Category Archives: Homeopathic

New Years Traditions

The informant spoke of their New Year’s traditions surrounding the strike of midnight and the beginning of the new year. All these examples his mom would tell him to do but he never really asked why or questioned the point of it. He just knew that his mother knew best and so he would do as she said. The first example he gave was filling his wallet full of money which would then result in a year of wealth. To emphasize the year of wealth, he would also take a certain dollar bill depending on his choice, fold it, then wrap it with a red ribbon. Then he also indulged in the common 12 grapes traditions. As soon as the clock turns 12, the informant would eat 12 grapes and get 12 wishes for the new year. The informant states that he would try to eat the grapes as fast as possible because the faster he did it, the more likely the wishes would come true. Another example was having lentils on a plate and at the strike of midnight, he would grab a handful and throw it back behind himself. The remaining lentils are then supposed to be put into your wallet and it would provide a year full of wealth and prosperity. The informant added that his mother would tell him that lentils are a symbol of abundance. Lastly, the final example was surrounding a year full of travel. The informant would exit the house with their suitcase and walk a lap around the neighborhood, then return to their house.

The informant practiced these traditions on a varying basis, some years committing to certain traditions and others committing to none. He explains that his belief mainly focused on his belief in his mother and that he would only do it whenever his mom told him of a tradition. He heard of all of these through her but does not truly know where most of these traditions come from. 

It seems like many of the traditions come from sympathetic magic. They all seem to be things that you do to get the desired outcome of a whole year full of wealth, prosperity, travel and so many other things. Additionally, many of these traditions focus on wealth most likely due to the position the informant was in. The informant lived in Brookyln, New York with not much resources for him and his family so it only makes sense that his family would want to wish for that and try their best to somehow bring that upon themselves, even if it means doing all these traditions for the new year. 

Fortune Keeping

Context:

A is a Pre-med biology major at USC, currently a freshman. A is a Vietnamese American who grew up in Vancouver, Washington a short drive from Portland, Oregon. 

Text:

A: Okay, so I’ve learned this at a very young age, but my family has told me that fortunes come true. Like, the fortune in the fortune cookies. I keep the slip of paper in my pocket like, as a way to make it come true. Keeping it with me helps make sure the fortune will come true, but if I don’t want this fortune to come true, I won’t keep it. 

Me: Do you ever lose them?

A: I keep them for as long as I think I need the fortune. Like, if I think it came true, then I’ll throw it away. 

Analysis:

The fortune tellers A is talking about are finely printed words, usually in a vague phrase or arrangement, that come from restaurant complementary cookies. As fortune telling is a way of predicting or controlling the future, I think what A experiences reading a fortune teller is something along the lines of superstition and homeopathic magic. Fortune tellers are usually signs, a specific message from the universe or time or fate telling you something important will happen. A believes this sign and wants this future to be his, so fortune tellers encourage some change in behavior to bring about that important thing. To bring fortune into reality, it is important for A to keep evidence of the future (the fortune paper) with him, as if to constantly be summoning it into his reality. Through this “like produces like,” A believes the paper in his possession (representing good fortune) will eventually produce what is predicted on the paper (actual good fortune). For A, he associates the paper with telling the future and keeps the fortune with him to invite the future to happen. He chooses to indulge in a sense of control or a kind of understanding over the world, where there is usually something wholly unpredictable. 

The Cure for Sty

Background:
The informant is a 50-year-old Taiwanese woman. When asked about a folk medicine that she knows, she told the collector about the cure for sty that was taught by her parents. The collection happened via a video call.

Text:
Informant: Oh I can think about one. Do you know about the cure for sty? You know, the little bumpy thing that you sometimes grow on your eyelids, and it’s almost like a blister or like a pimple? We always say that if you have a sty, you must have looked at something bad, like peeking at another person in the shower or seeing something sexual.

Collector: Yes. So what is the cure for that?

Informant: Well, you can definitely go to a doctor. They would tell you it’s an infection, poke a hole to drain the liquid, and prescribe you antibiotics and stuff. When I was little, it was not easy to get to a doctor, but kids at my time loved playing in muddy places, getting sand all over their faces, and just getting really dirty while playing. We get styes all the time and our parents would tell us to do this certain move to cure the sty. Let’s say you have a sty on your right eyelid. You use your opposite hand, in this case, your left hand, go behind your head, and pull the corner of your infected eye and the sty would go away in a few days.

Collector: Why not just use the hand on the same side?

Informant: I don’t really know. That’s just how I was told.

Collector: Is this effective?

Informant: Well, honestly, I think sty goes away on its own, with or without interference, but in my experience, it did work, multiple times. So I would say yes.

