Tag Archives: festivals

Posada Parade-The Inns: Mexican Festival/Holiday

Text: 

Me: “Do you have any festivals that you participate in?”

CC: “Yes, this is like a mix between a festival and a holiday, it’s called Las Posadas. In my Mexican culture, we celebrate from December 16 through Christmas Eve. Every day, a different household hosts and we usually eat tamales and hot chocolate. This 9 day celebration is seen as a traditional religious celebration that honors the birth of baby Jesus. My family dresses up in costumes that signify Jesus, Mother Mary, and Joseph. We parade around the neighborhood while singing Catholic songs, saying prayers, and basically re-telling the story of how Mary and Joseph were looking for a place to stay.”

Me: “Can you explain the costumes you guys wear?”

CC: “Sure, since there are only three main characters, the younger kids in my family are usually the ones that portray Mary, Jesus, and Joseph. The rest of us dress up as angels or simply just carry a candle as we walk during night time. My grandma actually hand sewed these costumes and they are used every year, I actually don’t know how old these costumes are. As we parade around the neighborhood, it’s a good reminder of what Mary went through and it’s a time where my family and I can appreciate the comfort of a warm home to go to at night.”

Context (informant’s relationship to the piece, where they heard it, how they interpret it):

-CC’s relationship with this festival/holiday stems from her traditional Catholic Mexican household and childhood. Given that this 9 day long festival is celebrated every year, CC has been able to appreciate this practice differently all her life considering it is uniquely performed by her family; as seen within the custom made costumes and the comfort of each household. CC heard about this festival/holiday from her dad’s side of the family, considering they are the only ones that celebrate these daily festivities despite the fact that CC’s mom is also of Mexican descent. CC grew up being exposed to Las Posadas only from her dad’s side of the family as they tend to be more religious and are adamant about continuing the festival/holiday. CC interprets this holiday/festival as a religious experience that can bring one’s community closer together as it’s a reminder of the importance of family, stability, having a roof over your head, and faith during the holiday season.

Analysis(what kind of personal, cultural, or historical values might be expressed) YOUR interpretation:

-The cultural values within Las Posadas stems from a sense of community and lifestyle values that are implemented within a typical Catholic Mexican household. Not to mention, this festival/holiday can also be seen celebrated in Honduras, United States, Mexico, Guatemala, and other Latin American countries. The personal values that are expressed within this 9 day long festival celebration is exemplified by the religious and spiritual beliefs of an individual and within one’s household. Considering this holiday is slowly disappearing as it is not celebrated as much, it takes a strong religious household to carry on this tradition and to evoke the importance of re-telling the story of Mary, Joseph, and Jesus. I interpret this festival/holiday as a unique story-telling practice that evokes awareness, community, and faith. I see the concept of Las Posadas as a way to teach the younger generation about the story of the birth of Jesus and as a way to increase spiritual faith within a family. Considering I only celebrate this holiday/festival with my great-grandmother (from my dad’s side of the family), I have learned to appreciate the idea that older, more religious individuals are trying to carry on such a unique festivity that is filled with love, food, family, and valuable life stories. The concept of a potloch can be seen within Las Posadas since it is typical to see each family cater to the community/household by bringing different food items and drinks to enjoy throughout the parade. A similar holiday that can be seen in correlation to Las Posadas is Easter Sunday within American culture. The idea of celebrating the resurrection of Jesus during a storytelling church service indicates the similar qualities of Los Posadas given the religious, community, and spiritual values that are evident within both holidays. 

A Christmas Pickle

Text:

Talking about Christmas traditions

L: Also, whoever– The way we decided who opens their presents first is that there’s one uhhhh ornament on the tree that is a pickle, and whoever finds it first gets to open the first present.

ME: I heard about this from my friend A!!

L: really?

ME: A was talking about a Christmas pickle

L: do you know where it’s from?

ME: no I have no idea

L: I don’t know where it’s from 

ME: her [A’s] guess was like: someone in America was like let’s make a Christmas pickle and try to sell it. That was her guess. 

L: yeah, no yeah, we have a Christmas pickle. It’s sparkly

ME: You have a Christmas pickle that’s uh an ornament 

L: I’ll show it to you

ME: tell me what– tell me about the Christmas pickle

L: ok so the Christmas pickle, that’s from my dad’s side of the family. Ummm. I don’t even know where it came from, I should really ask them. But like I just remember ever since I was a little kid ‘find the pickle.’ it would always be my grandparents who would hide it on the tree and then like we would all search for it. I usually was the one to find it first. I’m not kidding, like almost every year. I don’t know why, I’m usually not that observant, but umm yeah the Christmas pickle. Loved it. Umm yeah, don’t know where it came from. And we would always go from there, youngest to eldest for opening presents. One at a time, always. Like that stuck.

Context:

This tradition was shared with me by a friend after going grocery shopping together when we sat in my bedroom to do schoolwork together.

L is a Jewish-American USC student studying sociology who grew up in Colorado.

Analysis:

Christmas games and present-giving styles vary greatly from house to house. The Christmas pickle seems one such game/style. Before this year I was unfamiliar with the tradition.

L says she has no idea where the practice came from, but that she loves it. I offer that the tradition may have been started by a company with the intention of profiting off of selling Christmas pickles. This style of tradition creation is not unprecedented, especially in America.

