Author Archives: ltauber

Friendship Bracelets as Folk Art

Nationality: American
Age: 23
Occupation: financial analyst
Performance Date: 4/21/20
Primary Language: English

Main Piece: 

The following is transcribed from a conversation between me (LT) and my informant (AT). 

AT: When I think friendship bracelets, I think of taking strands of embroidery floss, and you knot or braid them in these different patterns, and then when they’re like fully woven, you give them to your friends. The whole idea is you and your friends either make matching ones and swap them, or you can make different ones for each other. Part of the fun in that is picking the colors or patterns you think they’d like. 

LT: But either way you have to make them, and they have to be for the other person, right? 

AT: Yeah, you’re not supposed to make them for yourself… I mean maybe you can? Everyone I know always made them for other people… and honestly I’m sure you can buy them off Etsy or something, but the whole fun in it is the actual process of making them. 

Background:

AT is a 23-year-old female from Los Angeles. She first learned how to make friendship bracelets at a summer camp when she was six years old. Her favorite thing about making friendship bracelets growing up was exchanging them: “I loved how excited my friends would get when I gave them theirs, and I’d always feel really special when they’d give me mine… it was a way we could physically prove to each other that we liked each other I guess.” 

Context: 

AT is one of my relatives with whom I’m quarantining. This piece was collected in our living room as we were sitting on the couch. 

Thoughts:

American female friendships are often depicted in the media as being “catty” or fake, but I think that friendship bracelets show how pure they can be in real life. Having gone to an all girls high school, some of my strongest, most loyal relationships are the ones I have with my female friends. In the context of friendship bracelets, girls take it upon themselves at such a young age to learn special patterns and spend time making them for their friends. I still cherish having that experience with mine. When we all wore the same friendship bracelets, it felt like we were all wearing the same jersey, and we were on the same team. These bracelets are generally made by little girls who might not be eloquent enough to express their emotions accurately, and friendship bracelets are a beautiful way to nonverbally show your friends how much you care, knowing that they’ll understand and likely reciprocate. 

Yearbooks as Folk Art

Nationality: American
Age: 21
Occupation: student
Performance Date: 4/23/20
Primary Language: English

Main Piece: 

The following is transcribed from a conversation between me (LT) and my informant (MS). 

MS: So, a yearbook is traditionally issued at the end of the school year when you’re in elementary school through high school… and they have pictures of everyone in the school taken throughout the year… and you’ll usually write messages in your friends’ books.

LT: But not all messages are equal (laughs). 

MS: Yeah, like in elementary school, everyone just wrote their names because we didn’t know how to write many things, but generally, in high school, it’s bad to just write “HAGS,” which means have a good summer… you want to write something more heartfelt because people often keep yearbooks and will want to be able to reminisce on memories and stuff in the future, so you need good messages. If someone writes “HAGS,” they probably don’t know you that well. 

Background: 

MS is one of my best friends, and she grew up in Los Angeles. She got her first yearbook when she was six years old, at the end of Kindergarten. She often jokes that she’s a “hoarder” because she keeps a lot of things for their sentimental value, including yearbooks. She actually just read through all of her old yearbooks the night before our interview since she “wasn’t doing anything better during quarantine.” Her favorite thing about yearbooks is reading the messages. She likes to think about who she’s still friends with and who she doesn’t stay in touch with. She also likes the messages that remind her of memories she wouldn’t have thought of on her own. 

Context:

MS and I normally see each other most days at USC, and we’ve been continuing to FaceTime often during this quarantine period. This piece was collected during a “Zoom Happy Hour” with our friend group. 

