Tag Archives: Hand-game

Miss Mary Mack Hand Game

Nationality: American
Age: 53
Occupation: Respiratory Therapist
Residence: Chico, CA
Performance Date: April 20, 2020
Primary Language: English

Main Piece:

Here is a transcription of my (CB) interview with my informant (PB).

CB: So what was it?

PB: It was a hand clapping song. There were specific hand claps that went with it, and it was for two persons, or three persons. And it was called Miss Mary Mack”

CB: “How did it go?”

PB: “Old Mary Mack Mack Mack

All dressed in black black black

With silver buttons buttons buttons

All down her back back back 

She asked her mother mother mother

For fifty cents cents cents

To the animals animal animals

Jump over the fence fence fence

They jumped so high high high 

They touched the sky sky sky

And they never came back back back

To Mary Mack Mack Mack”

CB: “So what do you think is the meaning of the song?”

PB: “The meaning of the song? I just… I think it was mostly nonsense to be honest. I think it was just rhymy, and she had to ask her mother for the money to go to the zoo basically, and then she fantasizes about the animals who can fly over the fence.”

CB: “Why do you think its important and people do it?”

PB: “I think it connects them with all the people in the group that they’re doing it with. And it can help improve their skill and memory”

CB: “Where and in what context would people do it?”

PB: “Um, gosh you know sometimes, if you’re at like a sporting a event for one of your relatives. Like your sister plays softball and you don’t, or if your brother plays football and you’re bored, then like a bunch of the younger kids would get together to pass the time. They would kind see how fast they could do it, and do it faster and faster each time or in line at school the kids would do it.”

Background:

Miss Mary Mack is just one of many hand games that children grow up playing. My informant actually taught me this game and many others like it. Because the games are so popular and widespread, they are able to connect kids who might have very different experiences.

Context:

I interviewed my informant in person. We were in my bedroom on my bed, and the conversation was very comfortable and casual. I had heard and played the hand game many times beforehand.


Thoughts:

I grew up with hand games being a very gendered activity. Only girls would play the games at school, and as my informant described, girls would often use them as entertainment while boys played the more stereotypically masculine games such as sports. I learned Miss Mary Mack from my mother, but learned other hand games from siblings, cousins, aunts, and my grandma. It often followed the pattern where older women would teach young girls the games. Like Miss Mary Mack, the songs often had no clear meaning but were repeated for amusement. The songs did often have connections to common aspects of childhood, as is seen when Mary asks her mother for permission and money to go to the zoo. I think that these games represent the way that gender roles are passed down through society. While it was never explicitly stated, the older generation’s involvement in sharing these games clearly state that they approve of them. The girls who learn them then learn that these are more acceptable methods of entertainment than other forms of play.

For another version of the Miss Mary Mack hand game see YouTube video “Miss Mary Mack hand clap” uploaded by Tom Cecil. https://www.youtube.com/watch?v=hP9V0S51GVo

Ms. Lucy Nursery Rhyme

Nationality: American
Age: 19 and 15
Occupation: Students
Residence: Boston, MA and Salt Lake City, UT
Performance Date: April 22, 2020
Primary Language: English
  • Context: The informants are brothers A, 19, and B, 15. This transcription was taken from an argument between the brothers over the “correct” words to the nursery rhyme about “Ms. Lucy.” The nursery rhyme is used mostly as a schoolyard game, sometimes accompanied by a hand-game the brothers tell me, but in their argument they were only debating the words of the rhyme itself. 
  • Text:

B: It starts off ‘Ms. Lucy has a baby, his name was tiny Tim…’

A: No it doesn’t, it goes ‘Ms. Lucy had a steamboat, the steamboat had a…”

B: No that’s not what I’m talking about!

A: Well, what are you talking about? 

B: I’m talking about the one mom taught us.

A: Okay, fine, what one?

B: ‘Ms. Lucy had a baby, his name was Tiny Tim

She put him in the bathtub, to see if he could swim

He drank up all the water, he ate up all the soap

He tried to eat the bath tub, but it wouldn’t go down his throat

Ms. Lucy called the doctor, Ms. Lucy called the nurse,

Ms. Lucy called the baby with the alligator purse 

Mumps said the doctor, Measles said the nurse, 

Nonsense said the lady with the alligator purse 

Penicillin said the doctor, castor oil said the nurse,

Pizza said the lady with the alligator purse

Out went the doctor, out went the nurse, out went the lady with the allegator purse’

A: Okay. Yeah, but I was talking about the other version.

B: What’s your version?

A (B starts singing along): 

‘Ms. Lucy had a steamboat, the steamboat had a bell (ding ding)

Ms. Lucy went to heaven and the steamboat went to 

Hello operator, give me number 9, if you disconnect me I’ll chop off your 

Behind the ‘fridgerator, there was a piece of glass 

Ms. Lucy sat upon it and cut her big fat 

Ask me no more questions, tell me no more lies

The boys are in the bathroom zipping up their 

Flies are in the meadow, bees are in the park

Ms. Lucy and her boyfriend kissing in the D-A-R-K D-A-R-K 

Dark dark dark’

B: I know that one.

