Author Archives: Brendan Hack

Mexican Proverb

Nationality: Mexican
Age: 35
Occupation: Nanny
Performance Date: 4-26-17
Primary Language: Spanish
Language: English

Main Piece:

 

Mexican Proverb – “Mucho hablar y poco decir juntos suelen ir”

 

Transliteration – “Much talk and little say often go together”

 

Translation – “The empty vessel makes the most noise”

 

Background:

 

This is a proverb taught in schools and just as a general life lesson. It was told to me by my Mexican nanny, Mirna, who has been with my family for nearly 19 years, and she likes it because of its meaning as a way to determine someone’s ignorance. My nanny was told this saying at a young age by her mother, as a way to teach her proper etiquette when speaking and how to carry herself to stay on people’s good side, as well as how to tell when someone might just be talking out of their rear end.

My nanny has always been sort of quiet, and only really joining into a conversation when she had something to add. My sister was always just a talkative one and oftentimes just spoke to make noise, and my nanny would oftentimes just sit there and listen so as to please my sister. She would actually tell us this in Spanish when we were young, because being exposed to her speaking Spanish we could understand it a little bit, but I did not pick up on the deeper meaning of it.

 

Context:

 

I just asked for a proverb from home and this is what was told. It doesn’t seem to make much sense at first, but when it is looked deeper into the meaning of the two words – one being talk, and one to say – it is meant to say that just because someone talks a lot, doesn’t mean they really have much to say. The translation serves to say that those who have the least in their mind tend to talk and talk when they don’t really say anything.

When you hear someone talking and they just keep babbling on and on, a lot of what they say isn’t necessarily intelligent, and they are generally just talking to get attention and keep it. Because the literal translation (as given from my nanny) is “the empty vessel makes the most noise” this means that people who are empty minded tend to have a lot of nonsense to talk about.

 

My thoughts:

 

It is interesting to hear proverbs from other languages because the literal translation seems to just be nonsense but talking to someone who has grown up with it as a part of their culture and getting the explained meaning from them is much more interesting to me.  I was confused originally because with my knowledge of Spanish I thought hablar and decir meant the same thing so the saying made no sense to me but once it was explained this has become one of my favorite proverbs.

Golf Joke

Nationality: Canadian
Age: 64
Occupation: Mom
Primary Language: English

Folklore Piece 17:

 

Main Piece: Joke

 

My mom is a big golfer, and finds golf humor hilarious:

 

“George was just returning home from his weekly game of golf. When he stepped inside, his wife asked him how the round went.

‘It wasn’t great today,’ George said, ‘On the first tee, Frank dropped dead from a heart attack.’

‘OH MY GOD!’ cried his wife, ‘That’s horrible!’

George replied, ‘Yeah, you’re telling me! The rest of the round it was; hit, Drag Frank, hit, Drag Frank…”

 

Background:

 

My mom Laurie loves to golf, and she actually has a group of friends she goes and plays a round with once a week. They are a more so laid back group of golfers and do it for the fun of the game, and never really stress over the score, they just go out to have fun with friends. Golfing is like this in my family as well, because we are all about the same skill level, but it doesn’t get to be fun anymore once there is competition.

My mom’s friend told her this joke when they were out golfing one day, and my mom still uses it to this day when we get out to golf. Because golf is such a big part in my mom’s life, she tends to find humor in those things that not most people would necessarily get.

 

Context:

 

Like I had said earlier, my mom’s friend told her this joke when they were out golfing one very hot day when they were out golfing, and they decided to play at a course that does not allow golf carts, so they had to walk the round. Walking the round is much more tiring compared to using carts, and after the first hole my mom’s friend tells her this joke as a kind of way to say “Hey, things could be worse.”

My mom has only used this joke once or twice with me while we were golfing, and that is generally the only context it would come up in, as it doesn’t really apply to any other situations.

 

My thoughts:

 

I had heard this joke before my mom retold it to me, and the only times were on the golf course as I said. I remember it being pretty funny the first time because we were all laughing at how sweaty and out of shape we were on the course. She used it a while later the next time we golfed and it just wasn’t that funny this time so it is more of a joke you use once.

I enjoy golfing so I like this joke as long as it’s not over used. I think it is rather crude, but I like sports jokes that you need an understanding of the game to understand.

Theatre Superstition

Nationality: American
Age: 22
Occupation: Student
Primary Language: English

Main Piece: Theatre Superstition

 

The reason behind “break a leg”

 

My brother is a theatre major, and over the last semester he performed in a couple plays and when we’d go to see him, my mom would always tell him to “break a leg” and I never knew why that was said so I asked him.