Thoughts:

In American culture, we often stress the importance of being “cool in high school.” Media often promotes the idea that an American teen’s self worth can be measured in how many friends they have. Yearbooks are a physical way we can quanitize that. I remember reading through my mom’s old yearbooks as a child, and I was so impressed by how many people had signed it. When I was in high school, I would actually get stressed and feel pressured to make sure every blank page in my book was covered with signatures. Now, as a college student, I don’t even know where most of my yearbooks are. In MS’s case, it’s nice to reminisce about the memories with dear, old friends. However, she doesn’t particularly care about the messages written by people she wasn’t close to. Yearbooks symbolize the things that felt so important as a teenager that don’t particularly matter later in life. Inherently, yearbooks are a really sweet tradition that should be treated more authentically. 

Meaning Behind The Proverb “I Don’t Have to Outrun The Bear”

Nationality: American
Age: 67
Occupation: Retired Physician
Performance Date: 4/22/20
Primary Language: English
Language: Yiddish

Main Piece: 

Original Proverb: “I don’t have to outrun the bear, I just have to outrun you.” 

Meaning as told by my informant:

“So, the story goes like this. Two men are hiking in the woods, and they see a bear. The bear is really mad, so they start running to get away. The first man says ‘how are we going to outrun this bear?’ and the other guy goes ‘I don’t have to outrun the bear, I just have to outrun you.’ (laughs) Because think about it. If the bear gets one guy, he’s not going to keep running to get the other. In life, it means that you don’t need to be the best, you just need to be better. I used to like telling you that when you were taking tests that were graded on a curve. If you got a question wrong, but everyone else got two wrong, you didn’t have a perfect score, but you got a hundred percent. You didn’t outrun the bear, but you did outrun the other people.” 

Background: 

My informant is my father, who grew up on a chicken farm in South New Jersey. His parents were holocaust survivors who immigrated from Poland, so growing up, he generally spoke Yiddish at home and English at school. Everyone always calls him the “walking joke book,” and he speaks more in proverbs (in both languages) than he does in normal sentences. While he doesn’t remember where he learned this proverb, he assumes it was at school, since he learned it in English. He says he likes this proverb, and all proverbs, because they’re an easy way to evoke a whole story and moral from just a few words. In addition, he just thinks they’re funny and that the world would be a better place if everyone laughed more. 

Context: 

While I’m not in quarantine with my informant/father, I do call him every day, and this piece was collected during a routine call. 

Thoughts: 

This was likely the first proverb I ever learned (I don’t technically remember learning it), and it evokes a very fond sense of nostalgia for me. I think the beauty of this proverb is its fairly dark sense of humor. The saying itself implies that someone is going to die, but an audience’s response is always laughter. It’s this weird sense of optimism because although you know someone is going to get mauled by a bear, your takeaway is that you’re going to be okay. My analysis is that depending on how you look at life, someone’s success almost always means someone else’s failure. For example, if I got into USC, that inherently means someone else didn’t. This can be even more awkward when you take into account how Americans value being humble and putting others before yourself. Oftentimes, Americans remedy discomfort with humor, which I believe is what makes this proverb transcendent. This proverb is not a joke, yet it masks as one because we choose to hide our self serving agendas under funny sayings. Referencing what my father said about curved tests, he never told me ‘wreck the curve so everyone else does worse than you,’ he just said ‘you don’t have to outrun the bear.’ Much like running from a bear, American humor is a self defense mechanism. 

The Ritual of Grad Night

Nationality: American
Age: 23
Occupation: financial analyst
Performance Date: 4/21/20
Primary Language: English

Main Piece: 

The following is transcribed from a conversation between me (LT) and my informant (AT). 

AT: For high school graduation, either right before or right after you do your graduation ceremony, it’s usually sometime during that week… There’s this other, more casual ceremony called Grad Night, where you stay up all night with your classmates doing different things. It varies from school to school and year to year and stuff, like I know some schools do DisneyLand, but at my school, we went to LACMA after hours, and they literally took us to a bar! (Laughs) They only had non-alcoholic drinks though. We then went to a bowling alley… and… a comedy club… it’s honestly hard to remember at this point where exactly we went. We just stayed up going different places around LA.

LT: What’s the point of it? 

