Tag Archives: Superstition

You shouldn’t walk across a grave

Nationality: American
Age: 59
Occupation: Creative writing teacher and head librarian at a high school
Residence: Durham, NC
Performance Date: 4/29/21
Primary Language: English

Background: The informant was a boy scout and eventually became an Eagle scout. He remembers a game he used to play with his fellow scouts that involved a superstition about graves and respect for the dead.

TR: The superstition that you shouldn’t walk across a grave. It is bad luck to walk across a grave. The scout troup would meet at a Methodist church and the meetings would be at night. We would play capture the flag a lot and across the property and graveyard in the dark and it would be spooky. I was hesitant to play, because you’re just not supposed to, disturb the dead, particularly at night. It’s all tied to respect for the dead. Back then when you are just trying to scare one another, it added another element, and it’s a long standing superstition that you don’t walk across graveyards, or play capture the flag and run. That seems even worse.

Me: If this is widely held, did you know of the superstition when you were doing it?

TR: Well yeah, it was well known that you aren’t supposed to do it and you’re walking across a body, a dead body.

TR: We thought about it, and had various levels of investment in the superstition, but I was not particularly invested. Some might have been more worried about incurring the wrath of a ghost or receive bad luck, but I didn’t think much of it. The idea of displeased ghosts became more believable playing at night than it would be playing during the day.

Me: Was it more believable at night?

TR: Definitely.

Me: If it was more believable, why did you do it?

TR: The fun of the game weighed in heavily, but the hesitation came from it being disrespectful. It is widely known that it is disrespectful.

Context of the performance: This was told to me over a Zoom call.

Thoughts: The informant considers this superstition just widely known–it’s not officially codified. It takes a sentiment, being respectful of the dead, and turns it into a superstition using an object–the gravestone representing the person it’s placed for. It also reveals children’s thought processes surrounding death, where the fun of the game outweighed any feeling of disrespect. The superstition and “spooky” nature added an element of fun to the game as the informant and his friends tried to scare each other, perhaps signifying young children’s non-confrontation of the taboo; they use the superstition to make the fun scary, but don’t think about the taboo of death that is incongruous with childhood.

Biting your tongue

Nationality: American
Age: 22
Occupation: Geotechnical engineer
Residence: Los Angeles, CA
Performance Date: 4/30/21
Primary Language: English

Background: This is a belief the informant has been told by multiple friends and coworkers who are Filipino.

Biting your tongue

KD: So, in the event you bite your tongue, you ask whoever you’re with to give you a letter of the alphabet. So if I bite my tongue and I say okay give me a letter, you say S–somebody that I know whose name starts with S is currently talking about me, could be good, could be bad.

Me: Who did you hear about that from?

KD: It’s a Filipino thing, heard about it from my coworker. Uh, he was explaining various Filipino customs and superstitions.

Me: And do you think about that every time you bite your tongue?

KD: Yeah, it’s something where it’s like that’s just, that’s weird, but like, also like, it makes sense.

Me: And why does it make sense?

KD: Cause, you bit your tongue and it’s bad to bite your tongue and people are talking bad about you.

Context of the performance: This was told to me in an in person conversation.

Thoughts: Although the informant is not Filipino and shares this information from an etic perspective, he believes it and thinks about it every time he bites his tongue. There may be more meaning from an emic perspective, since they would actually be a part of the culture this belief is in. There seems to be a connection between it being the tongue and the belief about the corresponding speech. As a form of synecdoche, the tongue represents speech, and the physical pain of the bit could symbolize a biting remark or pain of talking bad about somebody behind their back. This, however, only makes sense if someone’s speaking ill of you and the pain doesn’t mean anything, but the bite is more of an alert of speech.

Ghosts and staircases

Nationality: American
Age: 22
Occupation: Geotechnical engineer
Residence: Los Angeles, CA
Performance Date: 4/30/21
Primary Language: English

Background: I asked about the informant’s background with Pacific Islanders and how they heard about it to which they responded, “I work with a lot of Filipino coworkers, I have friends who are various nationalities, I know some Indoneseians, I know some Fijians, Samoans, Hawaiians. And they all have similar, like, the one consistent thing is that the stairs cannot be in line with a door leading to the outside.”

