Tag Archives: Protection

…From my lips to God’s ears.

Nationality: American
Age: 61
Occupation: Retired
Residence: Los Angeles, CA
Performance Date: April 2007
Primary Language: English

My informant told me that a friend of hers used to say this phrase as sort of a superstitious prayer. It was sort of the opposite of the knock on wood superstition. The way it worked was that whenever my informant’s friend would talk about her kids, or her grandkids, by saying, “little Timmy’s so talented, he’s gonna be a fine doctor some day.”, or, “ That kid’s got a great arm, he’s gonna be a great ballplayer one day.”, immediately after she would say, “From my lips to God’s.”
There’s no getting around the fact that parents want the best for their kids, and I don’t doubt that there are a number of other similar types of sayings throughout the world. As I said before this saying is very similar to the knock on wood superstition, however instead of trying to ward off bad fortune, “From my lips to God’s ears” attempts to bring good fortune.

Chinese Naming Superstitions

Nationality: Singaporean Chinese
Occupation: Retiree
Residence: Singapore
Performance Date: March 2007
Primary Language: Chinese
Language: Hokkien, Hinghwa, English

The older Chinese tended to nickname their children after animals and give their boys, a girl’s name or a girl a boy’s name.

My informant knew about this custom because his older sister was given a boy’s name to ensure that the next child would be a son. His sister was born in the 1940s, and he learned about it in the 1950s when he was very young.

There are many reasons for this. In the past, people used to name their children after animals to avoid the demons from taking their children away because they would get confused when the parents would call them animals in hopes that the spirits would take the animals instead. Another reason is that the spirits would think that there was something wrong with the children if they’re called names for the other gender. Often though, Chinese families would call their older girls (especially families with no boys) by boy names in the hopes the next child would be a boy.

This is because, boys are very important for more traditional Chinese families. In the past, the daughters would become part of the family they marry, but the son would remain, carry on the family name and take charge of the farm and parents.

Folk Speech/Protection – Evil Eye – Persian

Nationality: American, Persian
Age: 22
Occupation: Student
Residence: Los Angeles, CA
Performance Date: April 2011
Primary Language: Persian
Language: English

Folk Speech/Protection – Evil Eye – Persian

“Some Persians believe if you use a word like ‘scissors,” ‘knife,’ or ‘needle,’ it’s as if you are putting that sharp object in the evil eye of the person you’re saying it to, insinuating that person is evil eyeing you. So instead of saying, ‘pass the salt’ or ‘pass the knife,’ you would say, ‘pass that which cannot be named’ or ‘pass that which is far from your soul.’ This can be viewed as a sign of respect when speaking to people you don’t know well, and it also avoids offending somebody if you’re not sure if they believe this tradition. Lots of people have gotten in fights over this… and even families have been broken apart. It’s really ridiculous.”

The informant described a couple of instances in which this affected her. One was when a woman was asking her to pass some salt at the dinner table, and the woman refused to say the word “salt” because it is corrosive and was afraid the informant would be offended. She also gave the example of, when suspicious of a person’s intentions when addressing you, you can make statements like, “I have a toothache,” “today I had to get an injection,” or “my bones ache.” All of these statements are believed to ward of the negative energy associated with the evil eye, because they are “sharp” and can pierce the evil eye. Another instance that this affected the informant was through her friend. When this friend visited her sister-in-law’s house in Beverly Hills for the first time, the sister-in-law immediately brought her to the tapestries hanging on the wall and stated something like, “look at the delicate needle-work on this tapestry.” The friend of the informant was extremely offended and stormed out of the house, thinking her sister-in-law was accusing her of jealousy. This confrontation resulted in cutting off relations with her sister-in-law. This example exemplifies how strong evil eye superstitions continue to be, even in a modern city like Los Angeles.
According the informant, the evil eye superstition, along with this method of protection, began when potential theft was an issue in Iran. People often worried about theft of their cattle or other belongings that were crucial to their survival, so this was a method of protecting themselves. Furthermore, the evil eye superstition exists all over the world, especially in the Middle East, in both Islam and Judaism. Therefore, it only makes sense that such a widespread superstition would endure.
I agree with the informant’s analysis, but I think there is another level to its relevance in modern usage. The informant’s community is predominantly Persian and Jewish, and mostly upper class residents of Beverly Hills. Therefore, it would make sense that these perceived notion of envy would endure in this community, both internally and externally, and they would continue to try to protect themselves from it.