremony to show that a girl is ready for marriage and to travel the path of motherhood but the ceremony now is more of a transition to dating. The ceremony consists of a few customs such as the girl attending a mass with their godparents and family witness the transition. Later at the dinner, a waltz is performed as a formality and the changing of the girl’s shoes into heels.

Background: H is a student at the University of Southern California who’s experienced this traditional ceremony from her transition into womanhood. She’s lived in California her entire life and is a first-generation American and her family keeps many of their traditions from Mexico alive in her life.  She believes that the way her Quince was conducted is very traditional but also has a few twists that are uncommon to the format. The topic was brought up during lunch while discussing our family roots.

Transcript:

P: So tell me about an event that you think defines your culture and has influenced your growth.

H: My Quince! It was so much fun but it definitely wasn’t as traditional as some would have one of those was I didn’t wear the big dress because my parents wanted to surprise me with a large celebration so that would’ve ruined it and also because of this I didn’t have a chamberlain or a court but we did do a dance my family and myself and it was a lot of fun. Some of the traditions we did follow were we have a mariachi come to my house and play in the backyard and we did attend a mass to stick with the traditions of a quince. We also had a beautiful cake and we had a small ceremony where I put on heels to show that I’m growing up. It was so much fun being with my family. 

Interpretation:This seems to be a fun example of the modernization of a popular tradition where some of the key distinctions are preserved but some of the more outdated elements are omitted from the day. For example, the big dress which is meant to show that a girl is flowering out into a woman wasn’t required for her party since she went with a more mature modern dress which still has the same effect of showing a girl growing up. Second, she didn’t have a small court but rather she spend her time with her family which just shows that women being escorted by men is a bit outdated, and rather the party should show the enjoyment of being in the company of your family. However, the essence of her culture was maintained since she had her whole family with her and they ate a traditional Hispanic dinner while listening to cultural music. For more information of Quinceanera visit this source: The Editors of Encyclopaedia Britannica. “Quinceañera.” Encyclopædia Britannica, Encyclopædia Britannica, Inc., 12 Aug. 2019, www.britannica.com/topic/quinceanera.

El Caballo Dorado

Nationality: Mexican American
Age: 22
Residence: California
Performance Date: 4-22-2020
Primary Language: English
Language: Spanish

Background: Informant is a 22 year old first generation Mexican American.

Main Piece:

Interviewer: Are there any popular traditions your family has for parties?

Informant: Well for almost every party, they play this song called El Payaso del Rodeo by El Caballo Dorado. It is a song where the same dance moves are repeated, you start by stomping your foot, and when the music starts you dance to the left, then dance backwards, then forward and back again, you essentially turn after the last time you dance backwards to face different directions. This song is a staple at most parties, but especially at quinceneras.

Context: Interview with a family friend, asking about any family traditions.

Thoughts: I have heard of el caballo dorado, but I was not aware that it was not the name of the song. I always called the song and the dance el caballo dorado. It is interesting to know that some people know the actual facts of the song. Meanwhile others, like myself only know what we always been told. The caballo dorado is a fun dance, and really gets people on the dance floor.