Monthly Archives: May 2019

The Legend of El cucuy

Background

Informant: A.G.  22 years old current senior in undergrad at USC, third generation from Honduras/Mexico

Location: Los Angeles, CA

Context

A.G.’s family is originally from South America, namely Mexico and Honduras. His family immigrated to the US when his mother was a child and have strong ties to their heritage, tradition and culture back in their homeland. Many of the stories and traditions that A.G. knows have been passed down from generation to generation, and instill a cultural and familial understanding in the younger generations. The Legend of El cucuy is one such piece of folklore, that is told to young children to scare them into behaving appropriately and being obedient. The story itself has many parallels to ones like La Llorona, or other similar ghost stories that are based around children. A.G. initially heard this story from his uncle, who learned it from his mother, whom would tell him this legend at night when he was a young boy. I have transcribed his telling below:

Main Piece

“My uncle told me that his mother, my abuela, would tell him to behave or the cucuy would get him. Cucuy is like a small, bat eared, hair monster that has huge red eyes and it would kidnap you if you did something bad or misbehaved. He said this his mom would always tell him to go to sleep on time, to behave, never doing anything bad by anybody else and to listen and respect her, which was the most important. If he didn’t behave properly, the cucuy would come and take him into the night. Some of his friends would tell him that when they were up past their bedtime or sneaking something, they would hear screeching or suddenly see red eyes in the bushes. Whenever that happened, someone would be missing the next day. To this day he says he’s still scared of it, especially if he goes back to Mexico”

Thoughts

El cucuy from Mexico that has long been known by the Mexican people and a lot of latin americans. It has traveled to the United States and spread at a tremendous rate. The legend is reminiscent of La Llorona or the American boogeyman due to the similar roles that the stories play; to scare kids into staying in their beds and not misbehaving. When asked about whether this story was relevant when he was a child, A.G. noted that while he was aware of it, it wasn’t told to him in the same way that it was told to his uncle. For A.G. he learned it more as a reference to his culture, and less as a cautionary tale used to make children behave. He also noted that in his uncle’s telling of the story, he naturally began acting out the legend, and made it sound ominous as if he was reciting it to some unruly children and really trying to convince them of El cucuy’s existence. Apparently, there is still superstition and belief in this creature, much the same way that there is belief in Ll Llorona.

It was interesting to me to hear how similar this legend is to other and the role that these legends play specifically when related to children. In the folklore course with Tok Thompson, there has been discussions about the way that folklore is used to teach children about social and cultural norms, and how to behave. It seems that in this case, the myth of El cucuy’s purpose is directly related to scaring children into acting appropriately, in the same way that Cinderella informs them of gender norms. Belief in the legend also prompts real changes in behavior and of perception, for example when a child does act out of turn and “sees” El cucuy in the bush, someone goes missing. This then strengthens in the “validity” of the legend and further impacts the cultural behavior around it.

Annie Palmer of Rose Hall

Background

Informant: R.R. – 19 year old Jamaican female, currently in her first year of college

Context

R.R. is originally from Jamaica and came to the US when she was 15 to study at a Boarding School in upstate New York. When prompted about any folklore she knew that was specific to Jamaica, she immediately began telling me about the ghost of the “White Witch,” Annie Palmer. She mentioned that it’s a very popular story among Jamaicans, but mostly because the story is used as a tourist attraction. I have transcribed R.R.‘s telling of the legend below.

Main Piece

R.R: “Annie Palmer was the White Witch of Rose Hall. It’s a Jamaican ghost story. The history behind her is true but the people who raised her taught her voodoo, some shit went down and they think she still haunts the house. Apparently she did white and black magic and was super crazy. She used to sacrifice animals and use slaves too. She would take the male slaves and have sex with them, but also physically beat them and take their blood. She even killed her husband who owned the house and took all of his money. But then this black slave wizard, Takoo then murdered her with witchcraft and now her spirit haunts the house forever.”

Z.R: “And where did you first hear the story of Annie Palmer?”

R.R: “Just growing up as a kid, it’s a tourist attraction. They do tours there and tell the story.”

Thoughts

This piece represents an example of folklore that has arisen and developed from material that was originally canonized through literature. While a widely told and known story in Jamaica, it was found that many aspects of the tale were actually lifted from 1929 novel, The White Witch of Rosehall, written by Herbet G de Lisser. The property of Whitehall and the folklore behind it serves as a major tourist attraction, and therefore benefits from the creation and belief of the folklore that is derived from the original novel. This is related to our class discussions about the nature of cultural tourism and that there are often times when aspects of a culture are elaborated or even exaggerated for the benefit of the tourism industry. It is interesting that a website that functions to give information about popular tourist sites in Jamaica actually notes that the folk legend itself is not based on real events. Other similar versions of this story appear in New Orleans folklore regarding witches, specifically white witches that were the mistresses of a plantation or manor. The most famous was Madam LaLaurie who apparently also took male slaves as lovers and tortured them, bathing in their blood and other monstrous acts. Perhaps the emergence of the legend of Annie Palmer from literature represents a kind of cultural commentary on the nature of slave owners, specifically white, female slave owners and their cultural impact during the time.

