Tag Archives: customs

Sweeping Good Luck Away– Filipino custom

Nationality: Filipino American
Age: 57
Occupation: Healthcare Receptionist
Residence: Long Beach
Performance Date: April 27 2020
Primary Language: English
Language: Tagalog

Piece:

Informant: If, ah– let’s say you’re sweeping at night, and you have your, y’know.. So if you sweep at night, don’t sweep the dirt, the– y’know, the dirt out on the door. It’s, ah, bad, bad luck.

Collector: If you sweep it out the door?

Informant: Out the door. So it has to be–you can sweep, but y’know– the door is closed, and you just sweep and get all the, y’know, 

Collector: Get all the dust out?

Informant: But not to sweep–yeah.

Collector: So you’re supposed to sweep it into a pan and then take it outside?

Informant:Yeah, oh no, well, you just sweep–just not the door.

Collector: Do you know why?

Informant: Yeah, y’know, it’s same thing, it’s– no good [laughs].

Context: The informant is the mother of a close friend of mine, and is an immigrant from the Philippines, specifically Cavite City, which is about an hour away from Manila. She has lived in Southern California for roughly 40 years, while still maintaining close connections with her home country. 

Analysis: By sweeping the dust out of the door, one might inadvertently sweep the good luck out of the house. When asked, she reported that she had heard about the custom from other housewives in the Philippines. I have heard similar sayings in Jewish culture, though I cannot recall anything specific. As I did with my previous piece, I looked up “sweeping dirt out door” online, to better gauge who participated in this belief. This time, the results were varied; Though there were still many posts that labeled it a strictly Filipino custom (i.e. “You know you’re Filipino When..”), many seemed to consider it a general housewife belief. In this case, it seems as if this particular ritual can be seen in many different cultures.

Filipino Utensil Superstition

Nationality: Filipino American
Age: 57
Occupation: Healthcare Receptionist
Residence: Long Beach
Performance Date: April 27 2020
Primary Language: English
Language: Tagalog

Piece:

Informant: So what I remember is, like, y’know, like that one, if you drop a utensil, either like, a fork– if you drop a fork on the floor, then they were saying that you’re gonna have a visitor, it’s gonna be a male. And if it’s, ah, a spoon, then it’s gonna be female.

Collector: Do you know why, like, the fork and the spoon have genders?

Informant: Yeah, it’s kinda like, the fork kinda like, represents the male, y’know, and then– if it’s like the little spoon, then the young, young, yeah, young girl. And then if it’s the little fork, it’s like young boy. Y’know, something like that, so it doesn’t have an age or anything.

Collector: Right, right, where did you pick this up, just like–?

Informant: Yeah, I heard it from the people, y’know, like, my relatives, and folks in the Philippines, y’know–

Collector: Where in the Philippines are you from?

Informant: Um, I’m from Cavite City. Yeah, it’s like an hour away from Manila.

Context: The informant is the mother of a close friend of mine, and is an immigrant from the Philippines. She has lived in Southern California for roughly 40 years, while still maintaining close connections with her home country. After the interview, the informant then recalled a past incident in which she had dropped a fork minutes before her daughter’s boyfriend came for a surprise visit. 

Analysis: This particular omen, as she mentioned, she had picked up from not only her relatives, but the general folk as well, suggesting that it is a household belief. While transcribing the interview, I searched the internet for more information of who participates in this belief. One thing I noticed is that when I searched up the phrase “dropping spoon company,” the only sites I found that mentioned it were at least ten years old, the latest being posted in 2010. However, when I searched up “dropping spoon Philippines,” there were far more results, most of them posted much more recently. Nearly all of them involved lists of Filipino superstitions, which were then posted on Filipino websites. One could reasonably assume that many of these lists were written by younger people, and from there, infer that this belief is still very much alive. 

Overall, this omen, though a minor thing, seems now to be a point of pride for many Filipino people. This pride could be an enactment of “cultural intimacy,” which Michael Herzfeld describes as “the recognition of those aspects of a cultural identity that are considered as a source of external embarrassment but that nevertheless provide insiders with the assurance of common sociality”. Though perhaps not too embarrassing, this belief is certainly not a proven fact by any means, and so could be seen as superstitious or outdated. Despite this, many Filipino people seem to regard it as an identity marker, given its inclusion in many lists entitled “You know you’re Filipino when..” 

Herzfeld, M. (2005). Cultural Intimacy: Social Poetics in the Nation-State. New York: Routledge.


Caribbean Wedding Customs

Nationality: American
Age: 63 // 18
Occupation: Military Officer // student
Residence: NC // LA
Performance Date: 4/19/20 and 4/22/20
Primary Language: English

The sacred nature of weddings in the Antilles of the Caribbean is often communicated with indigenous customs that take place before, during, and after the ceremony. “Jumping the Broom” is a right of passage for the newlywed. After vows are said before the church and the bride and groom have been pronounced husband and wife, they take a big fat leap over a wooden broom. Alternatively, this is done using branches or sticks of wood held together.