AT: No matter what you do, the point is it’s just that last time you’re all together as a class. Like ours was after graduation, and I remember watching people get picked up and just thinking “I might never see them again.” 

Background: 

AT is a twenty-three-year-old from Los Angeles, where she attended a private all girls high school. Like most private schools in LA, this school was known for having elaborate events, including Grad Night, so she had been waiting for her own ever since she first attended the school. In addition, AT says that due to the nature of her school being very small and all girls, Grad Night in particular is historically very emotional. She also says that Grad Night felt more ‘real’ than the graduation ceremony because it was more casual and “actually felt like we were just hanging out, and it’s where I said goodbye to a lot of people.” 

Context: 

AT is one of my relatives with whom I’m quarantining. This piece was collected in our living room as we were sitting at our kitchen table. 

Thoughts: 

I think Grad Night speaks to the greater idea Americans have of adolescence. There are countless American movies that take place during a character’s senior year or the summer after high school, symbolizing the end of their childhood. While some societies put an emphasis on aging and wisdom, our society values youth, and it depicts the transition into adulthood as being stark and not gradual, hence the need to fit in as many memories as possible before that youth runs out. Grad Night is a perfect and exaggerated example of this. High school graduation is arguably the most significant milestone in terms of becoming an American adult, and Grad Night is essentially put on by the school so the students can have their last chance at making childhood memories. We hold this belief that you can’t have fun once you grow up, so there’s an added importance to the end of high school to ‘live while you still can.’ 

For more background on the emotional significance of Grad Night:

Spicer, Susan. “12-14 Years: Grad Night.” Today’s Parent, vol. 27, no. 6, 06, 2010, pp. 148-148,151

The Ritual of Miyeok-guk (미역국)

Nationality: American
Age: 20
Occupation: Student
Performance Date: 4/20/20
Primary Language: English
Language: Korean

Main Piece:

The following is transcribed from a conversation between me (LT) and my informant (GK). 

GK: Every year on your birthday, you eat the same thing, and it’s Seaweed Soup. The Korean name is Miyeok-guk (미역국), which literally translates to “seaweed soup.” 

LT: I’m assuming there’s something symbolic there, right?

GK: You’re supposed to eat it because apparently your mother eats it during pregnancy, and it fortifies her blood. I’m not sure what that means, or if my parents just made it up, but apparently all Koreans do it because I watched a docuseries where this Korean dude does it. But I guess it’s supposed to connect you to your mom somehow. 

Background:

Although GK was born and raised in Los Angeles, her parents are originally from South Korea, and they kept Korean culture very alive throughout her upbringing. She has been eating Seaweed Soup for as long as she can remember, whether it be for her birthday or a relative’s. During the interview, she points out that they eat this soup regularly, not just on birthdays. It’s actually one of her favorite meals that her parents make when she’s home from college. To her, this soup symbolizes love. In our conversation, GK says “My parents… they don’t show love externally often, but they do by cooking.” 

Context:

GK is one of my best friends from high school, and she’s the only one who left California to go to college (where she’s currently quarantined). This piece was collected during one of our routine catch-up FaceTime calls. 

Thoughts:

I believe this ritual reflects the nature of Korean familial relationships. While GK’s parents don’t fit the stereotypical “tiger mom” image we often see of Asian American parents, they still hold her to a high standard and expect her to be respectful. There is a sense of formality and strength in Korean home lives. The exception to this is food. Cooking is a labor of love where a parent shows they care about their child by devoting time, money, and energy into something they can enjoy. It’s what connects them. In regards to this specific meal, pregnancy is a time where a child and their mother are the most connected they’ll ever be. By a child eating the same thing their mother ate during that time, it symbolically recreates that bond, showing it’s still there. Even the tone of GK’s voice when describing this ritual was much softer and more loving than how she normally speaks about her parents. 

For further reading on the role food plays in Korean households:

Cho, Grace M. “Kimchi Blues.” Gastronomica, vol. 12, no. 2, 2012, pp. 53–58.