Paștile Blajinilor (The Easter of the Gentle People)

This first story is about what we would call here (Romania) Easter of the Gentle People. Gentle as in nice, kind, you know? And one week after Orthodox Easter, uh during the first Sunday, people come out, out of their homes, and they go in the fields and spread uhhhh eggs and they try to make as much noise as possible because apparently they say that there is such a people, the gentle people, that lives in an unseen area. And these people are incapable to harm anyone. So all the, the whole country, this is a umm I don’t know, this is present everywhere in the country, not only in one specific area. So the only problem that they have is that they cannot calculate the date of Easter. So that is why people must make a lot of noise to signify that this is finally Easter day. In Romania it is called Paștile Blajinilor. It means gentle, kind, nice, sweet. 

Background: This informant has lived in Romania their whole life and is very interested in the folk traditions of various countries. They found this piece of folklore from other people in Romania.

Interpretation: This tale shows the blending of religious tradition with folk tradition. The tradition of Easter Sunday is blended with folk belief about fairies in order to create this holiday. The reason that the gentle people in the story cannot calculate the date of Easter could be connected to how in many tales about fairies, time moves differently in the land of the fairies than on earth. This may be the result of christianization of local folk belief in fairies in order to show that even they believe in Easter and affirm Christianity.

Festival of the Cow

Nationality: American
Age: 74
Occupation: Retired
Residence: North Carolina
Performance Date: 4/29/22
Primary Language: English

Context: The subject of this interview was a student at UCSB and conducted many trips abroad while attending the school. 

“And so we were in the last throes of our stay in Kathmandu, Nepal. One day of the four guys that I went the second year as an adult advisor. So I was the advisor and there were four juniors in college with me, four males. One of the guys that was one of our students and I decided we need to see Kathmandu, the main city of Nepal, wake up. We should get up really early and like 330 in the morning one morning and go into the city and see how the city wakes up. See who gets up first, who does what in the city, how do they do it, how do they communicate, and what happens at that hour in the morning. So my friend and myself got up, and as Kathmandu was waking up that day there was a parade developing along the main part of the town. And these are really really old cities, almost medieval cities with temples and its just a gorgeous setting. People were walking through the town playing their instruments and they had animals and they all had a cow. We kept thinking, what is this? And we didn’t necessarily speak much of the language, and the people in Kathmandu didn’t speak much English. We just had to watch what they were doing. They were preparing meals and also doing things near the temples, with it obviously a festival or something. We eventually found out it was the annual festival of the cow, and they would take five or six people to get a cow and walk through the city. In the other direction, four or five other people would take a cow in the other direction. And this was the festival we stumbled upon that morning” 

Analysis: 

This piece of folklore is a long running important cultural festival in Nepal. According to Tibet Vista, a tourist site trying to attract people to come to the country, the festival is also known as Gai Jatra and “is one of the most important festivals in Nepal”. The festival takes eight days and “is mainly held by the Newar community in Kathmandu valley to commemorate the dead in the last year”. 

Jigme , Catherine. “Gai Jatra, Gai Puja, Nepal Festival of Cows.” Tibet Travel and Tours – Tibet Vista, 19 Nov. 2019, https://www.tibettravel.org/nepal-festival/gai-jatra.html. 

Loi Krathong/Loy Kratong

Nationality: American
Age: 19
Occupation: Student
Residence: California
Performance Date: April 26th, 2022
Primary Language: English

“Ok this one’s a festival–there’s–it’s called

Thai: ลอยกระทง
Phonetic: Loi Krathong
Transliteration: River Goddess Worship Festival
Translation: Loy Kratong

and it’s like a water festival. You make–how do I describe it in English? You make a float. The word in Thai is

Thai:กระทง
Phonetic: Krathong
Transliteration: Float
Translation: Float

it just means like the float or whatever. It’s kind of like a lantern festival. But yeah, that occurs. Why? It’s like semi-religious, but also Thai people just celebrate it in general, for like, the rainy season. Like the end, the end of the rain. There’s like normal festivities for celebrations, like dance and food, but like the main activity is thanking the water goddess, a water goddess for like the entire season that came before. People also use it for like, good vibes. Where it’s like sending a wish or sending a prayer. You’d make it for someone else; like, ‘oh like for my family to be safe,’ and then you’d send it down the river. When I used to go to temple a lot, like, when I was younger when you would have like the festival everyone does it in like one small pond–cause the temple only has one small pond–and it’s really fun when the pond like fills up and like everyone’s wish is like together. Oh, you also–a big part of it is also making the float, to begin with, which is like made traditionally from like banana leaves. But in America, we make–well, no, not in America–but in the modern age, we use styrofoam, which is the funniest thing to me because the most environmentally damaging thing that you could do is to make it using styrofoam. But you have the plant styrofoam and you put like fake flowers in it if you don’t have like the real thing and then you take like three yellow candles and you put them in it and like make your wish on it.”

Context:

Informant (WP) is a student aged 19 from Chino Hills, California. Her parents are from Thailand and Laos. She currently goes to USC. This piece was collected during an interview in the informant’s apartment. She learned this from family and from going to the temple. To her, it is a way to give gratitude for what a person has and to ask for more.

Interpretation:
This festival is very similar to lantern festivals that are prevalent throughout East and Southeast Asia. It is very interesting to see how the festival has changed in the modern era with Thai people being unable to obtain banana leaves in parts of the world and instead resorting to styrofoam. Historically, agriculture has been incredibly important in Thailand. A festival based around thanking a type of water goddess at the end of the rainy season, while also asking for more rain in the future, makes perfect sense for this culture. Add in the variation on lanterns, being floats, and Thailand has a festival that is both related to other Southeast Asian festivals and uniquely Thai.