D: “I had to go out one time because they didn’t have no broom. And I went outside and put together some branches and sticks for them to use.”

Some other customs include throwing a handful of rice on the bride and groom (250)

M: To bring luck you sprinkle grains like rice or beans.

The act of scattering grain or beans ultimately signifies wealth. It’s believed to ensure financial stability for the bride and groom. In addition, sugar is used with water to mop the floors of the church prior to the ceremony. Sugar is used because it ensures there will be no disturbances and everything will be sweet. Salt is sometimes sprinkled at the entrance of the church.

M: Salt is put at the front to keep away negativity. My mom would do that for other people’s weddings.

The informant expressed that these customs are what make them feel far more in tune with their roots. These customs stem from African heritage and are most common in Caribbean weddings because of the lingering history of slavery. Jumping the broom was done amongst slaves centuries ago when marriage, for them, was prohibited so doing this signified union between the couple. If we look at this from another angle, seeing two people jump over a broom is the act of them physically taking a big leap over a big obstacle. They fight through it… together. That is why these wedding customs are so important to the informant’s culture. Every obstacle—whether it be oppression, negativity, or money—can be overcome and Caribbean wedding customs are here to instill hope for those who are making this big change in their lives.

Gaded Zafè

Nationality: French
Age: 59
Occupation: n/a
Residence: Guadeloupe
Performance Date: 04/19/20
Primary Language: French
Language: English

The Caribbean folk custom of seeking guidance with a “Gaded Zafe” has been alive for centuries. The literal translation of the creole term is the “see-er of affairs”. In other words, a clairvoyant. Clairvoyants can see into the lives of their subjects. They are very popular in French Caribes like Guadeloupe, Martinique, and Guyane. It is believed that they can see everything that has happened to you or will happen. During their session, they tend to read cards for their subjects. This is sometimes done with either Tarot cards or playing cards like the ones used in poker.

H: “Gaded zafe tells you about your life. All kinds of life. Love life, future, common life, and past life. You sit in front of them and they get in communication with the spirit world. ”

They are believed to be contacting a Saint. This aligns with catholic religion.

H: “Depending on what is going on, they give you what baths, chapels, and prayers to say and candles to light. These are common people who can be often found at Church.”

The informant mentioned during our interview that most of the time, Clairvoyants are seen by those they know from church. The French Caribbean community is heavily rooted in religion. More specifically, Catholicism. Clairvoyants are believed to have a connection with celestial beings of the spirit world which allows them to have access to greater knowledge. Catholics naturally flock to them in times of need because when they are presented with new information, their guide also gives them a solution whether it be to pray or take a special bath to protect themselves from negativity. This gives the people a sense of security because it reminds them to turn to God when they are presented with situations beyond their control. If we look at the big picture here, sometimes all people need is someone to talk to that they know will actively listen.

Greek Easter Bread

Nationality: Greek
Age: 78
Occupation: Retired
Residence: Carmel
Performance Date: 4/21/19
Primary Language: English

The informant was sharing an important Greek Easter tradition within her family:

*Names are reduced to initials

Me: Can you tell me about the Easter bread you make?

Informant: Tsoureki is a traditional Greek Easter bread that’s prepared during Greek Easter week. It’s usually braided and the red eggs go into it. It’s all we served on Easter Sunday. And um…it’s a sweet bread and again, the egg symbolizes resurrection.

Me: Yum!

Informant: Sometime’s It’s braided and sometimes it’s braided in a round loaf with a cross on the top,

Support: which is our family tradition

Informant: Lots of Greeks do it though. The cross is a byzantine cross so it’s this shape

*She shows me her necklace*

Support: The curled edge is how I make it. Our family recipe came from my great-aunt that’s Aunt G. That’s where we get the recipe from.

Context: 

The Informant is a Greek woman who was born in the United States. She currently lives in Carmel-By-The-Sea, CA. Though she was not born in Greece, her parents immigrated to the US and she was born into a very Greek community in Phoenix, AZ. The performance was held during an Easter party, in front of her younger sister.While the informant does not usually make the bread, her younger sister always does and she provided supporting information.

Analysis:
It’s very interesting how humans can adapt easily but also stick to tradition as we see with the bread. The recipe has been passed down through generations and while there are so many different recipes this one stuck and has meaning. The way the bread is formed has also stuck as the sister describe, as she always makes it in a curled manner. Finally, the younger sister is always the one who makes the bread for the family, which shows her role in maintaining the family tradition. It is very interesting that people are so adaptable, but also find ways to maintain systems that work.