Tag Archives: festivals

Fruits of the New Year

Nationality: Filipino-American
Age: 20
Occupation: Student
Residence: Northridge, CA
Performance Date: April 17, 2018
Primary Language: English
Language: Tagalog

Main Piece:

The following is transcribed from a conversation between the performer (CS) and I (ZM).

ZM: Okay so, when I was at your house, you have grapes? over the…

CS: Mhm

ZM: What are those about?

CS: So um, it’s like a, I think it’s an Asian thing, it might just be a Filipino thing, but it’s like um…At the beginning of every year, fruits are like symbols of like Mother Mary and her bearing the fruit of Jesus. So, it’s sort of to bring good luck. So, you always have like before the new year comes in, in every, like, living space, you have to have a bowl of twelve fruits. So, in the kitchen, in the living room, you have to have a big bowl of twelve fruits. Twelve different fruits.

ZM: Why twelve?

CS: Each month of the year.

ZM: Okay.

CS: And then above each entry into a room you have to do twelve grapes to symbolize like the same thing. So like, it’s supposed to bring you like good wealth and good luck into the new year and it’s like a symbol of Mother Mary and like how she was blessed because she was gifted with like the fruit of the womb of Jesus or whatever.

ZM: That’s cool.

CS: Yeah. So my mom always has to go out and buy like twelve different fruits. It’s a struggle.

ZM: Yeah, how do you get twelve different fruits.

CS: We have grapefruits in the backyard, lemons in the backyard. Sometimes if she can’t find more, she cheats and she gets avocados. (laughs) It’s always like melons, like she’ll get a watermelon, a cantaloupe, and a honeydew. And then like, apples, peaches, and then the ones in our backyard, and then like, if she’s really tryin’ it she’ll like get a lime and a lemon.

ZM: Do you leave the fruit up all year?

CS: Yes! And it gets DIsgusting. Absolutely gross. Like one time, the grapes started falling on the one over, like going outside to the patio thing, like, the atrium, back there. We have one over there, and I was like “The grapes are falling. Like, you need to fix it.” My mom grabbed saran wrap, and then she like (laughs) she like made a saran wrap bag and then pinned it there and then when I was taking them down towards like… You usually change everything towards like, Thanksgiving/Christmas. So you don’t do it like right before the new year. You like start preparing for the new year around like, after Thanksgiving, like before Christmas. As we were changing them, I took down the bag and it’s like MOLDY, cause like usually they’re just out in the air. So it’s like, they just turn into raisins, but like this one had a bag because she was keeping all of the ones that fell and it was literally wet and moldy and it was like green and white mold, and I almost vomited, and I was like “This needs to never happen again.” Yeah you keep it the WHOLE year. If it falls down you HAVE to keep it up there somehow.

 

Context:Over the weekend I visited CS at her home and noticed fruit hanging from the doorways. A few days later I asked her about them and this conversation was recorded then.

 

Background: The performer is a sophomore at the University of Southern California. She is first generation American and her parents came from the Philippines. They are Roman Catholic.

 

Analysis:I thought this was a very interesting tradition. I have heard of fruit being a sign of fertility, but mostly in spring, but this tradition takes place around the new year.

 

 

Ethiopian Apologies

Nationality: American/Ethiopian
Age: 19
Occupation: Student
Residence: Washington D.C
Performance Date: 3/26/18
Primary Language: English

Context & Analysis

The subject and I exchanged stories of our family’s traditions while sitting in a class discussion. She mentioned that she and her family were from Ethiopia, so I asked her if she knew of any unique Ethiopian traditions that westerners might not be familiar with. She described to me a traditional form of apology used by Ethiopians to express deep regret. The gesture is interesting because despite having ancient roots, a member of the younger generation is still intimately familiar with the practice.

Main Piece

“Basically, when you’re sorry or when your parent wants you to apologize to them, you have to kiss their knees. You just like bend down and kiss their knees. It goes all the way up to adulthood—it’s kind of more ritualistic when it’s an adult, like when you’re sorry you, like, kiss your parent’s knees. Or if you wronged your friend or something and you’re really, really sorry and you want to express, like, the deepest, deepest regret and like apologeticness? I don’t know if that’s a word, but yea.”

Holiday tradition

Nationality: American
Age: 52
Residence: Laguna Beach, CA
Performance Date: 4/5/2018
Primary Language: English

The following was recorded from a conversation I had on the phone with my mother, marked JS. She described to me a few holiday traditions as well as rituals she did throughout her childhood. Below is one of the rituals.

 

JS: “We always used to leave our shoe outside on St. Nicholas Day which falls on December 6th. The idea is that he will come by and fill the shoe with treats. Sounds kinda weird, I know…but it always got the family in the Christmas spirit pretty early.”

CS: “Interesting, and you did this every year?”

JS: “Yeah, every year. My mom was way more into it than us kids were.”