KD: The Pacific Islanders have a superstition, that in a multi story home, the stairwell cannot be in-line with any door leading to the outside because that can allow ghosts to enter and go up to another floor so I know a lot of Pacific Islanders when they look at houses, one of the things that they check for is, okay, does my front door line up with the stairwell, does my back door line up with the stairwell? And if it does line up with the stairwell, is it a continuous set of stairs that goes all the way to the top, or is there a landing and a switchback, to which, ghosts cannot make that turn or the switchback to get up the stairs. It, it has to be one continuous route, so, in my mind that doesn’t really make a whole lot of sense, like okay well if a ghost can enter the house and they can go up the stairs, once they’re up the stairs, they’re free to move about, they can turn left, righ, turn around, they can go into any room, but, why can they not make that turn on a switchback and ascend another flight of stairs. So, the logic and the rationale of like, okay you don’t want your stairs to be in line where the ghost can move straight, can take a straight path up, it’s like okay that, some aspects of it don’t make sense to me, but I can understand the other parts of it’s like okay once it’s up the stars, it’s free to move about because it’s reached its path, it can do its haunting, it can do its uh–sometimes ghosts are good, sometimes ghosts are ebad, I know that as you move between the various island nations, in some cultures ghosts aree past residents, so if you destroy and build a new home and you’re the original owner, it’s safe for the stairs to be in line with the door, but if you move into, that house is now haunted or it’s, I don’t understand like when it’s haunting versus when it’s like okay these are my grandma and my grandpa and they’re visiting us and they’re blessing our children. I don’t understand the background of the ghost, but the superstition of, okay, ghosts can go front he outside straight into a house and up stairs that are in line, that kinda makes sense to me, like I understand it’s like yeah they do that, but why are they allowed to roam freely in the upstairs portion but not in the downstairs portion. Its, there are inconsistencies but that comes from a place of not being a part of that culture.

Context of the performance: This was told to me during an in person conversation.

Thoughts: This is coming from an etic perspective, so unfortunately I don’t have insight into the emic at all. This was shared with the informant from people he is very close to, but he is reiterating and sharing his beliefs based on looking into another culture’s beliefs. It seems to be preserved by the culture though as a way of maintaining identity.

For another example of ghosts and haunting as related to houses, see Valk, Ülo. “Ghostly Possession and Real Estate: The Dead in Contemporary Estonian Folklore.” Journal of Folklore Research, vol. 43, no. 1, 2006, pp. 31–51. JSTOR, www.jstor.org/stable/3814859. Accessed 28 Feb. 2021.

GIFTING SHOES AND KNIVES

Nationality: Iranian-American
Age: 21
Occupation: Student
Residence: San Ramon, CA
Performance Date: April 25, 2021
Primary Language: English
Language: Some Farsi

MAIN PIECE:

Informant: So my family has this superstition… About not gifting someone shoes or knives. Like you can give them in the sense of like… If you text me and tell me that you want Nike Air Forces for your birthday… I wouldn’t say no. But I would expect you to pay me for that, like just give me a penny, right? Because if not, the belief is that you’re going to walk away from me. And I need you. So the superstition is that if you get someone shoes, they will walk away from you. Like they’ll leave… So they’re going to move, you know, or go away and be far, and you don’t want that, you want to keep them close. And then with the knives, it’s kind of similar in the sense that if I gift you a set of knives––again, if you do not pay me for them at all––then you’re uh, you might cut yourself. Not like intentionally, just accidentally.

INFORMANT’S RELATIONSHIP TO THE PIECE:

Informant: We have some German family that married in, you know? And this came from them, but my grandma who’s Persian really adopted it and so did all her daughters. So it’s all my mom and my aunts… I’ve always thought of it as like… A way to assuage guilt? Like if I give you shoes and then you get a great job opportunity and you like move away, I’m going to kick myself. Like, “ I gave her the shoes that she walked away in.” Same thing, if I give you a nice set of knives or something, right? And you go and cut yourself and you lose a finger, I’m going to feel horrible. But if you bought them, then it’s no skin off my back. 

Interviewer: Have you ever experienced something that supports this belief?

Informant: Yeah, someone in my family gifted my younger cousin some shoes, and she moved like half an hour further away because the mom got a better job opportunity.

REFLECTION:

The term “superstition” has a pejorative quality. Many people tend to look down upon these folk beliefs, choosing instead to adhere to scientific facts. However the line between truth and untruth is not so clear. It can be difficult to prove that superstitions are untrue, and it is not the case that all science is true (many of our currently accepted scientific beliefs may be disproven down the line as technology advances, etc.). Calling something a superstition does not mean the belief is untrue, it simply means it has not been scientifically accepted. For generations, across cultures, people have believed in lucky pennies. In this German tradition, including a penny (which is associated with good luck) dispels the bad luck of gifting knives or shoes. This belief may not be scientifically proven, but the informant’s family has witnessed the belief in action when the younger cousin moved away after getting shoes. To them, this folk belief has been proven. Thus, superstitions are not always as untrue or unfounded as people may think. Moreover, regardless of whether a folk belief is or is not true, some may find it comforting to adhere to it, rather than run the risk that a loved one will leave or be injured.

