Tag Archives: China

The Persian King and the Plate

Nationality: Iranian-American
Age: 78
Occupation: Retired
Residence: La Canada, CA, USA
Performance Date: March 12, 2017
Primary Language: English
Language: Persian/Farsi

“Uhh, I am going to tell you about the, one of the, Iran’s king. That… umm… He loved France and he used to travel over there. And so finally they send a salesperson to his castle to sell, sell him some china from France. And they bring their best china and say, ‘Oh, you need this, you know, for when you have a party and this.’

And he just picked it up, and look at it, and he says ‘Okay, let’s go outside.’

And the guy just look at him and say, ‘Why do we have to go outside?’ [laughs]

He says, ‘Well, we just, let’s just go outside.’

So he goes outside and he tells one of the, uhh, uhh, person that it was was selling him, go get some of the, umm… the plate we use. So he goes and bring the, the plate they were using that time, it was, uhh, made from, umm, copper. And they would put the, umm, zinc over it, they would make it really hot, and put the zinc over it, umm… with a cloth they would just go all over, and it turns white, just like a silver. And they had to do that every year.

So he, they go and bring a set of that, and then, he’s sitting on the horse, and going around, and then, he just picked up the china, and keeps throwing them, and then they would break. And then he gets the, the, umm… copper one, and he keeps throwing it, and it doesn’t break.

And he says, ‘Why do you think I’m gonna pay all that money for the things you throw it, it breaks, and I have this, I’ve been using it for years, and it still looks the same?’

And then, the, the salesperson just look at him, and he just leave the uhh… umm… castle, and he just goes and never comes back. So that’s the story of the Persian king that he didn’t want to spend his money for something is not good. It just, like, to him, it was like wasting money. If it can use those plate instead of that. [Tells story in Farsi].”

Analysis: This legend is told in order to teach people the value of thrift and tradition. Its central moral is similar to the English phrase, “Don’t fix it if it ain’t broke.” The King of Iran, as the protagonist of the story, attempts to illustrate that traditions exist for good reason, and that just because somebody else thinks something is nice, it doesn’t mean that you should, too. While a nationalistic tale of sorts, the story is used to impart important lessons to the audience.

Qingming – Tomb Sweeping Festival

Nationality: Chinese-American
Age: 18
Occupation: Student
Residence: Los Angeles, CA
Performance Date: 4/19/16
Primary Language: English
Language: Cantonese, Mandarin

Text (I is the informant, M is the collector)

I: There’s this festival called “Qingming” or, like, tomb sweeping festival. And, basically, it’s where we go to a cemetery, or.. Um… what do you call those other thing?

M: A graveyard? I’m not sure

I: Just cause cemetery and graveyard sounds like too dark and gloomy, but like, it’s on a grassy hill with flowers, it’s chill. Anyways, we kind of just cleaned up the graves… and the tombstones — hence tomb sweeping day. And, I — I think it’s supposed to be like a family reunion type of thing, because that’s how it was, where all my aunts and uncles and stuff would come and clean up the graves and eat some pork and stuff. But, now it’s just been like two — yeah, two families at a time or something.  I missed it, ‘cause I was at school this year, but yeah…. Um, oh yeah. And during the festival week, we kind of sweep the other tombs around — like the neighbors of my ancestors grave. Out of respect, I think. And, I think my mom told me, so we don’t piss off the neighbors. Also, during that time, we kind of burn these…. Patterned paper? It’s cut into shapes of like shoes and clothes and stuff for, um, my great-grandpa. And there’s also, like, fake money called hell money and then… these two other similar hell currency

Thoughts

The informant seemed to focus mainly on the social/familial aspect of this tradition. This makes sense as the informant’s parents are from China, but she is herself American and has never visited China. She says that she views Chinese traditions as similar to family reunions, as they are times where her family gets together to celebrate. It seems that the meaning of this festival for her has less to do with the traditions themselves, and more to do with the people she performs them with.

Chinese Moon Festival – A Perspective

Nationality: Chinese-American
Age: 20
Occupation: Student
Residence: Los Angeles, CA
Performance Date: 4/30/2014
Primary Language: English
Language: Chinese (Traditional), Cantonese

About the Interviewed: Jared is a sophomore at the University of Southern California, studying Finance. At the time of this interview, he is also my roommate. His ethnic background is distinctively Chinese, and his parents are first-generation American immigrants. He is 20 years old.

Jared: “My family celebrates unique traditions. We celebrate Chinese New Year, and we celebrate the Moon Festival.”