CS: “Is there a reason you didn’t continue this tradition with me?”

JS: “I guess I decided it wasn’t as practical as just waiting till the 25th. Gave me more work to do too. I don’t know, by then the tradition was less thought of.”

 

Context:

A phone call conversation with my mom, JS, discussing rituals she did throughout her childhood around the time of the holidays.

Background:

JS currently resides in Laguna Beach, California but was previously raised in Minnesota.

 

Analysis:

I find this ritual interesting because it reflects the values my grandmother set for her family when it came to Christmas time. It is interesting that she decided to take a more unique path and doing a special ritual instead of the traditional and common Christmas traditions. What’s even more interesting is that this ritual didn’t continue into my mom’s adulthood and raising me. Instead, we do the very common Christmas and activities, and in fact, this was the first I had ever heard of this ritual. It is an interesting component of folklore to see how some of it sticks and is viewed with such importance in one’s life while others are simply forgotten over time.

Nowruz – Jumping over Fire

Nationality: Persian
Age: 22
Occupation: University Student
Residence: San Diego
Performance Date: 4/11/2018
Primary Language: English
Language: Farsi

The following informant is a 22-year-old Persian-American women from Southern California. In this account she is describing a tradition that is done before Persian New Year (Nowruz). This is a transcription of our conversation, she is identified as S and I am identified as K:

S: For Persian New Year, what you do like the Wednesday before, is you jump over fire. The point is to basically like ward off the bad vibes of the past, and like my parents told me that if I ever don’t jump over the fire then, like you don’t actually go into the New Year with bad vibes, but like the bad vibes are going to be more prominent. So, I will always try to go to whoever’s house to jump over fire, because you know, bad vibes.

K: So do you normally go to your family’s house?

S: Yeah or like, this year I jumped over a candle with my friend, still works

K: Do all Persians partake in this tradition, or is it a specific to Persian-Americans

S: Yeah, all Persians do it, or like 70… 80… like 90%

K: Do you have to do it in a group or can you do it by yourself?

S: No, you can do it by yourself, but it’s just more fun to do it with your family. So that you can jump with someone else, so you are both leaving bad vibes in the past, that is like what typically happens.

K: What does it mean to you, to partake in the tradition?

 

S: Um, I don’t really believe that you actually leave bad vibes back in that sense, like you don’t have to jump over fire to get rid of the bad vibes of the past year. But I think it is a fun way of keeping a tradition, a cultural tradition alive. So, to me it’s just a fun cultural activity, and even though a lot of Persians don’t live in Iran, they still do it.

Context:

This conversation took place at a café one evening. I was visiting the informant at USD, and after providing a different collection of folklore, she continued on to talk about this tradition. The conversation was recorded and transcribed

Thoughts:

I think it is a wonderful tradition. As the informant describes you don’t actually have to believe in its ability to ward off, as she says, “bad vibes” in order to participate. Any Persian can participate anywhere in the world, but still feel connected to one another.

Sopapillas

Nationality: American
Age: 21
Occupation: Student
Residence: Santa Fe, NM
Performance Date: April 22, 2018
Primary Language: English

Main Piece:

The following is transcribed from a conversation between the performer (KM) and I (ZM).

ZM: So, for Zozobra, is there food?

KM: Yes. There’s a lot of food.

ZM: Are there any like special dishes that are like…You bring these out FOR Zozobra?

KM: Well, there’s not… There’s like… You can get them at restaurants too, but it’s like specifically at Zozobra, you can get… Do you know what sopapillas are?

ZM: I’ve heard of them, but like… You would have to describe it again. Like I don’t…

KM: It’s like…It’s kind of like a puff pastry type thing that you fry and it’s like a really like pillowy, like…treat. And you put like honey on it.

ZM: But, there’s nothing inside?

KM: There’s nothing inside. It’s just like fluffy inside and then you pull it apart and like put honey in it. So, it’s kinda just like a fried tortilla… But, like better.

ZM: Oh wait, so, but you said it’s fluffy?

KM: But it’s… So, yeah so if it’s like… When it’s not cooked it’s like a tortilla, but then when you fry it, it like puffs up.

ZM: Like a biscuit or something?

KM: Yeah, kinda… I’ll show you a picture. (laughs)

ZM: Is it corn or wheat or…?

KM: I have no idea. That’s a good…great question. A lot of people… Like, I’ve never had a churro…

ZM: Really?

KM: Which is crazy. But, like sopapillas are kind of like our churros.

 

Context: This is from a conversation with KM about her New Mexican culture. Zozobra is a New Mexican festival composed of multiple fiestas.

 

Background: KM is a sophomore studying at the University of Southern California. KM was born and raised in Santa Fe, New Mexico.

 

Analysis: From the description given by KM, sopapillas seem kind of like beignets, but also kind of like biscuits. Either way, they sound delicious.