A: Is that where you stop?

B: What do you mean?

A: Mine keeps going. It goes… 

‘Darker than the ocean, darker than the sea 

Darker than the underwear my Mommy puts on me’ 

  • Analysis: I had also learned the Ms. Lucy version that informant B was singing from my mother and many of my friends would play it with me as a hand game on the play ground in elementary school. Once I entered middle-school, the version that informant A sang became popular at school. But at my school, we continued the rhyme even further. We would sing… 

‘Me is very special, Me is very great’ 

And then we would have different variations after those lyrics. Usually ending with… 

‘I kicked him over London, I kicked him over France

I kicked him over the USA and saw his underpants’

I think the reason the versions change is because of the intended audience. The first version, presented by informant B, is much more suitable for children. It is funny because of the motif of the alligator purse and the fact that she wants the baby to eat pizza, which is a food often enjoyed by children. The version presented by informant A is much more rich with “inappropriate” lingo. At the end of each verse, it leads into the next by using near rhyme with a swear word. For example “hell” goes to “hello” and “ass” goes to “ask.” In addition, there are sexual references, both to male genitalia and to Ms. Lucy and her boyfriend kissing in the dark. I asked the meaning of the “dark underwear that mommy puts on me,” and there was a consensus that it was referring to underwear stained by period blood. This version of the nursery rhyme often occurs when children are in middle school, which makes sense because that’s often when you start using swear words, have your first kiss, and begin menstruating.

For other versions, visit https://www.bussongs.com/songs/miss-lucy-had-a-steam-boat

“Miss Lucy Had a Steam Boat: Nursery Rhymes & Kids’ Songs.” Nursery Rhymes & Kids’ Songs | BusSongs.com, 9 July 2008, www.bussongs.com/songs/miss-lucy-had-a-steam-boat.

French hand game

Nationality: Moroccan, French
Age: 19
Occupation: Student
Residence: Larchmont, New York
Performance Date: 03/12/19
Primary Language: French
Language: Arabic, German

The informant is my 19-year-old friend from my French high school. Though she currently lives in New York, she grew up in Germany, and her family is Moroccan. I asked her what games, songs, or rhymes she remembered from growing up, and she volunteered this hand game that is commonly played in French elementary schools. My friend did not know the name of this game, nor does she remember being taught it or teaching it to anyone, but she played it with her friends and most of the kids she grew up with also knew it.

——————–

“Okay, you start by saying, “Si tu perds t’auras un gage,” which means “if you lose, you’ll have a dare,” and then you start the game. Although, to be honest, I don’t think I ever actually did a dare after playing. So … [demonstrating with hand gestures] you clap your hands one time, then you clap once with the other person … diagonally, and then you clap your hands again. Then the same on the other side [demonstrating], then your hands again, then both of your hands with the other person’s hands. And you just do it faster and faster until someone messes up.”

——————–

Though my friend and I both went to french-language schools growing up, she grew up in Germany, and I lived in New York, which made it interesting to me that we both had played this game as children. This was another place I observed Dundes’s stipulation that folklore must have multiplicity. I also thought it was interesting that the game never really had a name; an interesting aspect of folklore is that things can be spread, reproduced, and taught to other people without having a specific name for what that thing is. I also thought that might have to do with the fact that it one of the things children teach each other, which might be it is so simple (no name, very easy to learn). Another thing I found interesting was that neither she nor I ever actually had to perform a dare after losing the game, because the fact that the song starts off with that line suggests that there was a time where that was a legitimate part of the game, and that over time it was eventually lost. I thought it was an interesting example of the fact that folklore is never static, because the game is so simple and has so few parts, and yet it has still changed over time.

Lemonade Hand Clapping Game

Nationality: American
Age: 11
Occupation: N/A
Residence: Camarillo, California
Performance Date: 03/24/19
Primary Language: English

Main Text:

JM: Lemonade (Up Down Clap)
(Triple Clap)
Iced Tea (Up Down Clap)
(Triple Clap)
Coca-Cola (Up Down Clap)
(Triple Clap)
Pepsi (Up Down Clap)
(Triple Clap)
Lemonade (Up Down Clap)
Crunchy Ice (Up Down Clap)
Sip it once (Up Down Clap)
Sip it twice (Up Down Clap)
Turn around (Turn around)
Touch the ground (Touch the ground)
Kick your boyfriend out of town!
Pick your nose
Strike a pose
and freeze!

Instructions to play this game:

This game is played with two people who have to face each other. In order to play this game you have to know the two main clapping motions that are employed, the “Up Down Clap” and the “Triple Clap”.

The “Up Down Clap” is done while reciting each line of the song. Players raise their left hands, with their palms down, and lowering their right hands, with their palms up. They clap by bringing down their left hands and bringing up their right hands, until each one of the players’ hands meet those of their partner’s moving in the opposite direction. They then continue in to reverse their hands and clap the other way. For this part the players being with their right hands high and left hands low.

