Tag Archives: Religion

Good Friday Penitencia 

Background: The informant is a 59 year old woman. She was born in Pampanga, Philippines and moved to Los Angeles when she was 29-years-old. The informant still frequently speaks to her family and occasionally visits her family in the Philippines. The informant grew up as Catholic in the Philippines, converting to evangelical Christianity during her time in Los Angeles. She was exposed to the tradition when living in the Philippines. 

Context: The context was that, it was Good Friday, and the informant was reminded of her traditions, and how they differ from America.

Text

EM: For Good Friday, do you know what they did to Jesus when they, how do you call it, you know they hit Jesus on the back, how do you call it?

Me: “Um, whipping?”

EM: “Whip them? Whip Jesus right? … So in my country on Good Friday, it’s like penitence, they call it penitence, I don’t know what the word penitence means. In Tagalog, we call it penitencia, it’s like, like hitting themselves to suffer, thinking that God will forgive them of their sins so what they do is on Good Friday, they [men] go and they cover, you know, they act like they’re Jesus that they, uh, someone will cut the back of their their back with uh, how do you– laser, is that a laser, or like a blade, they cut their skin on their back and then they have this little, like a whip, like a made up whip, made of bamboo, like little tiny bamboo, and they hit themselves, like hitting their, um–”

Me: “So basically they create like this blade or like some tool made out of bamboo and then they whip themselves?”

EM: “Yes and you can, it’s gruesome because you see blood all over their back. One of my brother did that.”

Analysis:

Informant: Though a portion of her religious tradition, the information found the process to be very gory and gruesome. Her tone was very uncomfortable and she didn’t seem to enjoy speaking on it.

Mine: Penitence is the act of wishing to repent for one’s action, which may result in self-flagellation, also called self-penance, which is the action of whipping or beating oneself in order to repent. By committing the action on Good Friday, it parallels how Jesus was crucified, by both being extremely bloody and gruesome. Though the men are whipping themselves to repent, given the holiday, it also seems that they are trying to inflict pain on themself in order to take the pain away from Jesus, though he lived a long time ago. It seems to state that since Jesus suffered on Good Friday, everyone should have to suffer alongside him. In this bloody way, a covenant is formed with Jesus, that they will be together. Also, it forms a strong bond with the other men who are committing self-flagellation because they are all suffering and going through a harrowing experience at the same time. The informant’s description of it as gruesome reflects that one doesn’t have to enjoy every single aspect of their culture. There is not a homogenous brain in everyone, rather people are able to make decisions on what they like or dislike based on their own preferences.

To see another version, Tiatco, A. P. & Bonifacio-Ramolete, A. (2008). Cutud’s Ritual of Nailing on the Cross: Performance of Pain and Suffering. 58–76.

Easter Capirotada

Background: The informant is a 50 year old man. He was born in Tecate, Mexico, moving to California when he was young. He grew up with his four siblings and two parents, moving from location to location across California. He currently lives in Los Angeles, California. 

Context: The context was a few weeks before Easter, and the informant began sharing stories about what happens before Easter when walking in the mall past Easter decorations.


Text:

UI: “Around Easter, when I was a kid, we used to go to my grandmothers, in uh, Delano, which is a small town near Bakersfield, and, and what she used to do is that she would make this, hm, I don’t know how to explain it. It’s like a bread pudding and in Spanish it’s called capirotada. You know, I haven’t had it in so long because it takes like all day to make it. What you do is start off with about a week old bread, and then you put it in a tray with butter. And basically, it’s like traditional Mexican bread. It’s like a bread pudding type bread, and you typically make it before Easter and it’s like day old bread with raisins and butter and nuts, and it’s just like it all melts together with cinnamon and they sprinkle it with cheese on top and it all kind of like blends together into a weird pudding mixture, and that’s basically in preparation for Easter. I used to help my grandmother make it, because she would make trays and trays for everybody. The bread represents the body of Christ, the syrup is his blood, and the cloves are the nails of the cross, and the whole cinnamon sticks are the woods of the cross, and the melted cheese stands for the holy shroud. I guess it’s just like hidden meanings with the crucifixion of Jesus for Easter within the food.” 

Analysis:

Informant: He was very excited when sharing the story and appeared actually nostalgic for his childhood. Evidently, the time making food with his grandmother was a peaceful time of his life, and he loved the food.

