Tag Archives: bedtime story

Blue the Glue Ghost

Nationality: American
Age: 18
Occupation: University Student

Informant Information:

Age: 18
Date of Performance: 3/25/2025
Language: English
Nationality: American
Occupation: University Student
Primary Language: English
Residence: Hayward, California

Text:

“Once upon a time, there was a ghost named Blue who would steal people’s shoes. Every time he did, he left a trail of glue behind. The police followed these sticky clues from house to house and apartment to apartment until, after three weeks of shoe thefts, they finally found Blue. When they caught him, he was released back into the spirit world. And that was the end of Blue.”

Context:

The informant recalled that her mother used to tell her this tale before bed. It served as a form of childhood entertainment and likely helped ease the transition into sleep with its mysterious yet harmless narrative. She believes her mother created the story herself, indicating a form of generational oral creativity.

Analysis:

“Blue the Glue Ghost” functions as a bedtime folktale with mild suspense and whimsical absurdity. It demonstrates the creativity of parental storytelling and the way minor mischief (stealing shoes) is framed through a playful ghost figure. The use of rhyme and alliteration (Blue/glue/clue) adds charm and memorability, making it ideal for oral transmission. Though it lacks the typical “moral” of traditional tales, it emphasizes curiosity and resolution, which keeps children engaged.

Siete Infantes de Lara

Nationality: Spanish

Primary Language: Spanish/English

Age: 25

Occupation: Student

Residence: Madrid

Date: 3/28/2024

Text:

J.M- “The tale of the “Siete Infantes de Lara”, is a story in which seven Spanish brothers get double-crossed by their uncle because he’s holding a grudge. He sends them off to Cordoba on a mission that turns out to be a trap and they all end up getting killed. It’s a pretty sad turn of events. But then, their younger half-brother, Mudarra, steps up. Mudarra has both Christian and Muslim roots, which is significant to the story. He decides to go on a mission of his own to settle the score and gets revenge on the uncle for what he did. The whole story represents betrayal, and a quest for family honor amidst the backdrop of the old Christian-Muslim clashes in Spain.”

Context:

The participant was told this tale as a young boy by his parents. He describes it as an action filled story that also holds family values, and teaches the importance of loyalty. Recounts it as a bedtime story that made him value heroistic qualities.

Analysis:

Although this is a childhood story, it has many themes that help with instilling familial values and lightly explains historical tensions in Spain. The tale reflects the broader cultural and religious tensions between Christians and Muslims in medieval Spain, with Mudarra’s mixed Christian and Muslim heritage. It is also more than just a story of medieval conflict; it is a reflection on human values, the complexities of familial and political relationships, and the enduring quest for justice and honor

The Princess and the Pea

Informant KK is a USC freshman originally from Pasadena California. KK first heard this tale as a young child from his mother.  

Text:

“So there’s this prince in a castle who still has his mother and father, the king and queen, who tell him he needs to find a princess to marry. Women from all over the kingdom offer their hand to become the prince’s wife, but the queen has a test for them. She places a pea under their mattress to see if they’ll notice it, and none of them do. Because none of them do, the queen says that none of them can marry the prince. Then, one night, a girl wearing rags knocks on the castle’s gates in a heavy thunderstorm, and the queen is hesitant to invite her in. But, the prince is adamant that she be let into the castle because it is unfair to let her be outside in the storm. So they let her in and she asks for a place to stay. The prince allows this, so the queen, wanting to make sure the girl can’t pass the test, places 100 mattresses on a bed with the pea at the very bottom, and says to the girl, ‘This is your bed for the night.’ The next morning, when they have all woken up, the queen asks the girl how she slept, and she said, ‘I slept terribly, there was something under the mattress that was bothering me so much, and when I lifted up the mattress, there was a pea there!’ By the order of the game, she became the princess and married the prince. I like how it’s kind of absurd, like how could someone feasibly sleep on a mountain of 100 mattresses, for one thing, and secondly, how would they be able to sense a pea at the very bottom?” 

Context:

“Some of the variations of the story are like, the prince tests them, or sometimes there’s no competition, it’s just that the queen wants to test her. Sometimes the number of mattresses changes. I believe there’s one version where the queen first tried one mattress, then she passed the test, then the queen asked her to try again on 100 mattresses. My mom told me the first version, and I learned later about the other variations. I believe she told me a very simple version because I was very small.”