The “Triple Clap” is done between each line of the first verse only. In order to do this, all that the players have to do is clap their own hands together three times consecutively.

At the end of the game is when many forms of variations come in, where you would perform whatever action the song tells you to do. For this variation specifically you would turn around, touch the ground, kick the air, pretend to pick your nose, strike whatever model pose you feel like and freeze for a few seconds.

Context:

This game is played with another person while you are facing each other and it is usually played amongst or with children. I collected this piece from my younger sister who said she learned this game and song at school. She said that she remembers it because at recess there is not much to do so her and her friends use it as a way to occupy themselves.

Analysis:

This game is unique in the sense that is has so many  variations that I have encountered over my 21 years of life and this piece that I collected is vastly different from the one I used to play as a kid. I believe that this variation of the game has formed from combinations of multiple variations of the game. Although the gestures, hand movement and mains structure of the song has stayed the same there are many variations to the words of the song. I think these variations occur over time because people from different regions who move and go to different schools share their variation of the game and then this variation gets adopted by some individuals while the ‘original’ variation continues to be told by others. I think at that point, it is the person who decides which variation they like better and whichever one it is will be continued to be sung and played by them with other people who like the same variations.

One of the reasons that children lore is constantly adapted and formed according to Jay Mechling is as the child’s primary strategy for being antitethical in the world. Although adults play sometimes play is an especially legitimate activity for children which is why they have categorized and created folklore around play and games. Since this play is not for real and not taken seriously by adults most of the time, children are able to explore themes and ideas that they usually are not able to. For example, in this version if you analyze the lyrics carefully there is the mention of one “kicking their boyfriend out of town”. I believe this version was created as a way to address the relationships and bonds with the opposite gender forming and that they may not be able to talk about with their parents. I also believe that this adaptation was spread between children and continued to be spread between children of an older age because with the boyfriend line it deals with undertones of puberty, sexuality and sex which are all things that are epic children are usually forbidden to talk or thing about. Variations in these games and songs also play with this idea because usually a variation would be created as a way to address issues that children may be having to deal with at one point in time that children a century ago never had to think about.

The fact that most children want to be at the center of knowledge with adults also affects the sharing, creation and variation fo children’s lore. When performing children’s lore, children violate the rules that were imposed upon them by adults acting as authority figures as a way to learn say rules. They explore the idea and concept of innocence by creating lore that can be analyzed as having some of the most uncomfortable and even disturbing topics that children are faces with in their daily lives.

To summarize, certain variations of children’s lore like this Lemonade Hand game song are created as a way of addressing the oppression that adults put onto kids at such a young age. Children understand that this is all play and know that adults assume the same, so they feel safe when broaching the “no-go zones” and issues that they would not feel comfortable talking about in daily life or are not allowed to talk about. By also creating folklore and breaking the rules that are not supposed to be broken, children show violation of rules as a way to learn and understand them. All of these reasons can be used to explain why  children’s folklore and games continue to be passed along with each other and why variations of the fames continue to be found over the years of them being played.

For another children folk song that has been adapted into a game (jumprope), see “Children’s Folklore” Folk groups and Folklore Genres An Introduction, by Jay Mechling, 1986, pp. 101–102.

Handgame: Miss Suzy

Nationality: European American
Age: 19
Occupation: Student
Residence: Chicago
Performance Date: 03/27/2016
Primary Language: English
Language: French

Main Piece: (sung) “Miss Suzy had a baby/ she named him Tiny Tim/ she put him in the bathtub/ to see if he could swim/ he drank up all the water/ he ate up all the soap/ he tried to eat the bathtub/ but it wouldn’t go down his throat (giggles)/ miss Suzy called the doctor/ miss Suzy called the nurse/ miss Suzy called the lady/ with the alligator purse….uhhhh…..oh yeah ok….measles said the doctor/ mumps said the nurse… haha that’s terrible… pizza said the lady/ with the alligator purse.”

Background: The informant initially learned this handgame on the playground in elementary school from her friends. The piece would be performed on the playground during recess or occasionally in the hallway. The informant finds the piece entertaining and humorous. She remembers learning the song and finding it all so random, making little sense. This piece is sung while playing a handgame, a repetitive motion between partners clapping their hands together. The informant says this is usually performed between two young girls. She says it was a popular song among the group of girls she atteneded elementary school with. The game would become more advanced as it would speed up and test who could keep up.

Performance Context: I sat across the informant in my living room as she told me the piece.

My Thoughts: This handgame seems to be utilized as a way of defining in-group versus out-group members (i.e. as the game advances, less and less participants are included). The rhyme itself, as the informant contends, does not completely make sense. Its lyrics are a bit morbid, but is sung in a child-like tune, and is best known in the context of an elementary school playground. The informant alludes to the ways in which childhood folklore can be somewhat explicit, exploring themes of adulthood (i.e. morbidity, illness, death). Although the lyrics of the handgame are somehwat grave, the informant was an innocent receiver and teller and enjoyed participating in the folklore.