The Floss (Viral Dance)

Nationality: American
Age: 15
Occupation: Student
Residence: Wilmington, Delaware
Performance Date: 3/1/19
Primary Language: English

How to Floss

Context:
Sitting with my grandma, younger sister, mom, and uncle. My sister, M, is 16. We started discussing Fortnite dances and how popular they have become, particularly the Floss dance.

Piece:
Me: “You can’t go anywhere without seeing a kid doing the floss dance.”
M: “Yeah, we were just at the Phillies game with dad and almost every kid on the screen started doing the Floss”
Grandma: “Flossing their teeth on the screen”
Me: “No hahaha, it’s a dance. It was online first, some kid was doing it at a Katy Perry concert on stage and then it blew up. Now it’s in that game Fortnite.”
M: *Starts doing the floss*
Me: “Yeah… I can’t even do it…”

Discussion:
I’m sure that thousands of people have had this same conversation because of how popular the dance craze is amongst the youth and their parents always having to ask them what they heck they are doing. The origin of this dance started with “the backpack kid” on SNL performing with Katy Perry in May of 2017. The internet quickly captured the moment and immortalized it in a meme and spread it like wildfire. By September 2017 the “Floss Dance” had earned its name and made its way into the game of Fortnite, an international sensation video game. At this point, everyone under the age of 15 was practicing the floss dance at their home, trying to perfect the arm movements. Every parent around the world was confused as to why their child was flailing their arms in such a way, until they did some research and learned the terminology. Now, “The Floss” is a common household reference and more people know of it than don’t.

Red Sky at Night, Sailors Delight; Red Sky at Dawn, Sailors Take Warning

Nationality: American
Age: 74
Occupation: Consultant
Residence: Austin, Texas
Performance Date: 03/15/19
Primary Language: English
Language: Polish

Content:
Informant – “Red sky at night, sailor’s delight. Red sky at dawn, sailor’s take warning.”

Context:
Informant: “This is an old sailor’s saying. Sailors are deeply superstitious people. I’m not sure where I heard it from, it’s just always been around. I’m not sure where it comes from. Maybe it’s because the jet streams blow west to east? The general idea though is that if the sky is red in the morning, that means a storm is coming your way. If it’s red at night, then the next day will be clear.”

Analysis:
There is actually truth to this saying. A red sky at night means that the sun is being refracted through a lot of dust and moisture as it sets. This indicates that a high pressure system is passing, moving west. Good weather will follow. A red sky in the morning however, means that the pressure system is arriving, moving east. This indicates bad weather.

Easter Egg Cracking Ceremony

Nationality: American
Age: 63
Occupation: Teacher
Residence: Austin
Performance Date: 03/12/19
Primary Language: English

Content:
Informant – “I went to an egg cracking contest for Easter. Well, it wasn’t really a contest. More like a tournament. Like, it was a jousting match. People would go up, two at a time, and each person would grab an egg, and then they’d like stab at each others’ eggs with their own eggs, and whoever’s egg cracked first lost. And there was a whole roster. So if you lost you were out, but if you won you progressed to the next round.”

Context:
Informant -“I have no idea what it was about. First time I ever went. It’s organized by OG, and he’s been doing it since the 90’s, and it grows every year, so it has like cultural significance now, but he didn’t explain the underlying meaning.”
The celebration took place in Austin, Texas.

Analysis:
It’s reminiscent of the Freudian release. Eggs are supposed to be somewhat sacred on Easter. They are mentioned and depicted everywhere. And this celebration completely reverses that reverence by destroying dozens of eggs.

The Seamstress

Nationality: Taiwanese-American
Age: 22
Occupation: Student
Residence: Los Angeles
Performance Date: 4/5/2019
Primary Language: English

Main Text

Subject: I think the one that is…the details I remember most, is about…like, the mother daughter story? And I think my mom called it like, the seamstress or something?

Interviewer: Hm, okay.

Subject: But basically it was about a daughter who was like, leaving their home village to work, or something? And then the mother like, was really sad that she was leaving, and then, I think the night before she left, she ended up sewing this entire quilt that night? Uh…of like, memories, or something, something mystical. And then, and then like, the daughter like, brought it, away. And then I think she ended up like, not being able to come back, and then she just like, always had that like, quilt, as, like, a symbol of her mother’s love.

Background

The subject is a 22-year-old Taiwanese-American woman in her fourth year at USC. She was around four when she heard this story for the first time. She remembers her own mother telling her this tale as a bedtime story, and that it was so sad it moved her to the point of tears. Her mother had framed the story as an example of how a mother’s love was so deep, it could travel with you wherever you would go.

Context

This was the first item of folklore the subject brought up in a broader interview over folklore that the subject knew. As a child, the subject had a very literal interpretation of the tale. She thought her mother was literally going to make a her a quilt in the name of motherly love, just like the mother in the tale did for her daughter. As she grew up, she realized this interpretation was not grounded in reality, and that her mother had intended the tale to be taken no more literally than other folk stories she told at bedtime.

Interviewer’s Analysis

As a college student preparing to graduate this semester, the subject likely was thinking about reuniting with family again after an extensive institutionalized period of separation, much like how the daughter in the tale was extensively separated from her family by the institution of labor. Now, at a different stage in life, her identification with the daughter in this tale has become more literal, albeit in a way her four-year-old self had not considered.

A daughter is a daughter all of her life – folksaying

Nationality: Irish/Italian
Age: 65
Occupation: Retired Elementary School Teacher
Residence: Los Altos, California
Performance Date: April 12, 2019
Primary Language: English

The following is a folk saying that was told to my family friend, G, in the 1960s right before she had her son. It was told to her by her mother, an Irish woman.

Text: A daughter is a daughter for all of her life, a son is a son until he takes him a wife.

Context: My family friend G told me this proverb when I was interviewing her for folklore. She said this was a well known folk saying in 1960s San Francisco, and references the idea that a daughter is always closet with her mother, even through marriage. But, a son comes second to his mother after marriage. According to G, this is because wives often get jealous if their husband is always talking to their mothers and telling their mothers things they do not tell their wives. G said this folk saying was also referenced to in another context, when a woman had a daughter, people would often say “good, now the mother will have someone to be close to throughout her life.” G also believes that even without wives being involved, men are more separate and independent, where as woman enjoy discussing and catching up more often, thus increasing the validity of this folklore.

Analysis: The idea of a wife being the leader of the house has long been a historical one. While less true now, as women have entered the working world at increasing rates, often the mother was the leader of the household, and the children were raised in her image and with her culture. Also, usually if visits are planned with the husbands side of the family, visits are ran by the wife and approved by her, as she is in charge of the schedule and making sure the house is ready for visitors. Similarly, religion is passed through the mother, not the father. All in all, this idea, that the husband has to do as his wife wishes, not his mother wishes, has long been held. It is also worth noting the differences between this, Irish/Italian/western belief, that everything is run through the mother and the son departs his family, and eastern beliefs that call for dowries and women essentially being sent off to live with their husbands and their family, leaving their families and customs behind.

An example of this folk saying is available in the book Love the One You’re With, by Emily Giffin.