Tag Archives: humor

Campfire story-The Ghost With One Black Eye

Nationality: American
Age: 55
Occupation: Business owner
Residence: Dallas, TX
Performance Date: April 25, 2020
Primary Language: English

Background: My informant grew up in a small town in Michigan in the 70s. Growing up, her friends would often sit around bonfires and tell stories. She tells me this is one of her favorite campfire jokes because you think it’s going to be a scary story, but it actually turns out to be a joke, which usually makes it funnier because people are expecting to be scared.  She tells me the joke is told at the campfire as if it’s something that happened to you at a different campfire. We sit in her living room as she tells me the story.

Main text:

“So we were all sitting around the fire, just like this”

She motions to the campfire we were pretending was in between us 

“And suddenly we all heard ‘I am the ghost with one. Black. Eye’”

She uses a deep ghostly voice for the part of the ghost

“Everyone looked around in shock like ‘what?! What was that?!’”

She says this part in a hushed tone

“Then we heard it again ‘I am the ghost with one. Black. Eye’ only this time it was louder”

She continues to speak in a hushed tone except when she does the ghost’s voice

“And then it gets closer, ‘I am the ghost with one. Black. Eye!’  by now everyone is shivering”

She makes a shivering sound

“Closer and closer, louder and louder, we kept hearing it. ‘I am the ghost with one. black . eye! I AM THE GHOST WITH ONE. BLACK. EYE’”

She gets louder

“And all of a sudden it’s right behind us  ‘I AM THE GHOST WITH ONE. BLACK. EYE!’ and I stood up and I shouted ‘IF YOU DON’T SHUT UP YOU’RE GOING TO BE THE GHOST WITH TWO BLACK EYES!’”

She starts laughing 

Analysis: As she was telling me this joke, I could tell it was important to her. She would smile to herself in the middle of sentences as if she was reliving her childhood sitting around campfires. While I did find the joke to be funny, I agree with her that part of the reason the punchline is so impactful is that you get caught up in the fear of there being a ghost that you aren’t expecting it to turn out to be a big joke. Sitting around a fire at night would have made it more impactful than sitting in her living room, but nonetheless the voices she used for the characters and the intensity in telling the story made it a very successful joke.

La Migra

Nationality: American
Age: 20
Occupation: Student
Residence: Santa Ana, Orange County, California
Performance Date: 15 April 2020
Primary Language: English
Language: Spanish

Main Piece:

The following is transcribed from a conversation between the interviewer and the informant.

Informant: So when I was in 6th and 7th grade, the kids at my school would play this game during lunch called “La Migra”, it means ‘immigration’ in Spanish. Basically it’s like tag, whoever is the ‘catcher’ would run around and try to catch people. If you do catch someone, you yell “La Migra” and the one who got caught becomes the catcher, and so on.

Interviewer: Were the students participating in the game mostly Latinx? Or did kids of all ethnicities join?

Informant: I went to a really Mexican school, so everyone was pretty much Latinx yeah. I’m not sure if someone who’s not Latinx could even play this game, because so much of it is like, self inflicted harm (laughs).

Interviewer: Can you describe that further?

Informant: We were all very much around immigration and ICE and stuff our whole lives, like whether that be someone in our family or just someone we know. All that stuff, boarder patrol and whatnot, is just something that’s always present in our culture, and it’s really fucked up that it is. I think this game was kinda created because of that, for kids to like process this messed up reality into like a lunchtime game. Or maybe it was jut middle school kids being stupid and edgy as they all do, I don’t know.

Background:

My informant is of Latinx descent, and currently resides in Santa Ana, Orange County, a city where majority of the population is made up of Latinx people. The city of Santa Ana also has had city-wide protests against the mayor for failing to provide a safe environment for undocumented immigrants, as ICE raids increased and the city police provided aid to ICE during these raids.

Context:

The conversation took place on the phone, and the informant was in her room by herself.

My thoughts:

Middle schoolers can be really dark for the sake of being dark, it’s something about that age and puberty starting that makes everyone gravitate towards being ‘edgy’. But I think this game is more than just being provocative, I think it shows the very reality of children growing up in a hostile environment, coping with such stress by making a ridicule out of it.

Childrens Magic Trick: The Disappearing Bracelet Knot

Nationality: Peruvian-American
Age: 12
Occupation: Student
Residence: Miami Florida
Performance Date: 4/20/19
Primary Language: English
Language: Spanish

Background: The performance is a magic trick, a form of slight of hand that uses a hair scrunchie or similarly elastic bracelet, the informant (RW) learned it on the playground from one of her friends.
RW: It’s so cool!
MW: What do you like about it?
RW: When you do it right everyone gets really excited!
——————————————————————————————————————–
Context: Informant(RW) is a 12 year old student who’s interests include spending time with family, and riding bicycles. RW shared this particular magic trick with multiple members of her family during their annual Passover Seder, in this case RW, her sister, and I were getting paper from the garage so that RW’s father could teach us to make paper airplanes when she asked to show me a magic trick.

Performance:
RW: Ok, ok, so first you twist the rope like an 8 on your wrist
RW: You do that and you see this part? [RW points to the loop formed by her bracelet]
RW: The under part [she gestures to the under side of the bracelet], and you pull that part into the little circle but not too tight.
RW: If you flick it really fast the knot disappears!

Steps to reproduce:
1)Twist a section of the bracelet into a loop
2)Take the underside of the bracelet a pinky length away from the loop and pull it through to make a knot, loosely
3) Flick the end of the bracelet that sticks out of the knot and it disappears
——————————————————————————————————————–
Analysis:
The trick is a way to “get one over” on one’s peers and even adults. Thus the child demonstrates “magic” that they know to be a reflection of their own knowledge. The informant’s pride is the key marker here, this piece of folklore is a performance passed from person to person for the benefit of the people around them. Likewise this is a display of trickery, the goal is to fool, and thus in harmless deception traverse the social taboo of lying. This gives the performer the space to engage in a behavior that is generally seen as wrong in a way that will actually net them praise.