BURNING ESPHAND

Nationality: Iranian-American
Age: 21
Occupation: Student
Residence: San Ramon, CA
Performance Date: April 25, 2021
Primary Language: English
Language: Some Farsi

MAIN PIECE:

Informant: So my grandma does this a lot and I actually just asked her for clarification about it, but… A lot of the time when I was younger, and especially now, I’ll like wake up and the house will smell like… Smoke… It smells like burnt popcorn, almost? And it’s not like a great smell. And I always thought, like, “Oh, like, my grandma put something in the toaster-oven for too long.” But it turns out it’s an intentional thing. So what she’s doing is… There’s this thing called Esphand… And it’s almost like… Black sand, it looks like? It almost looks like little seeds. I’m not sure what it actually is. It’s not edible. But… Something that Persians do––particularly Persian mothers or grandmothers––is they will put it, you know, in like a pan on the stove, and they’ll toast it and it burns and it smokes, and it smokes very quickly. And it fills the house with that like burnt popcorn aroma… And they’ll like get a towel or something and sort of wave it through the air so it like fills the house… Um… Yeah, and that smoke is supposed to cleanse the air. Um… And it alleviates any bad luck. It’s not that it gives you good luck, but it just prevents bad things from happening, sort of. And the Esphand is, it’s not like only confined to the home? Uh… It’s also… It can be incorporated into weddings? It’s not really done these days, but something they would do in the past is… They would kind of sprinkle the Esphand on the ground before the bride as she was walking. And as she was walking down the aisle, uh, they would kind of… Actually burn it in front of her as she was walking. So someone was leading, walking in front of her, and she would walk through the smoke… So it was kind of like… Like cleansing her on her way. So she’s entering into this marriage cleansed of bad luck.

INFORMANT’S RELATIONSHIP TO THE PIECE:

Informant: My grandma, she would usually do it if my sister and I weren’t home, ‘cause she knew it––we’d always complain about it… And actually when I was at college, she’d do it, like, she would do it for me, right? Like to… Cleanse my spirit from afar. So that was an interesting kind of practice… And it’s not really about the Esphand… It’s what you do with the Esphand. It’s the ritual…  But it’s not like––it’s not an everyday type of thing. It’s only if she’s like––if she’s nervous, she’ll do it. It’s like to cleanse bad luck. So like, if the family is preparing for something and she, uh, doesn’t like want anything to go wrong… Like at the beginning of the pandemic it was a little bit more common… Like she was doing it more than she ever had before, I think. Or at least, I noticed it more. But like, when I was in high school, I hardly knew it was a thing. Like sometimes I’d just come home and like, “Ugh, someone burned something,” you know? 

REFLECTION:

In Folk Groups and Folklore Genres: An Introduction, Elliott Oring claims there is “difficulty [in] interpreting the meaning of symbolic acts in human behavior” (55). In order to give meaning to the act of burning Esphand, one must first be familiar with its ties to the evil eye. The lighting of Esphand is thought to ward off the evil eye. The evil eye is a contagious form of magic; if someone who has the evil eye engages with you, they may bring on bad luck or “jinx” you (jinxing stems from the concept that if you have a jinn attached to you, you bring on bad luck). For example, if a houseguest who has the evil eye compliments a child on their beauty, a mother or grandmother might burn Esphand to clear the air, concerned that the child has been met with an evil eye (i.e. been jinxed) and is thus at risk of their beauty being ruined. While burning Esphand is unique to Persian culture, the act of trying to reverse bad luck is shared across cultures. Similar actions include throwing salt over a shoulder or knocking on wood. These behaviors (performing an action to remove bad luck) can be referred to as a conversion superstitions. The existence of conversion superstitions suggests that humans have an underlying, psychological preoccupation with controlling luck and fate; if we are apprehensive that something will go wrong, it makes us feel better to perform a ritual or action that is meant to steer things in a more desirable, less unlucky direction. And these rituals or actions only have meaning through their association with reversing bad luck.

ANNOTATIONS:

Source cited above:

Oring, Elliott. Folk Groups and Folklore Genres: an Introduction. Utah State University Press, 1986. 

Further reading(s):

“Esfand & The Evil Eye.” My Persian Kitchen, 2016, www.mypersiankitchen.com/esfand-the-evil-eye/#:~:text=It%20is%20pretty%20safe%20to,curse%20on%20someone%20else’s%20behalf.

Saba Soomekh. “Iranian Jewish Women: Domesticating Religion and Appropriating Zoroastrian Religion in Ritual Life.” Nashim : a Journal of Jewish Women’s Studies & Gender Issues, vol. 18, no. 18, Indiana University Press, 2009, pp. 13–38, doi:10.2979/NAS.2009.-.18.13.