Tag Archives: Mexico

Las Perlas de la Virgen

Nationality: Mexican-American
Age: 21
Occupation: Student
Residence: San Diego CA
Performance Date: April 20 2016
Primary Language: English
Language: Spanish

Title: – Las Perlas de la Virgen

Interviewee: Armando Vildosola

Ethnicity: Mexican-American

Age: 21

Situation (Location, ambience, gathering of people?): Just me and my older brother Armando, as I asked him to share his most important pieces of wisdom that our family has shared throughout the generations. We do this every so often as some way to strengthen the bonds that we have as brothers, something of a brother meeting or a brotherly bonding session. We are sitting in our home in San Diego around our dinner table, having just finished dinner. Out house is full of family walking about visiting from Mexico. We are both on spring break from school at USC.

Piece of Folklore:

Interviewee- “Las perlas de la Virgen”

Interviewer- “What is that?”

Interviewee- “Well it directly translates to the pearls of the Virgin. As in the Virgin Mary.”

Interviewer- “What does that mean to you?”

Interviewee- “Same thing it means to all Mexicans. It something that you use when you want to make fun of someone for valuing something too highly or when they expect too much. Something like, “You want me to pay you how much for that? What do you think that is, the pearls of the Virgin?” Things like that. It’s really common among all Mexicans.”

Interviewer- “Where did you first hear of this saying?”

Interviewee- “Oh everywhere in Mexico growing up. I remember that my mom specifically said it a lot, and soon when I was around 16 it found a way into the words that I use. I kind of starting using the words my mom used.”

Interviewer- “Why do you use it so much?”

Interviewee- “I don’t know really. I mean it’s just so easy to use and it’s really good for what it does. On one hand I guess that it does fill a need word-wise. But on the other hand using it reminds me of my mother, and my family that I have since lost. It makes me feel like a real Mexican when I use the phrase. I like it.”

Analyzation:

This saying is common throughout Mexico, and one can see that it connects the Interviewee with his culture, even when he is living in the United States. It means more to the Interviewee than other people, but that it just this once case. This phrase is derived from the Catholic faith, and it makes sense that Mexicans would use such a phrase. Mexico is after all the most Catholic country in the world, total percentage of the population wise. It only makes sense for their faith to become a part of their daily lives, including the way they speak.

Tags: Mexico, Saying, Catholicism

Witch Doctor

Nationality: Colombian-America
Age: 18
Occupation: Student
Residence: Los Angeles
Performance Date: April 23 2016
Primary Language: English
Language: Spanish

Informant (A.G.) is an 18 year old student from Los Angeles.

A.G.: “My mom is really religious and my grandma is really religious. I was raised Catholic and I used to go to church and stuff”

While his “dad is Italian” and his “mom is Colombian,” they “both grew up in Columbia” to come here when they were “18 or 19.” Alex’s mom is a “stay at home mom,” and his dad does “construction” and owns some local “properties.” We grew up in the same area of Los Angeles, and started to hang out in high school. He was telling some ghost stories at a party one weekend, so I set up an interview for the following Saturday afternoon. I picked him up and brought him to our mutual friend’s house to conduct the collection.

“My history teacher, I’m 100% sure he was serious about it. He’s from Mexico… he has a lot of family there. His family lives in this pretty small village, and his grandma was one of those witch doctors. There was this lady in the village who was this really big girl. I don’t know what was going on with her but she was doing really bad, I think she was homeless, like not doing well. My teacher said they were at their grandma’s house one day. His aunts were also there and he was young at the time, but him and his siblings snuck out into the back yard, they weren’t supposed, they were supposed to stay in at night. When they went back there they saw his grandma completely passed out on a chair. And in front of her was the other lady on the chair, and the four of his aunts were lifting the chair up on a finger, like really high up. He asked her about it and they were doing some healing thing.”

The patient was not healthy, and to lift her would either suggest that the aunts had extreme strength for the moment, or she became extremely light for the moment. The latter suggests the aunts were using homeopathic magic to making her lose weight. A.G. thought his teacher’s story was genuine, and shows some belief in the supernatural.

La llorona

Nationality: Mexican-American
Age: 19
Occupation: Student
Residence: Gardena, CA
Performance Date: 3/20/16
Primary Language: English
Language: Spanish, Japanese

Text (J is the informant, M is the collector):

J: So, she’s like this lady who, umm, was depressed or something until she killed — decided to kill her kids in this depressive episode. And then she went to, like, a river and — actually, I remember learning about “cenotes.” You know what that is?