Stamp Out the Name

Nationality: American
Age: 46
Occupation: Rabbi
Residence: Los Angeles
Performance Date: March 17, 2019
Primary Language: English

One tradition of the Jewish holiday Purim is to take measures to stamp out the name of Haman, the man who tried and failed to kill all Persian Jews in the Purim story. This manifests in other little traditions but one of the most literal involves people writing Haman’s name (in English or Hebrew) on the sole of their shoes so then they walk about stamping out the name throughout their day. Sometimes this is even paired with secondary events to maximize stamping such as a footrace.

While never personally observed by this folklorist (my synagogue doesn’t do this) this tradition stands out as a humorously obvious interpretation of the idea to stamp out the man’s name and ergo very believable. It’s an ancient, international holiday; someone has to have done this. The humor is assuredly intentional and adds to the joyous vibe of the rest of the holiday.

Apples and Lemon Cookies to Remedy a Tapeworm

Nationality: American
Age: 19
Occupation: Student
Residence: Los Angeles
Performance Date: 02/12/2019
Primary Language: English

[The subject is KM. Her words are bolded, mine are not.]

ME: Do you want to tell me the joke first, or how you heard it first?

KM: Um… I think the lead up’s kind of… well, no. No, I’ll tell you the joke first.

ME: Okay.

KM: Okay, so, um, there’s this man who comes back from vacation from… somewhere. The place doesn’t really matter, you can change it from time to time when you tell it. But, uh, this man returns from vacation and his stomach is feeling kind of weird, and he’s not feeling too hot, so he goes to the doctor. The doctor, y’know, checks him up, and closes his door, and he’s like, “I’m sorry, sir, but you have a tapeworm.” He’s like, “Oh my gosh, like, what do I even do… do I take, like, antibacterial medication? What am I supposed to do?” He’s like, “Well, I mean you could wait for it to pass, but that could take who knows how long.” And this guy’s like, “I don’t wanna feel like this forever this is gonna suck, so do you have anything faster?” And he’s like, “Well, why don’t you… we’ll schedule an appointment for tomorrow. And I need you to bring an apple and a lemon cookie.” He’s like, “Okay, fine.”

So he schedules that, goes and buys the lemon cookie, buys the apple, is like, why am I even doing this, this is stupid. So he goes to the doctor, and the doctor’s like, “Okay. Bend over and pull down your pants.” He’s like, “I’m sorry, doctor, what?” And he’s like, “You just have to trust me.” And so, the doctor tells him to shove the apple up his butt, which the man does, and then he waits a few seconds, and then he’s like, “Okay, now you have to shove the lemon cookie up your butt.” He’s like, “Okay.” [Makes shoving noise and hand gestures] He’s like, “Oh, god, that was awful, is that it? Is that it?” And the doctor’s like, “I’m really sorry, but you’re going to have to do this every day for the next six days, you have to do it for a week. But then, on the seventh day, you come back to me and we’ll talk about it. But you’ll also have to bring a lemon cookie and an apple.” He’s like, “Jesus, okay.”

So then the second day he’s like uuugh, okay, that wasn’t so bad. Alright. By the fifth day, he’s like, I am sooo ready just… to die. This is the worst thing. So finally it’s the seventh day, and he’s scheduled his appointment, so he shows up to the doctor’s office with the apple and the lemon cookie like, “Doc, I don’t know if I can do it again.” He’s like, “No. Sir, this is gonna be the last time you’ll have to do this, this’ll be great. Like, it’s gonna be done after this.” He’s like, okay, but the man doesn’t really know what’s different because he still had to bring the apple and the lemon cookie, so finally, the doctor’s like, “Okay. Shove the apple up your butt.” So he does it, and he’s like, “Okay, then the lemon cookie?” And the doctor’s like, “No no no.” And he waits a few seconds, and he waits a few seconds, and nothing’s happening. Finally, the tapeworm SPURTS out of his butt and goes, “WHERE’S MY GODDAMN LEMON COOKIE?” And that’s the joke!

ME: So how did you come across this joke?

KM: This is like, one of my dad’s favorite jokes in his repertoire. He just, like, really enjoys this joke. But actually, he heard this joke, I think, because he had been listening to the radio back when we did that in our cars instead of phone music, or whatever, and so um, there had been, like, a radio contest. And like, you submit a punchline of a joke, and they would select the joke that you got to tell on the radio based on the punchline. And so, the punchline of that joke is, “and the tapeworm spurted out of his butt and said, ‘where’s my goddamn lemon cookie?’” And they were like, “what’s the rest of the joke? We have to hear that.” So that’s how my dad heard that joke.

Context:
KM is a white female college student who has lived in Southern California for her entire life. The first time I heard this joke, it happened because I referenced a different joke where a man had to shove fruit up his butt and she thought I was talking about this one. Instead, we discovered that we had two different jokes with the motif of fruit going up someone’s butt. I asked her to tell me the joke again so that I could record it.

Thoughts:
When KM had first told me this joke about a year ago, the man in it had just returned from vacation in South America. I think that this has to do with a common fear that many Americans have about illnesses one can get from visiting or drinking the water in South America. I think that this joke is clever, because from the elaborate setup, I expected it to end with the man discovering that the doctor was giving him the wrong advice and a play on words or something would explain the misunderstanding. Instead, the doctor’s advice works, which makes it even funnier. I also think that this joke would be easy to change with each telling of it, whether you were to change the place the man had returned from or the foods that he uses to expel the tapeworm.