Author Archives: Wilson Knapp

An Irish blessing

Nationality: American, Irish
Age: 21
Occupation: Student
Residence: Newport Beach
Performance Date: April 24 2013
Primary Language: English

Every Saint Patrick’s day, Christmas, and Easter, Joey and his family have family dinner. His dad recites a specific Irish Blessing before they eat that goes as follows:
“May the road rise to meet you
May the wind be always at your back
May the sunshine warm upon your face
The rain fall soft upon your fields
And until we meet again
May god hold you
In the hallow of his hand”

The blessing is said in order to bring good luck to everyone in the family. It is a prayer as well that provides protection for the family. The blessing is written and hung in multiple places in the Jones household. Joey’s grandma originally gave them the Blessing, and taught them the tradition of saying it on Saint Patrick’s day.

Santa Margarita Burning

Nationality: American
Age: 21
Occupation: Student
Residence: Santa Margarita
Performance Date: March 24 2013
Primary Language: English

Every year at the end of the school year, a few seniors who are graduating from Santa Margarita High School meet at the 12th hole of the Coto de Caza golf course. They bring all of their high school text books, work books, notebooks, and their school uniforms with them. They walk to the sand trap near the green of the 12th hole and throw all of their High School paraphernalia into the sand pit. Next, they pour lighter fluid all over the books and clothes for exactly twelve seconds. The number twelve marks the years of schooling they have been through; they are graduating from the 12th grade. After twelve seconds, each person involved lights a match and throws it into the pile of books and cloths. They stand around the burning sand pit until all the cloths and books are turned to ash. This ritual is meant to symbolize the moving on to the next stage of life: college.
It is natural that Ian and his friends would do a book burning because of the way American society is future oriented. We are always looking into the future and treat the past as something that is behind us. In another culture, people might find it wasteful or dumb to burn old books because they contain knowledge. However, the future oriented society we live in makes it acceptable to burn books and move on to whatever comes next.

The Witch on Louisiana Avenue

Nationality: American
Age: 22
Occupation: Student
Residence: Pacific Palisades
Performance Date: March 21 2013
Primary Language: English

In West Los Angeles on Louisiana Avenue, there was a certain house where an old lady lived by herself. She would yell at the children walking by if they came too close to her house. It was rumored that she was a witch who would take the lives of children walking by in order to keep her alive. It was said that if you walked past her house and stepped too close to her lawn, you would get stuck on her grass because the grass would grow around your ankles. Then she would come out of the house screaming and take you inside of her house. Once taken, you were never seen again. However, it was said that she planted another rose in her front garden for each child that she took.
Danny and his friends would always cross to the other side of the street when they got near the old lady’s house in order to avoid walking to close to her lawn. Sometimes, Danny and his friends would pressure someone who thought they were brave to walk on the old lady’s lawn. They would play a game to see who could get closest to the house or who could stand on the lawn the longest. Most likely the witch on Louisiana Avenue was just an old lady who yelled at all the kids who would constantly ware out her lawn.

The Bird and the Cow

Nationality: American
Age: 21
Occupation: Student
Residence: Los Angeles
Performance Date: March 18 2013
Primary Language: English

Giovanni’s grandfather will occasionally tell the story of the Bird and the Cow to his grandchildren in order to instruct them on a lesson in life. The story goes as follows:
There once was a bird that was flying south for winter, but he had left too late into winter that the air was extremely cold. While he was flying, his wings began to freeze, and he could no longer continue to fly. He became completely frozen and fell to the ground. While on the ground freezing to death, a cow happened to walk past and noticed the freezing bird. The cow takes a crap on the bird and then walks away. The poo actually warms up the bird, and eventually the poo thaws him out. When the birds mouth is thawed out, he begins to sing for joy, knowing that he eventually will be out free. Then a fox that is walking by hears the singing bird thawing in the cow dung. The fox digs the bird out of the cow dung, and then he eats the bird.
There are three lessons that are meant to be learned from Giovanni’s story. The first is that not everyone who shits on you is your enemy. The second is that not everyone who gets you out of shit is your friend. Lastly, when you are deep in shit keep your mouth shut.

Kookaburra Christmas Song

Nationality: American
Age: 20
Occupation: Student
Residence: Los Angeles
Performance Date: March 16 2013
Primary Language: English

Hannah’s Aunt lives in Australia and would visit Hanna in California every other year for Christmas. It was a tradition after Christmas dinner to sit in the living room and play games and sing songs together. One year, her Aunt changed the lyrics to the Kookaburra Song and sang it to everyone. After that Christmas, it became a tradition that every year her family would sing the Kookaburra Christmas song. The song went like this:

Kookaburra sits in the Christmas Tree
Merry, merry Christmas king of the bush is he
Laugh Kookaburra! (*everyone would laugh) Laugh Kookaburra! (*everyone laugh)
What a life you lead

Kookaburra sits in the Christmas Tree
Merry, merry, merry Christmas bird is he
Sing Kookaburra! (*everyone would sing ahhh) Sing Kookaburra! (*everyone sing)
Sing your song for me

Kookaburra sits in the Christmas Tree
Eating all the sugar plumbs he can see
Stop Kookaburra! (*everyone would yell stop) Stop Kookaburra! (*everyone yell)
Leave some there for me

Kookaburra sits in the Christmas Tree
Counting all the elves he can see
Stop Kookaburra! (*everyone would yell stop) Stop Kookaburra! (*everyone yell)
That’s not an elf that is me

Hannah and her family continue to sing the Kookaburra Christmas song every Christmas even without her Aunt. The Christmas adaptation to the song is a unique way of taking a cultural song from Australia and integrating it into a fun family song that Hannah’s family can sing that symbolizes Christmas.