Analysis:
This cure for sty is a sort of folk remedy in Taiwanese culture, in which styes are seen as a consequence of looking at “dirty” things. Therefore, the cure described in the text can be viewed as a conversion utilizing homeopathic magic. The action of pulling the corner of the eye can flatten the bump that a sty would cause, symbolizing what the person’s eye would look like when there is no sty anymore. It is also fascinating to see how people connect actual dirt or bacteria with the idea of “dirty” sexual content.

月老紅線 Red Thread from the God of Love

Background:
The informant is a 21-year-old woman who lives in Taiwan. She went to a temple and asked the God of Love for a red thread to stop bad relationships from happening. The interview was conducted through a video call.

Text:
Collector: Can you tell me more about the red thread from the God of Love?

Informant: Yeah, of course. The red thread from the God of Love represents the marriage that is meant to be in your destiny. In our culture, there’s this idea of 緣分 [yuan fen] which is roughly the idea of fate in terms of love and marriage. It’s often described as an invisible string that connects two people who belong to each other. The red thread represents the right 緣分, and it will stop other bad or just not meant to be relationships from happening. 

Collector: How do you get a red thread from the God of Love?

Informant: You have to ask for one from the God of Love 月老 [yue lao]. You bring sweet snacks to the temple and put them in front of the altar. You take these things called 筊 [jiao] which are two red moon-shaped wooden pieces that can indicate what the gods and goddesses trying to say. You list out what you are looking for in your future partner and toss the pieces. If you get yes 3 times consecutively, you can get a red thread from the God of Love. I got mine from one of the biggest temples in the city. Your parents can ask for one for you as well, but you should only have one with you at all times. If you own more than one, the old one needs to be burnt in the furnace in the temple after you get permission from the God of Love. 

Collector: What do you do with the thread you have?

Informant: They used to say that you should tie it on your wrist. However, the staff in the temple told me to keep mine in my wallet and make sure I look at it often. She said don’t tie it because it would mean that there will be 結 ([jie]; knots) which represent 劫 ([jie]; obstacles or disasters).

Collector: Will anything happen when you find the right person?

Informant: When they used to tie it on the wrist, they said that it would break and fall when you find the right person. But I don’t think this is the case anymore. What I’ve heard is that you will lose the tread somehow. 

Analysis:
The religious life in Taiwan is mostly a mixture of Buddhism and Taoism. Though the God of Love 月老 mentioned by the informant is a Taoist god, the practice of asking for a red thread is a part of vernacular religion. People who would want to go through the process of earning a red thread are often feeling lost or frustrated about their dating life. The red thread acts as a guiding light in their search for their happily ever after or reassurance from a higher being that the owner’s love life is being taken care of. Owning a red thread is homeopathic magic because it symbolizes the invisible string that connects one to the right person. Jiao bei, sometimes called moon blocks, which are the red wooden indicative pieces are really amusing in the sense that the sign from gods is quite straightforward. It is also worth noting that the name 月老 or the full-name 月下老人 means the old man under the moon (Full moon), this ties back to the common connection of full moon and fertility since the god is mainly in charge of marriage.

乖乖 the Taiwanese Snacks

Background:
The informant is a 21-year-old woman who lives in Taiwan. When asked about some folk beliefs that she knows, she told the collector about a superstition regarding a brand of Taiwanese snacks and machines.

Text:
Collector: Do you know any folk beliefs?

Informant: Oh yeah. This happened couple days ago in the office where I’m interning for. There was this copy machine that was always jammed and apparently the manager tried to fix it many times already. The machine was jammed again and after the manager fixed it, he asked me to grab a bag of 乖乖 (kuai kuai) from convenience store.

Collector: Can you describe what 乖乖 is and why did he ask you to do so?

Informant: 乖乖 is this snack made out of corn i think. It has many different flavors and it’s really popular in Taiwan. As of why he told me to do that, it’s because the brand name 乖乖 means to be obedient. He put the 乖乖 on top of the copy machine to tell the machine to behave. I know a lot of other occupations do the same thing. I’ve seen bus drivers, scientists, and some stores on top of their cash registers.

Analysis:
The Taiwanese folk belief regarding the snack 乖乖 and machines is a form of homeopathic magic. By putting something that literally says “behave” on top of something that is not behaving, the performer of the magic attempts to change the current status of a machine according to his or her want, which is for the machine to stop malfunctioning. Besides magic, reception theory proposed by Stuart Hall can be utilized to further analyze the popular superstition in Taiwan. 乖乖 is a snack that is meant to be eaten; however, the consumers of the snack give a new meaning towards the product that the producer never intended for it to be. For more information and picture reference, please read this BBC article.