Category Archives: Customs

Customs, conventions, and traditions of a group

Scoop the Rice Superstition

Nationality: Filipino-American
Age: 21
Occupation: Graduate Student
Residence: Berkeley, CA
Performance Date: 2/24/23
Primary Language: English

Text/Context

PM: Okay. Yeah. Okay. Um, I’m not really sure like what happens if you don’t follow this, but I have never not followed it, so I don’t care to find out. Um, but I think it’s from my Lolo, so my dad’s father,

Interviewer: Um, Lolo, so that’s, um, Philippines?

PM: Mm-hmm.

PM: Like, and I don’t know if it’s like a Filipino thing or if it’s just my Lolo, but, um, whenever you get rice from the rice bin, you always like, usually there’s like either a huge bag somewhere or like a big jar or something. You always have to scoop the rice when you’re done for the next person. And like, if I did not do it, like if you just throw, if I just like, would throw the cup in the, in the rice bin, like, it’d be like, no, you have to scoop it and leave it in there so the next person can get it.

PM: And so like, whenever we’re out of rice, like you and you can’t scoop another one, I like go get the rice, open it up and scoop it even though I’m not using it. And like, I think I’ve talked about it with my dad, and I think it’s possible that it’s like a, something that was, that came from like, uh, like starvation practices. So like, you know that you have more rice if you scoop it. Mm-hmm. And like if you don’t, then you have to acquire more food.

Analysis

This person’s family originated in the Philippines before moving to the eastern United States, and the interviewee is a third-generation American. The folk group in question is the person’s close family, who all adhere to this superstition. They provided me with this superstition after I specifically asked for superstitions they learned from their family.

As they stated, they do not know what might happen if they did not adhere to this tradition. The practice is simply so rote that it remains unquestioned. However, as the interviewee stated, not following the practice is akin to breaking a rule that might confer some type of bad luck.

As the interviewee also stated, the origins of this practice may have its origins in starvation periods during colonialism in the Philippines. That would certainly make sense; to have the rice scooped for the next time it is needed is to know that you have enough food for the next time you are hungry. However, this person is a third-generation American whose ties to Filipino culture are mediated by their Lolo, or grandfather. It could also easily be that this practice formed as an expression of etiquette, extending courtesy to the next person who scoops rice. It could also be–as the interviewee stated–that the superstition was merely created by their grandfather.

Brazilian New Year’s Tradition

Nationality: Brazilian-American
Age: 32
Occupation: Marketer
Residence: Salt Lake City, UT
Performance Date: 2/24/23
Primary Language: English
Language: Portuguese

Background

This is a description of the Brazilian New Year’s tradition, specifically that of northeast Brazil. The informant is a third-generation Brazilian American, although she has spent a considerable amount of time living in northeast Brazil–specifically the state of Bahia–and is fluent in Portuguese. The informant describes the rituals and traditions common for New Year’s Eve and Day in northeast Brazil. She is careful to note that the traditions come from the traditional Brazilian religion espiritismo, which is a syncretic mix of African religions and Catholicism. She is not an adherent of espiritismo, but she states that the tradition is widespread in Brazil, even for those not following the religion.

Text


MM: Um, so on New Year’s Eve, you typically wear a color that signifies what kind, what you want to bring into the new year. So the most traditional one is white. People want a peaceful new year, that’s white. Um, but the other most popular colors that people wear are yellow to signify wealth and prosperity in the new year. And red to signify passion and love and romance and sex in the new year.


MM: Um, and then on New Year’s Day, there’s a tradition in the northeast of Brazil, Bahia, to go to the ocean and, um, give, put white flowers on the water, um, as an offering for the new year for Iemanjá, who is the goddess of the sea and the most powerful, uh, deity in Brazilian spiritism.

Analysis

As is clear from the informant’s description of the tradition, while there are clear connections to espiritismo, it is not necessary to adhere to the religion to be influenced by it in Brazil. The informant knows that the deity is Iemanjá who controls the sea, but the deity is described from a secular perspective rather than a religious one. That an expat can experience this tradition is indicative of its pervasiveness in Brazil and espiritismo’s entrenchment in Brazilian culture.

The colors are significant here, too, and point to cultural perceptions of color in Brazil. Red, for example, is associated with passion and sex, suggesting a connection with fertility, menstruation, and blood. The three mentioned are common color associations in European culture, but given the syncretic nature of espiritismo, the associations very well could have originated in Africa.

Iemanjá being the primary deity in espiritismo might allude to the importance of the ocean during the colonial period, especially given that such a massive proportion of the Transatlantic Slave Trade ended up landing in Salvador, Bahia, Brazil. The treacherous journey across the ocean might be one influence, and the fact that Brazilian colonies largely existed along the coast might be another.

Provecho

Nationality: Mexican American
Age: 56

Context:

M, 56 was born and grew up in Tijuana, Mexico. He told me about a phrase Mexican people say to each other when eating.

Text:

“Cuando vas a comer a un lugar público (aunque no conoces a los comensales), si te retiras del lugar y pasas por gente comiendo, es de mexas decir: ¡¡PROVECHO!! 

Básicamente es decirles que tengan un buen tiempo, disfruten y aprovechen su comida.

Ellos contestan: GRACIAS, e igualmente.”

Translation:

“When you eat out somewhere public (even if the other diners/eaters are strangers), if you leave said dining space (could be a restaurant) and other people are eating, it is very Mexican to say: Provecho!

You are basically wishing them a good time, and that they enjoy and benefit from their food.

The other party should answer: Thank you, the same goes for you.”

Analysis:

The word “Provecho” is essentially a blessing or good wishes and it is considered good manners when said in the right setting. It cannot be said to someone that isn’t eating as well; it’s like a waiter saying: “enjoy your meal!”. You can’t say it back to the waiter; however, you can say it to a friend you run into that’s eating at the same restaurant. The word “Provecho” reflects Mexican culture as friendly, social, and caring; it is about wishing well to those around you and socializing in a food-related setting.

Full Moon Hair Cut

M is 44. She was born in Los Angeles, her parents are from Guadalajara, Mexico. She told me about this belief about when is the best time to cut your hair so it grows longer in peron.

“When the moon is full, that’s when you should cut your hair because that’s when it will grow longer. My mom told me that.”

https://www.almanac.com/fact/ive-heard-that-if-you-cut-your verifies this piece of folklore, noting that the moon has to be waxing and not wanning, otherwise the hair won’t grow as fast. This article from the New York Times https://www.nytimes.com/2000/06/18/world/full-moon-haircut-breaks-italy-s-law.html also confirms this folklore is popular enough in Italy to cause some salon owners trouble when late night haircuts conflict with local business operating laws. For more general folklore about haircuts, see https://www.lovedbycurls.com/hair-talk/8-crazy-hair-cutting-superstitions/.

Dia de San Juan

M is 44. She was born in Los Angeles, her parents are from Guadalajara, Mexico. She told me this custom about St. John the Baptist day in person.

“El dia de San Juan… June 24th, you’re not supposed to go in the water, like not even take a shower. It’s a religious belief… I remember my mom always telling me I couldn’t even take a shower that day… I’m not sure why, I think because on this day water is holy?”

San Juan, or John the Baptist is associated with water because he baptized Jesus. Some observations of this day involve the opposite of what M told me, where people bathe and splash in bodies of water (see https://www.nativeseeds.org/blogs/blog-news/celebrate-dia-de-san-juan). For information about celebrations in Spain involving fire, water, and plants, see https://centromundolengua.com/the-night-of-saint-john-in-spain/.