As an additional note, the Princess and the Pea is known as ATU 704 from the Aarne-Thompson-Uther tale type index.

Analysis:

This tale has many characteristics from Axel Olrik’s 1921 book, Epic Laws of Folk Narrative research, such as the limitations to two characters to a scene — either the lady and the prince, the lady and the queen, or the queen and the prince — and the repetition of threes, presumably in the number of potential brides which offered their hand in the challenge, which is a common motif in tales. Presumably, the tale carries the moral that a person is not defined by their financial status. The queen wanted to find a “real” and “worthy” princess, so she made it difficult for the lady with the rags to win the challenge, yet she ultimately won in the end, showing she had the value all along inside of her heart — a good lesson to teach a child.

Laila and The Wolf

Original Text:

ليلى والذئب

Transliteration:

Laila Wil Th’ib

Translation:

Laila and the Wolf

My informant is from Lebanon and has experienced this narrative many times throughout her childhood and has passed it on to her own children.

Narrative:

The story describes Laila, the little girl, “preparing Kaa’k, a Lebanese type of bread and Shaye, a certain Arabic tea to take to her grandmother’s home as she is not feeling well” Once Laila is lectured by her mother about the rules of arab generosity and taught that she “must not listen to the words of others, specifically, not family” as they do not have the same values as their household and may hurt her” Laila is at an intersection in the path and has to choose whether to go down one covered with beauty and the other with darkness. “A hyena emerged from the bush and told Laila to take the path of darkness because there will be a surprise and that she must listen to her elder.” Yet, she continues to her sick grandmother in hopes of curing her with Laila’s love. Once she arrived, Laila had approached her grandmother’s bed and “kissed her forehead to show her love, but noticed it was fur, and that she had big eyes and ears.” Laila uncovered her ‘grandmother’ and revealed a wolf that had eaten her grandmother whole. Once Laila screamed, she alerted a watchman who then killed the wolf and cut open his stomach to save her grandmother” However, the hyena was the wolf’s friend a watched all this, as he planned how he was going to get Laila next”

Context:

This tale is merely an oikotype of the famous story of ‘Red Riding Hood’ and presents the tale with some changes such as the introduction of a hyena to the narrative in order to present more lessons in the story. The story was mainly “told to children at a very young age so that they could learn how to effectively live independently in a safe manner” as it has many rules such as ‘don’t listen to strangers’ and ‘respect your parent’s wishes’ or else worse will occur. It places an emphasis on the child being told the narrative as it serves as a lesson for when they are being dealt with “a similar situation to the one being told in the story.” Usually parents, specifically the mom would tell this story “before bed so that the children remember and dream practising it or at the beginning of the day, before they leave the house, especially to families who live in the city” because of the many incidents that occur there.

Analysis:

The mention of a hyena being part of the story reminds children that they must always be aware and stay safe because anyone may wish to hurt them. Although this may traumatize some children, it allows them to gain a harsh understanding of reality and ‘the way the world works’. When presented with the tale, I noticed a few differences between this and the Western-typical story. The changes in the story when speaking of the house customs, the food had been altered to fit the culture and Lebanese standard so that children have an easier time relating it to their own experience and point of view, presenting a more efficient approach to storytelling and lecturing. The middle east is seen to be more transparent in the manner that maturity is approached, they give children the chance to view the world in the brutal form that it is. Some countries are not blessed with the same safety as most of the Western world. This is presented through the violence and gore in the story of the wolf eating the grandmother as it prepares the children for the world they are going to be forced into.

虎姑婆 Grandaunt Tiger: A Taiwanese Bedtime Story

Context: Informant is a mother with two daughters. She was telling this story as a bedtime story to the younger daughter. This is a traditional bedtime story for Taiwanese people. The story is normally told when the child is refusing to go to bed. Since it’s a has a scary plot in it, the child will usually get scared and then complied.

