Nationality: Irish, Scottish, French, German
Age: 19
Occupation: Student at USC
Residence: Los Angeles, CA
Performance Date: 04.05.2016
Primary Language: English
Original Script: “Hook up is the term…weird right? So when I joined drill team, which is like a specific dance team focus on visual and sharp arm movements…it is more focused on visual affects. The most well known move is called the kick line. It is when we get in a straight line, like perfectly straight line, and it is not for balance because if you try to balance on someone it is just going to ruin the whole line…think of kind of like the rockets…one perfect straight line with lots of high kicks….Anyways, one of the terms you say is “hook up” to get in a straight line…even though it has a sexual connotation in popular culture it means something completely different on drill team.”
Background Information about the Piece by the informant: Jessica grew up in a catholic Irish home. She is nineteen years old and has always been on a dance team. She grew up on one and in high school was on the most competitive dance team in high school, which happens to be on the drill team. Though growing up on dance Jessica has never heard of the term “hook up,” until she was on the team.
Context of the Performance: Drill Dance Team Practice
Thoughts about the piece: When Jessica first said the term was “hook up,” I was thoroughly confused. For the term “hook up,” in popular culture, like Jessica had mentioned, does mean a sexual connotation. Although, it can also mean to meet up with someone, so I thought: how many connotations can this term actually have? However, when Jessica had explained it to me that it is part of the drill team movement, I was completely surprised.
This fits perfectly in the section of “occupational folklore” or even “folk speech” because of the term belonging to a specific group of people who understand it. While it is not an inside joke, it is an inside saying to the group of the drill team. Take me for example, when I heard her say “hook up” I never thought of it being a line up like the Rockets at New York’s Radio City. I instantly thought, “oh a meet up,” or something that had a sexual connotation to it.
Interestingly, I even brought up this story with my sister, and she had the same exact thought I did. However, when I brought it up with my mom, she thought I was talking about hooking up a computer or a picture frame. (Notably considering she is a computer engineer.) Therefore, it is remarkable that the saying “hook up” has not only different meanings in different occupational groups (a drill dance team to a computer engineer who works in security) but also in different generations (from my generation meaning to meet up or a sexual innuendo, so my mother’s generation meaning to literally “hang” something up). Thus, because of the different definitions “hook up” has to different groups, it is considered “occupational folklore” or “folk speech.”