M: No

J: In Mexico, they have them. They’re really really big, like huge circles and it’s like a water hole. And like you go really deep. And people used to, like I think during the Mayan and Aztec time, like they would sacrifice people and throw them in there.

M: Mhm.

J: So, I think I remember La Llorona having something to do with the cenotes. Like, killing her kids and dropping them in there — in a cenote. And then, so it was scary because there’s like a myth like after that — after she killed herself and like threw herself into the cenote, like she would find… like she would kidnap kids and do the same thing. That’s kinda the reason I was so scared of cenotes, too. Like the idea of a cenotes, really just a big water hole. There are a lot of like stories associated with it. With people being sacrificed and thrown in there and, uh, dying, so I’m pretty sure La Llorona.. She also used a cenotes. And it says that if you go near La Llorona that she’ll… you’ll know that it’s her because she’s saying, “Oh, mis hijos, donde estan mis hijos,” which means like “my kids, where are my kids?” And then she’d like take you and kill you.. And throw you in the cenote.

Background

The informant is a first generation Mexican-American student. She learned this legend from one of her aunts who would tell the story to her and her cousins very late at night during family parties in Mexico. She said that the legend always made her feel very scared of La Llorona and cenotes, but it also made her feel more connected to the Mexican side of the family and her family’s history in Mexico.

Context

This piece of folklore was performed while a group of college students sat around a bonfire at night during a camping trip. Several people had already told a scary story before this one, so the atmosphere was slightly on-edge.

Thoughts

I think the informant was spot on in analyzing her feelings about this legend. The reason adults probably tell this legend is to encourage kids to stay away from dangerous waterways, specifically cenotes. However, when this legend is brought outside the context of Mexico, part of the appeal is probably that, as such a prolific Mexican legend, it helps people identify themselves with their Mexican heritage.

For another version of this legend, see:

Coleman, Wim, Pat Perrin, and Martha Avilés Junco. La Llorona. South Egremont, MA: Red Chair, 2015. Print.

Put a cactus on your sunburn

Nationality: Mexican-American
Age: 19
Occupation: Student
Residence: Gardena, CA
Performance Date: 4/21/16
Primary Language: English
Language: Spanish, Japanese

Background

The informant is a first generation Mexican-American student. She said that she spends a decent amount of time in Mexico still (she usually visits a couple weekends during the school year and goes for slightly longer periods during the summer). She visits a lot of family in Mexico, including her grandma, a lot of cousins, and aunts and uncles. She learned this folk remedy from her grandma during these visits.

Context

The informant said that her grandma would use this folk remedy every time her or one of her brothers or cousins got sunburnt. She said that this was a fairly regular occurrence around her grandma, as she lived in a part of Mexico which was much closer to the equator where the sun was more intense.

Text

When we would get sunburnt, my grandma would take the green goop from the inside of the cactus and rub it on our skin. I don’t know if it actually helped or anything… I think it might have… Anyway, uh, she.. It was, like, very slimy. And she did it all the time.

Thoughts

This folk remedy for sunburn seems to come directly from the terrain of Mexico, where cacti are very prevalent. It makes sense that her grandmother would learn and perform folk medicine that is readily available in the region where she lives. Furthermore, when I was collecting this piece of folklore, I realized that the informant seemed to look very fondly on what good be unpleasant memories of sunburnt skin. For the informant, this performance of folk medicine probably also recalls for her some of the comfort her grandma provides to her.

 

Lechuza (Mexican folklore)

Nationality: American
Age: 26
Occupation: Student
Residence: Missoula, MT
Performance Date: 4/27/16
Primary Language: English
Language: Spanish

TK: What did you learn growing up in New Mexico? Any good folk tales or proverbs?

TB: My aunt used to tell us about the Lechuza. She was an old woman who could turn into an owl. I guess she was a witch.

TK: What did she do?

TB: I’d have to check for all of it. I remember she was supposed to have stolen babies, and would sometimes fly over your house at night. You could tell if she was around when you heard an owl. My aunt told us we were supposed to whistle at the owls and they would leave, it was like scaring her off. Except those normal sized ones were harmless, but they were like her messengers or something. The lechuza was supposed to be a lot bigger, like human sized. Sometimes people would shoot …. or try to injure the owl if they thought it might be a lechuza and then they would find a body the next morning of an old woman, but I never heard about that being for real.

THE INFORMANT: Male, mid-twenties, who grew up in a second-generation Mexican family in Santa Fe, NM. He was reluctant to recall the details of the story, but grew more enthusiastic after he recalled certain elements. He also recalled that his aunt was very spiritual and would often tell stories of this type to him and his brother and sisters while they were growing up, although now he does not put much stock in them, but still finds them interesting.