Tag Archives: Religion

Saint Peter Parades

Background: The informant is a 54 year old man. He was born in Pampanga, Philippines. The informant grew up as Catholic, later converting to evangelical Christianity and becoming a pastor. He was exposed to the tradition by living in the Philippines. 

Context: The context was, calling the informant on the phone and asking him about his religious traditions or experiences.

Text:

EM: “In every city, in every city, in the Philippines, there’s a Peter, they call, there’s a saint.”

Me: “Fate?”

EM: “There’s a saint. Like Saint Peter, Saint Paul. In every city they celebrate one saint. Like in my, like in the Philippines, remember when you were there, you saw these boats that’s like, you went around June, remember? And there were, like, boats, like, how do you call that, parading? 

Me: “Yeah”

EM: “People are so happy and then they parading on the roads also. That is Saint Peter. It’s like celebrating their birthday or whatever like that ” 

Me: “So for the city that your mother is in, it’s Saint Peter?”

EM: “It’s Saint Peter”

Me: “What city does [your mother] live in again?”

EM: “Pampanga.”

Analysis:

Informant: For the informant, it’s a communal celebration that allows people to come together to celebrate their beliefs. It’s an interactive experience that stuck with him.

Mine: Religious (Catholic) folklore is extremely popular in the Philippines, to the extent it appears to be organized by the government, given that there are parades. Assigning a Saint to every city is similar to the concept of having a guardian angel, but instead there is a guardian saint watching over their moves. It can be seen as a sign of comfort, as with a good luck charm, because it’s comforting to think that someone is watching over every single move someone takes, guiding them from harm. Celebrating their birthday is a major celebration for the entire community to come together in their belief of one saint. Interestingly, the celebration is not done in relation to church or other religious institutions, but rather by parading and boats. It could be a result of the city being so large, that the festivities need to somehow incorporate everyone. Not everyone might be able to travel to a church, but everyone can be outside and witness the parade. It’s a tradition that truly incorporates everyone. 

To see another version: Tiatco, A. P. (2010). Libad nang Apung Iru and Pamamaku king Krus : Performances of ambivalence in Kapampangan cultural spectacles. 91–102.

Good Friday Circumcision

Background: The informant is a 59 year old woman. She was born in Pampanga, Philippines and moved to Los Angeles when she was 29-years-old. The informant still frequently speaks to her family and occasionally visits her family in the Philippines. The informant grew up as Catholic in the Philippines, converting to evangelical Christianity during her time in Los Angeles. She was exposed to the tradition when living in the Philippines. 

Context: The context was that, it was Good Friday, and the informant was reminded of her traditions, and how they differ from America.

Text:

EM: “On Good Friday i remember it’s still now, until, I still remember but i don’t know if they do it until now but I’’m sure that it’s something that’s a tradition that they just won’t stop its the day that a lot of kids that have not been, uh, circumcised, they do the circumcision on that day, not in the hospital but someone that’s really expert on circumcision they do that, do the circumcision on that day for the boys.”

Me: “I see”


EM: “Because I remember my brothers, when they were circumcised on the day of good friday, i’ll, i’ll, and along with other, their friends, you know, and they plead–”

Me: “So, wait, how old would they be?”

EM: “Like, young.” 


Me: “Young? Okay.”

EM: “Young, like maybe”

Me: “Like toddlers?”


EM: “No, not toddlers. They don’t circumcise when they are babies, or toddlers. They, they circumcise when they’re like, little kids. Maybe–”

Me: “For like 6-10 years old, or like 5-10 years old?”

EM: “Yes, yes, not 5, a little older because i remember they are already a little, like, bigger, you know”

Me: “So would it be at home? Would you go to another person’s house? 

EM:“For the circumcision? I don’t really know but I see them like all together go in our backyard and clean them, theirselves, themselves, with like the guava leaves, they boil guava leaves, and clean themselves like, disinfect their own thing, you, their, their penises, they don’t go to the doctor for circumcision and cleaning it they clean it themselves and they wear, they wear, uh, my mom’s clothes because they walk like um, they have a funny look because they walk with open legs because they just got circumcised”

Analysis:

Informant: While she does not know the first-person perspective of the circumcision, she still saw the effects it had on her brothers. Given that all her brothers and friends took part in it, it was widespreadly accepted in the Philippines.

Mine: While circumcision is largely a practice done by doctors in the west, in the Philippines, it remains rooted in folk tradition. For example, cleaning themselves with the boiled guava leaves is folk medicine passed down and is still largely practiced, given that all the boys would do so. Additionally, the boy children are not circumcised as babies but rather as they are entering puberty, which may signal that the circumizing is actually a rite of passage into the entrance of adulthood, or of being a man. Interesting, though the rite is a purely masculine tradition, they don female clothes after the operation is done. While it’s done to help them walk, it still blurs the line between the male and female identity, signaling that for a brief moment after circumcision, the man is in the place of the woman. Why the rite might not be done as a child, as in America, may be for health reasons or in the attempt to allow the children to choose whether or not they wish to participate in the folk tradition. It seems to be a more modern practice, that people are opting out of always doing every tradition, and forming it to their own ideas.

Good Friday Penitencia 

Background: The informant is a 59 year old woman. She was born in Pampanga, Philippines and moved to Los Angeles when she was 29-years-old. The informant still frequently speaks to her family and occasionally visits her family in the Philippines. The informant grew up as Catholic in the Philippines, converting to evangelical Christianity during her time in Los Angeles. She was exposed to the tradition when living in the Philippines. 

Context: The context was that, it was Good Friday, and the informant was reminded of her traditions, and how they differ from America.

Text

EM: For Good Friday, do you know what they did to Jesus when they, how do you call it, you know they hit Jesus on the back, how do you call it?

Me: “Um, whipping?”

