Tag Archives: Mexico

La Diablita (The Demoness)

Nationality: Mexican American
Occupation: Student
Residence: Pe Ell, WA
Performance Date: April 2007
Primary Language: English
Language: Spanish

The name literally means female demon. La Diablita appear late at night, only to male travelers. They appear to these males as one of the most beautiful women they’ve seen in their entire lives, and these creatures like to tempt these men off road and kill them. No man who have followed the La Diablita have survived to tell the tale. If, by some chance, light shines on them, they appear to have horns and a hoof instead of a foot.

            This was first told to my informant from her father. Her father is a first generation immigrant from Mexico. According to her father, these creatures were either the minions of the devil or the devil itself in female form. Even though she has had no first hand stories about the encounters with the La Diablita, there is more than a slight possibility of these creatures existing because Latin America is a place that that there are more than a few occurrences of black magic happening on this large continent. Additionally, it is also largely rural in nature, with much of the population being uneducated and superstitious.

            Latin America is mostly Catholic and from the name, those influences can be seen. La Diablita is translated into The Devil(Female), as Diablo is male, Diablita is female. Additionally, these stories could also serve as a warning to people not to wander the roads alone at night. From the fact that the victims were all men, also serve to show the roles of both male and female in societies, showing the fact that the unseen danger is a woman, but the visible one is male. This is due to the fact that many Latin American countries are rather turbulent and suffer dictatorships with men disappearing all the time. This particular ghoul could be a way for the folk to explain how people just disappear at night, to be never seen again, except in maybe a mass grave.

Foodways – Mexican

Nationality: Mexican-American
Age: 33
Occupation: IT Manager
Residence: Westlake, Los Angeles, CA
Performance Date: April 19, 2011
Primary Language: English
Language: Conversational French

The informant learned the following Mexican foodways from her father’s great-aunt, who was Mexican.

She and her twin sister would make stovetop buttered tortillas and the family would make flatbreads and have tamales at Christmas: “There were little things that we would do when we were younger, um, like take a tortilla, put it on the oven [stove], uh, which had an open flame as opposed to most now that are just electric and just warm it up on there and put butter on it and eat it, uh, which I don’t see anyone do these days, but I remember definitely growing up doing little things like that. Making flatbreads, um . . . lots of peasant food, I guess you would call it for, you know, growing up in a big family in Southern California with slightly, slightly, um, slightly ethnic spin on things . . . I mean, my dad’s side of the family definitely, um, Mexican, Spanish, uh, foods that I would—they would make, like, um, tamales and stuff around Christmas time.”

The buttered tortillas were an anytime snack, but baking flatbread was special and tamales were a Christmas treat.

The informant describes the making of the tamales as “way complicated and a little boring . . . but they were good.”

The informant and her sister, as children of a cross-cultural marriage, inhabited a liminal space so far as traditional foodways went. The tortillas, clearly, have roots in the Hispanic tradition, but putting butter on them seems like a purely American way to eat bread. The informant seems to have rejected her ethnic childhood diet, as she calls it “peasant food,” which has a negative connotation. Alice Guadalupe Tapp, another Southern California resident with Mexican ancestry, writes about the tradition of having tamales at Christmas in her cookbook Tamales 101: A Beginner’s Guide to Making Traditional Tamales, mentioning that her family sometimes made more than 600 tamales for the winter holidays (9).

Source:

Guadalupe Tapp, Alice. Tamales 101: A Beginner’s Guide to Making Traditional Tamales. New York: Ten Speed, 2002.

Blason Populaire Joke

Nationality: Caucasian with Irish and Italian ancestry
Age: 29
Occupation: English Student
Residence: Tujunga, Los Angeles, CA
Performance Date: April 19, 2011
Primary Language: English
Language: Conversational Spanish

The informant learned this joke, which falls under the category of blason populaire, from one of his friends in junior high school. He says that he has also heard it from other active bearers as a “black joke”:

“How do you stop a Mexican from drowning? The answer is, of course, take your foot off his head.”

The informant says that when he performs this joke it is usually in a group of friends who consider vulgar jokes acceptable and that he varies the ethnicity to match the group’s prejudices. He also admits that sometimes he tells the joke when he’s “around people who are racist” and he doesn’t “want to make any waves.”

He considers it to be a “pretty bad joke” but says it’s “easy to use for a cheap laugh, as an icebreaker.”

The informant grew up in Tujunga, which according to the LA Times’s 2009 “Mapping LA” project has a black population of only 1.8%. It is therefore not surprising that he would have heard the “black joke” cognate, since the members of the audience to the joke would have been unlikely to be black or have black acquaintances on whose behalf to be offended. However, it is perhaps more surprising that his friend told it to him as a Mexican joke, since according to the same project, 14.7% of Tujunga’s residents have Mexican ancestry. It may be that the joke was more acceptable to tell because some members of the active bearer’s audience had Mexican ancestry and were willing to laugh at themselves, or perhaps the informant’s friend had Mexican ancestry himself.

Source: Ardalani, Sarah, et al. “Tujunga.” Los Angeles Times. 2009. Tribune Newspaper. 25 April 2011 <http://projects.latimes.com/mapping-la/neighborhoods/neighborhood/tujunga/#ethnicity>.