Mine: Many of the foods around the holiday have hidden religious meanings behind them, having a dual cultural significance for both being a food to bring together family on holidays and for the religious context. The informant made the food with his grandmother, serving as time for the two of them to bond and for him to be taught the recipe of the Mexican dish. He was in the transition state from passively accepting the tradition when he began cooking with his grandmother. Then, the capirotada holds religious folklore, with each element not being randomly chosen, but rather chosen to represent an element of Christ. Given that the informantant still remembers the information after all these years, it is clear that the message imparted onto him by his grandmother held a deep value for him. It is our elders who are carrying on the traditions and they must be listened to in order to fully absorb it.

spit on the devil

1) I recall my friend used to always “spit over his left shoulder” when something made him superstitious (e.g. a black cat crossing the street). I met up with him over spring break and asked him what that was all about, and he responded: “oh… that’s actually a piece of Russian folklore… my mom taught me to do that whenever a black cat crosses the road… a lot of my friends from Orthodox Church did this too…” “What does it mean?” I asked. He explained “you’re spitting on the devil.”

2) The informant is my close friend from high school and a Russian international student. He was raised in the Russian Orthodox Church. He claimed that he finds validity in doing this “folk practice,” under appropriate circumstances. Although I questioned the rationality of this practice, he simply responded, “me and my family are superstitious people,” and “this is an expression of that.” He claims he thinks I should be more superstitious like him because he thinks it will protect me in the future. 

3) This was performed when I visited my friend in Boston at the end of spring break. I asked him to demonstrate the practice after talking about its origins. 

4) This practice is known to be popular within Russian communities and is often paired with the act of “knocking on wood,” which is a practice also known in America. An interesting parallel could be that Russian Orthodox Christians kiss icons, yet “spit” on the devil, suggesting that in both instances Russians are hyperfocused on form or image. The icon is a literal image of Jesus, while spitting on the devil on one’s left shoulder requires an imaginary image of a form present to spit on. Here, the key issue is that regardless of whether or not this superstitious practice, which is derived from Biblical legends as adopted by Russians, is proven effective, its value of folklore is gained from the fact that many Russians practice it. 

Catholic Baptism

Background provided by BR: BR was raised in Miami, Florida. They are Dominican and have experience with the Hispanic culture in Miami. They were raised in a Catholic household.

Context: BR was approached about folklore, which they shared in the middle of the day. They explain how they were baptized later on in their life. 

Main Piece Transcription of interview (contains the context of particular performance and additional background information): 

BR: “ I didn’t get baptized when I was a baby, I got baptized when I wa about 13 years old.  And … umm … that was very interesting because I didn’t think that, that many kids hasn’t gotten baptized yet, there were lots  of  kids, my age that had gotten baptized, yet … there were a lot of people. And I was in a Catholic Church. And we wore … the ritual was, we go to mass. We kinda pray a bit and we are wearing all black robes. You go to get baptized in the water with the priest, and he … like dunks us in the water three times. Takes us out and and we’re officially baptized and we go to change into white robes … and that’s the end of the ceremony, really. The meaning of the dark robes is that  you’re full of sin. You come into the world full of sin cause The Original sin … of Adam and Eve and then once you’re baptized you’re cleansed  of all sin. 

Me: “Did you have to … uhh … do anything … before the actual, baptism, ceremony …  or ritual to … uhh prepare for it?”

BR: “ Umm … not really, no.  It was kinda just a spiel on what we’re gonna … do. And just classes to learn about Catholic religion.” 

Me: “And … just … umm … a … like … a couple questions that you think that your Dominican background …  or …. maybe other influences … that influenced when… or … how you got your baptism … performed” 

BR: “Ummm … I’m not exactly sure about that, I feel like my culture did really have anything to do with it, I feel like it was my parent’s decision not to baptize me early.” 

Analysis: The use of water as a form or baptism can be considered very symbolic because water is considered a fundamental element. The baptism is a literal and figurative representation cleansing ones sins by washing them away with water. This spiritual ceremony has multiple perfomative aspects such as the classes and changing robes. The classes may aid in educating, but may not change spiritual stances. The classes also seem to have less importance than other apsects of this ceremony. The changing robes is another representation of purity. After the baptism BR was cleansed of all sin and allowed to wear the white robe, which is representative of purity.

“God don’t like ugly, and he’s not too fond of pretty, either,”

“God don’t like ugly, and he’s not too fond of pretty, either,”

Willie: Here- here- here’s another one. God don’t like ugly, and he’s not too fond of pretty, either.

Me: What’s that mean?

Willie: Okay, God doesn’t like people that do bad things, um…and he’s not too fond of people that wanna be perfect, or picture perfect.

My dad heard this from a couple of different places growing up, most namely his grandmother, in preachers’ sermons, and from the little old ladies after church service. It means God isn’t fond of people who are bad and sin often, but he also isn’t fond of people who try to be perfect. Honestly, I’m a big fan of this saying in particular, even though I’ve never personally heard it in context. In my opinion, sometimes, people can misunderstand what their religion asks of them in terms of morals, and try too hard to be the perfect person. Oftentimes, that can be more detrimental.