Menstrual Blood in the Food

Background

Location: Tarzana, CA

Informant: M.S. – Black, female hairstylist in her late 20’s, born and raised in Los Angeles but has family in New Orleans, LA

Context

Overheard in a hair salon in Tarzana, California. M.S. is a stylist that was working at the salon, speaking to her client. Told in the context of Louisiana witchcraft. The collector has heard this piece of folklore told many times before this encounter.

The Bayous of Louisiana are well known to the locals for being places of witchcraft practice and voodoo. Many local wives-tales revolve around the idea of this witchcraft having real effects. I have summarized the telling in my own words below

 Main Piece

The tale goes that if a woman wishes to “keep” a man, or ensure that she and the man will stay together romantically, she should put her menstrual blood in his food while she is cooking and serve it to him. This will create a mystical and unbreakable bond that influences the man to stay as her partner.

Thoughts

I have personally heard this wives tale told to me from members of my family that still reside in Louisiana. The folklore itself points to both an interest in Louisiana witchcraft and the belief that those methods can be employed by common folk to help them achieve certain goals, specifically when relating to other people and controlling them through supernatural means.  Stories like this circulate and are based in areas of Louisiana that are known for witchcraft, specifically Black, female witchcraft. The informant seemed to tell the story as though she believed there was some merit to the idea of witchcraft, as she expressed that it would be foolish to attempt witchcraft as it could have dangerous effects on the “caster.” It is a common held belief in Louisiana that witchcraft is not to be trusted and should be treated with caution.

Coffee Enema Can Clear You of Worms

Background

Informant: K.M. – 21 year old female, born and raised in Los Angeles

Context

When talking about health remedies and ways to eat better, K.M. presented this wives tale that has gained more attention due to the internet and the claims about this “healing treatment.” Told to the informant by a friend, she then researched and found multiple variations of the treatment and the benefits, even expressing that she herself would like to try it. I have transcribed her telling below:

Main Piece

“So I’ve heard that humans have a lot of toxins in their bodies and that due to all of the processed food we eat, most of us actually have parasites living in our intestines. So then I asked my super health freak friend about it and she showed me this thing called a coffee enema. I was super skeptical at first but then she showed me all this stuff about how it’s an ancient technique used to clear the body of the toxins. And then I started watching all of these videos of people who did it and got rid of their worms, so now I’m not sure if I should do it.”

Thoughts

This is an example of a homeopathic remedy, which are quite common both in folklore and in a number of cultural communities. Using natural techniques to clean the body and rid it of toxins and outside invaders is a common folk belief that has recently surged again due to overall consciousness of our health and the things that we put into our body. However, most science actually states the opposite, that there is no method humans can use to clear the body of these “toxins” and that the liver and kidneys actually physiologically do this already, as long as they are healthy. However, this specific belief  and others like it may be a call back to the times of widespread spiritual cleansing. Many believe in the power of burning sage to clear bad energies and spirits, perhaps the coffee enema is an extension of that desire to create a pure state for ourselves. An enema quite literally forces the body to expel waste, and this could be seen as a parallel to a spiritual cleansing ritual. However, what was interesting to me was the spread of this belief among our group of friends after she shared this folk belief, with most of us in the group initially believing the claims and then sharing it with others in our community.

South American Birthday Ritual

Background

Informant: A.G.  22 years old current senior in undergrad at USC, third generation from Honduras/Mexico

Location: Los Angeles, CA

Context

A.G. grew up in an Mexican and Honduran household, and has participated in and experienced this birthday tradition since he was a child. This tradition represents an important, but often unspoken facet of his culture, one that can be viewed and participated in as both heritage and tradition. I have transcribed his explanation below:

Main Piece

“So every time it’s somebody’s birthday, you have to sing ‘Happy Birthday to you, Happy Birthday to you, Happy Birthday to Anthony, Happy Birthday to you. Ya queremos pastel!’ which means, ‘we want cake now!’ Then, right after you blow out the candles, everyone chants, ‘que lo muerda, que lo muerda,‘ which means, ‘bite the cake’ and when they go in for a bite, you grab the back of the person’s head and slam their face into the cake. After that, we start to cut pieces off the cake where the face did not touch and give a slice to everyone. In Honduras, it’s pretty much the same tradition but instead we say ‘feliz cumplanos’ which is just happy birthday in Spanish.

Thoughts

A.G. remarked after describing the tradition that it often makes him smile because it’s always done at a time of celebration, The celebration of one’s birthday and of coming of age is an important part of his culture and therefore this small tradition has a bigger importance in his cultural identity. He recalled learning the song as a child, celebrating his aunt Reina’s birthday, and how there were differences between the song when he was celebrating a birthday on the Honduran side of his family, or on the Mexican side. He specified that this tradition is not specific to children in the family, even though it can be more fun, but that the tradition is practiced with adults as well because it has such a cultural significance. He himself has experienced this tradition first hand for many of his birthdays, and sometimes the most fun part was picking out the cake, knowing that it would be used in this tradition later. It seems he views this tradition and the memories that stem from it with great fondness.

 

I found it particular interesting the small variations between the Mexican and Honduran version of the song. Linguistically, while much of South America speaks Spanish, there are small but significant variations in the words used or the common expressions. It reminded me of how certain regions in America will infuse different elements into their versions of Happy Birthday, that help differentiate it from other places. This brings to mind the idea of different folk groups and the multiplicity that they may express when performing tradition. There is no one way to perform this birthday ritual, but each has it’s own cultural value to the groups that claim specific heritages.