Tag Archives: Orthodox Christianity

Greek Mountain Village Tale

Text: In the remote mountain villages of Greece, connected by deserted roads, there’s a tradition: when faced with the unfamiliar, one should make the sign of the cross. A young woman was traversing these paths alone, a rarity as custom dictates that she should be accompanied by a male relative. Along her journey between two villages, she stumbled upon an infant. Initially, she felt no need for the protective ritual because it was only just a child. However, instinct prevailed, and she made the sign of the cross just before touching the baby. To her astonishment, the infant spoke in a chilling tone, revealing itself as a demon. It confessed that had she not performed the sign, it would have taken her to hell.

Context: When he was 12 years old, the informant  heard a story during a coffee hour following a Greek Orthodox church service. An elderly Greek woman, who had grown up in a small village but now lived in the Bronx, shared the tale, alternating between Greek and English. His mother helped translate parts of it for him. He noted that he hates the story and thinks it is “hickish” and backwards. He thinks that it’s very uneducated and the type of thing you would hear in a small town. As a Christian he doesn’t like that type of superstition/ fear element being connected to his faith.

Analysis: This story reflects the deep rooted christian beliefs held by those communities and their diaspora here. Greece has one of the highest rates of Orthodox Christianity in the world and when isolated in small mountain villages, stories like that definitely will arise. I think it reflects the dangerous conditions of the time, the informant specifically made sure to point out that the woman shouldn’t have been traveling alone because it was too unsafe but she was anyway. At the time in these tiny villages The churches were the sources of protection and knowledge for the people living there, and this story reflects that they listen to the Church’s authority. 

Greek American Ghost Memorate

Text: The informant lived in a small apartment in the Bronx. Due to the neighborhood’s known risks, his mother would meticulously lock the door, a practice the informant deemed necessary yet somewhat excessive. Over 33 years, the informant remembers the door never being left unlocked or open without explicit reason. He recalls even if he was moving back from college, his mother would lock the door in between each trip. However, the day his father passed away the informant discovered the door wide open twice, despite no signs of a break-in or any items being disturbed or stolen. The informant also explains there is an old Greek tradition that he heard about from friends that when someone dies, a male family member has to stand outside of the house for a while to prevent the soul from returning to the house.

Context: The Informant experienced this in 2001. He believes that his dad did come back into the house. He viewed it as a good thing though, somewhat contradictory to the original belief that you had to stop it from happening. Instead he took comfort in it. The informant is Christian and believes the spirit stayed around for a bit just to impart good byes to his family. 

Analysis: I think this piece reflects the strong religious belief in the afterlife among the greek population, Christianity is one of the defining parts of their culture, though this story isn’t really christian though it still reflects the belief in an afterlife. I attribute the story, in part, to the Mysticism inherent in the religious beliefs of Greek Orthodoxy. I think you can also gleam the traditional gender roles from this story as well, with the aurdmian of the house required to be male, Greece being a very traditional society, this doesn’t surprise me

God Helps Those Who Help Themselves

Nationality: Bulgarian
Age: 46
Occupation: Bookkeeper
Residence: Palos Verdes, CA
Performance Date: March 16, 2013
Primary Language: English
Language: Bulgarian

Proverb: Помогни си сам да ти помогне и Господ.

Transliteration: Pomogni ci cam da ti pomogne i Gospod.

Literal Translation: Help yourself so that God may help you too.

Meaning: God helps those who help themselves.

Analysis:

This proverb urges people to act as well as to have faith in God. Not many things can be accomplished only through prayer or self-pity, so actions must be taken in order to reach success.

My mother told me this during spring break when she was urging me to apply for a program I wanted to get into but I wasn’t sure I had a chance. She encouraged me with this proverb, claiming that I had to put in the effort so I could at least have the potential, and theoretically, if God saw how hardworking I was, he would reward me.

This saying is similar to the American one, “You can’t win until you try,” though with a more religious emphasis. The proverb indicates that the Orthodox Church is prevalent inBulgaria, and that the culture encourages people to both work hard and to be strong in their faith.