EM: “Whip them? Whip Jesus right? … So in my country on Good Friday, it’s like penitence, they call it penitence, I don’t know what the word penitence means. In Tagalog, we call it penitencia, it’s like, like hitting themselves to suffer, thinking that God will forgive them of their sins so what they do is on Good Friday, they [men] go and they cover, you know, they act like they’re Jesus that they, uh, someone will cut the back of their their back with uh, how do you– laser, is that a laser, or like a blade, they cut their skin on their back and then they have this little, like a whip, like a made up whip, made of bamboo, like little tiny bamboo, and they hit themselves, like hitting their, um–”

Me: “So basically they create like this blade or like some tool made out of bamboo and then they whip themselves?”

EM: “Yes and you can, it’s gruesome because you see blood all over their back. One of my brother did that.”

Analysis:

Informant: Though a portion of her religious tradition, the information found the process to be very gory and gruesome. Her tone was very uncomfortable and she didn’t seem to enjoy speaking on it.

Mine: Penitence is the act of wishing to repent for one’s action, which may result in self-flagellation, also called self-penance, which is the action of whipping or beating oneself in order to repent. By committing the action on Good Friday, it parallels how Jesus was crucified, by both being extremely bloody and gruesome. Though the men are whipping themselves to repent, given the holiday, it also seems that they are trying to inflict pain on themself in order to take the pain away from Jesus, though he lived a long time ago. It seems to state that since Jesus suffered on Good Friday, everyone should have to suffer alongside him. In this bloody way, a covenant is formed with Jesus, that they will be together. Also, it forms a strong bond with the other men who are committing self-flagellation because they are all suffering and going through a harrowing experience at the same time. The informant’s description of it as gruesome reflects that one doesn’t have to enjoy every single aspect of their culture. There is not a homogenous brain in everyone, rather people are able to make decisions on what they like or dislike based on their own preferences.

To see another version, Tiatco, A. P. & Bonifacio-Ramolete, A. (2008). Cutud’s Ritual of Nailing on the Cross: Performance of Pain and Suffering. 58–76.

Easter Capirotada

Background: The informant is a 50 year old man. He was born in Tecate, Mexico, moving to California when he was young. He grew up with his four siblings and two parents, moving from location to location across California. He currently lives in Los Angeles, California. 

Context: The context was a few weeks before Easter, and the informant began sharing stories about what happens before Easter when walking in the mall past Easter decorations.


Text:

UI: “Around Easter, when I was a kid, we used to go to my grandmothers, in uh, Delano, which is a small town near Bakersfield, and, and what she used to do is that she would make this, hm, I don’t know how to explain it. It’s like a bread pudding and in Spanish it’s called capirotada. You know, I haven’t had it in so long because it takes like all day to make it. What you do is start off with about a week old bread, and then you put it in a tray with butter. And basically, it’s like traditional Mexican bread. It’s like a bread pudding type bread, and you typically make it before Easter and it’s like day old bread with raisins and butter and nuts, and it’s just like it all melts together with cinnamon and they sprinkle it with cheese on top and it all kind of like blends together into a weird pudding mixture, and that’s basically in preparation for Easter. I used to help my grandmother make it, because she would make trays and trays for everybody. The bread represents the body of Christ, the syrup is his blood, and the cloves are the nails of the cross, and the whole cinnamon sticks are the woods of the cross, and the melted cheese stands for the holy shroud. I guess it’s just like hidden meanings with the crucifixion of Jesus for Easter within the food.” 

Analysis:

Informant: He was very excited when sharing the story and appeared actually nostalgic for his childhood. Evidently, the time making food with his grandmother was a peaceful time of his life, and he loved the food.

Mine: Many of the foods around the holiday have hidden religious meanings behind them, having a dual cultural significance for both being a food to bring together family on holidays and for the religious context. The informant made the food with his grandmother, serving as time for the two of them to bond and for him to be taught the recipe of the Mexican dish. He was in the transition state from passively accepting the tradition when he began cooking with his grandmother. Then, the capirotada holds religious folklore, with each element not being randomly chosen, but rather chosen to represent an element of Christ. Given that the informantant still remembers the information after all these years, it is clear that the message imparted onto him by his grandmother held a deep value for him. It is our elders who are carrying on the traditions and they must be listened to in order to fully absorb it.

spit on the devil

1) I recall my friend used to always “spit over his left shoulder” when something made him superstitious (e.g. a black cat crossing the street). I met up with him over spring break and asked him what that was all about, and he responded: “oh… that’s actually a piece of Russian folklore… my mom taught me to do that whenever a black cat crosses the road… a lot of my friends from Orthodox Church did this too…” “What does it mean?” I asked. He explained “you’re spitting on the devil.”

2) The informant is my close friend from high school and a Russian international student. He was raised in the Russian Orthodox Church. He claimed that he finds validity in doing this “folk practice,” under appropriate circumstances. Although I questioned the rationality of this practice, he simply responded, “me and my family are superstitious people,” and “this is an expression of that.” He claims he thinks I should be more superstitious like him because he thinks it will protect me in the future. 

3) This was performed when I visited my friend in Boston at the end of spring break. I asked him to demonstrate the practice after talking about its origins. 

4) This practice is known to be popular within Russian communities and is often paired with the act of “knocking on wood,” which is a practice also known in America. An interesting parallel could be that Russian Orthodox Christians kiss icons, yet “spit” on the devil, suggesting that in both instances Russians are hyperfocused on form or image. The icon is a literal image of Jesus, while spitting on the devil on one’s left shoulder requires an imaginary image of a form present to spit on. Here, the key issue is that regardless of whether or not this superstitious practice, which is derived from Biblical legends as adopted by Russians, is proven effective, its value of folklore is gained from the fact that many Russians practice it.