Text:
Informant: Once upon a time, there was a tiger who wished to become human through magical practices, which involves eating human children. One day, the tiger heard that a mom left the home to visit the sick grandma, leaving the house with only two kids. Before she left, the mom reminded the kids that they should not open the door for anyone other than her. The tiger saw this as an opportunity, but he needed to figure out a plan to trick the children to open the door for him. He used his magic power to transform into an old woman. He knocked the door and yelled, “Open the door. Your mom asked me to come take care of your guys.” The kids responded through the door, “Mom said not to open the door for anyone.” “But I’m old and walked so far to come here. Please let me in to rest and drink some water.” The kids opened the door for the old woman. As the old woman was resting in a chair, the kids asked more about who she is and where she is more. The old woman, played by the tiger, answered with her hoarse voice, “I’m your distance relative. Your mom told me to come take care of you two while she is away to visit your grandma.” Hearing what she said, the kids let down their guard; they thought no stranger would know about their grandma being sick. They invited the old woman to stay the night. At night, when everyone was asleep, one of the kid heard an unusual noise. Crackling noise coming from the other side of the bedroom. Through the shadow projected on the wall, the kid discovered the scariest thing. The old woman was eating the other kid. She ran out of the bedroom and climb all the way up on the nearby tree. The tiger noticed the kid was gone, hurrying out to chase her down. The kid was stuck in the tree with a tiger pacing around underneath; fortunately, the tiger don’t know how to climb a tree. The kid came up with a plan to get herself out of danger. She said to the tiger, “Eat me raw is too plain. How about you heat up a pot of hot oil and carry it here? I will jump in the pot and you can enjoy the tasty fried meat afterwards. I promise I won’t runaway while you are heating the oil” The tiger couldn’t resist the idea of the delicious food he could get, so he went in the kitchen and brought out a big pot of hot oil. The kid was still on the tree. She asked the tiger to use a rope and hang the pot all the way up where she was so that she could jump in the pot herself. The tiger found a rope and hung the pot up onto the tree. The kid said,”Now close your eyes and imagine the delicious meat while I get into the pot.” The tiger close his eyes. The kid dumped the whole pot of hot oil onto the tiger. The tiger screamed in pain and died beneath the tree. The kid slowly climbed down the tree, walked out the front yard, and found her mom who just got back home.

Analysis:
The story can also be found in Southeast China where most of the Taiwanese came from. The story is classified as AT333, same as Little Red Riding Hood. There are numerous variations of the story. In some, the kid was offered a piece of her siblings to eat. Sometimes the older kid was eaten, and other times the younger one. The genders of the two children also vary from version to version. The gender of the tiger is unknown, but usually portrayed with deeper voice and more male-like manner. The tale was meant to terrorize the kid to go to bed, but many times it causes the kid to be too scared to full asleep. The parent usually would say something along the line with “If you don’t sleep right now, Grandaunt Tiger will come and eat you.” However, that is exactly why the kid got eaten in the story: they went to bed and the tiger ate one of them. The contradiction is interesting and seemingly illogical. One possible explanation is that because the parent is present in these situation, they will protect the kid. It is more like “I will let bad things happen to you if you don’t do what I say.” The story of Grandaunt Tiger is adapted into traditional Taiwanese puppet show and there is a lullaby evolved from the story also named Grandaunt Tiger. The lyric attached below:

好久好久的故事 是媽媽告訴我
在好深好深的夜裡 會有虎姑婆
愛哭的孩子不要哭 他會咬你的小耳朵
不睡的孩子趕快睡 他會咬你小指頭
還記得還記得 瞇著眼睛說
虎姑婆別咬我 乖乖的孩子睡著囉

Transliteration:
The story from long, long time ago. My mom told me
In the deep deep night, there will be Grandaunt Tiger/
Baby who cries do not cry. He will bite your little ear
Baby who don’t sleep quickly goes to sleep. He will bite your little pinky.
Still remember. Still remember. Squinting my eyes and say
“Grandaunt Tiger don’t bite me. This good kid is already falling asleep.”

好久好久的故事 是媽媽告訴我
在好深好深的夜裡 會有虎姑婆
愛哭的孩子不要哭 他會咬你的小耳朵
不睡的孩子趕快睡 他會咬你小指頭
還記得還記得 瞇著眼睛說
虎姑婆別咬我 乖乖的孩子睡著囉