I ask him to explain the Moon Festival to me in greater detail.

Jared: “It’s pretty festive. My family decorates the place up. It’s a festival that’s centered around the moon, so you get a lot of festive stuff like that. The moon is symbolic of things like harvest and prosperity, so that’s where I guess it comes from. It happens around August – September, whenever the full moon is.”

I asked Jared about his experiences with the Festival. I ask him about any special foods he might eat.

Jared: Yeah, there are snacks. There’s this thing called mooncake, it’s kind of chewy – like mochi [japanese chewy sweet], it’s good, I like it. I have a lot of good memories of the Moon Festival. I’d say it’s nostalgic. As for other things, we sometimes play games. Like most things in Chinese culture, it’s pretty much centered around the family, so we spend a lot of time together.”

I tell Jared that I’m aware that Korea celebrates the Moon Festival as well. I was curious if he knew of any specific differences between the two.

Jared: I’m not entirely sure about all the differences, but I think they’re pretty similar. My Korean friends seem to know what I’m talking about when I talk about when I mention it.

Summary:

As a Chinese-American, Jared celebrates a holiday known as “The Moon Festival”, which celebrates a general coming of the moon and the harvests that follow. He recounts nostalgic experiences with food, games, and family.

My roommate’s experience with the Moon Festival is not unlike the nostalgia most people associate with Western holidays like Halloween or Christmas. The use of the “festival” in different cultures holds a great significance to the individual. It’s “nostalgia” that in part motivates tradition to spread from one generation to the next.

Xuanzang and Journey to the West

Nationality: Chinese
Age: 21
Occupation: Engineer
Residence: San Francisco, CA
Performance Date: 4.30.2014
Primary Language: English
Language: Chinese

Item:

“I remember my grandma always talking about some Chinese monk and I never really pieced together until like… until I was much older that the show I watched was exactly that.”

The legend of Xuanzang, a Chinese buddhist monk who traveled from China to India on a pilgrimage, lead to many stories, authored works, and even some anthropomorphic tales that became prominent in popular culture. The informant grew up watching a TV show, Journey to the West, based on the legend. It covered the story of Sun Wukong, the Monkey King, who was an anthropomorphized version of Xuanzang who went on a journey similar to that of the monk, but with obvious fictionalization for the purpose of the show.

 

Context:

For the informant, watching the show was a big deal. Being born in America but having only Chinese roots created a bit of a clash between cultures, especially at a young age. Hearing the story of Xuanzang from parents and grandparents, and then watching the show provided for her an entertaining connection to her culture. Beyond that, it was also a opportunity to talk to other 2nd generation kids about something they had in common outside of being just that.

 

Analysis:

It’s perhaps appropriate that the popularization and fictionalization of an authored work based on folklore is what it takes to connect some kids to the actual folklore in the first place. A TV show can captivate kids really easily, and then through curiosity they go about connecting with the actual folklore at the same time. Also, a lot of this comes from the 16th century novelization (also called Journey to the West) which can be found here.

Cheng Miao and the Clerical Script

Nationality: Taiwan
Age: 51
Occupation: Businessman
Residence: Bay Area, California
Performance Date: March 21, 2014
Primary Language: Chinese
Language: English, Hokkien

[Translated from Mandarin]

The clerical script, or lìshū (隸書), is a form of Chinese calligraphy that is said to have been invented by Chéng Miǎo (程邈), who had somehow offended the emperor Qín Shǐ Huáng (秦始皇) of the Qin dynasty. Qín Shǐ Huáng threw Chéng Miǎo into prison. However, during his time in prison, Chéng Miǎo was able to simplify Chinese script. You see, before the clerical script was invented, Chinese characters were written in seal script, or zhuànshū, which had many curving strokes that were complicated to write.

The prison guards discovered that Chéng Miǎo’s clerical script was much more efficient to write than seal script, and they showed Qín Shǐ Huáng. Qín Shǐ Huáng was very pleased with Chéng Miǎo’s new script and decided to change the Chinese kingdom’s writing to clerical script. Because of this, Chéng Miǎo was released from prison and rewarded with a high governmental position.

The informant is a calligrapher and had learned this legend from friends from whom he first learned calligraphy. Though Chéng Miǎo’s feats sound realistic, there are people who doubt that Qín Shǐ Huáng would be so lenient on someone who changed a writing system that the emperor had just unified shortly before. Recent evidence has also suggested that clerical script may have been invented by a team of people, as opposed to one single person. It is interesting that even the development of Chinese calligraphy has such debatable folklore.