 

“It is a common thing in theatre to say break a leg as a good luck omen because back in the day in Germany when the applause would come, the audience would stomp their feet. The idea behind ‘break a leg’ is to have such a good performance that the audience would applaud so hard and stomp so hard they would literally break their legs.”

 

Background:

 

My brother Ty had been involved in theatre during his middle school years and didn’t do much else until he got to college. He picked up on this tradition through being around the theatre and other actors. This is a pretty commonly known saying, but he also did not know the meaning behind it until he began acting in productions.

Ty likes this tradition because everyone kind of just says it as a thing you do when you are wishing an actor or actress good luck, but no one really knows why or where it came from. Ty is the kind of guy who finds out a fact and wants to make sure everyone he can tell knows it, so almost every time someone close to him tells him to break a leg, he asks if they know why it is said.

 

Context:

 

My brother told me this when I went to one of his plays during the spring and I wished him good luck and told him to break a leg. He asked me if I knew why I said it and being his brother I responded with some sarcastic comment like “I actually just want you to break your leg while you’re on stage,” and he proceeded to tell me the meaning behind it.

Since every actor knows of this saying and almost all theatre goers know it, it is thrown around very often at a production, and is even used outside of theatre to wish good luck in general whether it be in sports or giving a speech. Of course it does not have the same meaning when used outside of a theatre context, but it has become just a universal saying for “good luck” in whatever activity is taking place.

 

My thoughts:

 

I’ve known about this saying for as long as I can remember, with it being used in TV shows and when I would go to see my brother perform in middle school and even when I was involved in the 6th grade play at my elementary school. Once I found out the origin of the saying I had a new appreciation for it, because I had all these far out explanations in my head as to why it was said, anywhere from an actor in history who was so into his character he broke his leg on stage to it being traditional that the new actor would be scared with this saying thinking “why do they want me to break a leg?”

I use this saying with basically every event that could condone telling someone good luck before they partake, even my roommates going to take a test or if they have an interview. I probably won’t use it as much now knowing the meaning behind it, but I will definitely whip out that fact next time I find myself at a play.

French Hunting Tradition

Nationality: American
Age: 19
Occupation: Student
Primary Language: English

Main Piece: French Hunting Tradition

 

This tradition was told to me by my high school friend Mika:

 

“In France, white boars are very prevalent and hunting them is a big recreational pass time there. My uncle used to go on hunting trips where they would round up all of the 20 year olds and later teen men in the town and go out on a hunt.

They would have somewhere around 20-25 hunting dogs with them when they went hunting. The dogs would be let loose to chase down the boar and corner them. My uncle would then run up to the cornered boar and kill it with a traditional hunting sword.

My Uncle was 16 when he killed his first boar on a hunt like this. He didn’t have a son to pass on the tradition to, so when I was 16, he passed on the same sword he killed his first boar with to me.”

 

Background:

 

Mika’s family is primarily of European descent, with his Grandparents hailing from Finland. Mika’s uncle is a very avid hunter and would go out on expeditions all the time. Mika tells me his favorite type of hunting was the one mentioned above, as it is more of a sport having to be closer to the animal and adding a level of danger that is not there when shooting at it from 100s of yards away.

Mika especially likes this story because it is the tradition in his Uncle’s French community where when your son was ready to hunt, you would pass the sword on to them. Because Mika’s Uncle didn’t have a son he could pass the sword on to, he passed it down to Mika because he was the closest thing he had to a son. Mika said it was a real honor to get the sword from his Uncle because he was basically saying that he sees Mika as his son.

 

Context:

 

Mika has a lot of artifacts and artwork on display in his house, anywhere from weapons they bought in Africa on a Safari to artwork his grandparents passed on to his parents. I wasn’t expecting to get a big story out of it, but one day over spring break when we were hanging out in Mika’s room I saw the sword and asked him why he had it. He proceeded to tell me the story above, and I knew that it had a special meaning to Mika and it wasn’t just some souvenir he picked up when visiting a castle.

Mika tells me he plans to pass the sword on to his son, and even though he doesn’t use it for the same purpose his Uncle did when he passed it on to him, he wants to keep it in the family as an heirloom. He hopes to keep the story associated with the sword, as it is something that is a part of their family history and where they come from.

 

My thoughts:

 

I personally am a big fan of family heirlooms and their passing down from generation to generation. I think it gives the holder a reminder of where they came from and not to forget their roots and their family. I think the story is a great accompanying piece to the sword, and it is a great conversation starter.

I don’t personally have a family heirloom, but I would like to start one by passing something on to my son that has a deeper meaning, not just something I decide to give as a gift but will be cherished and passed on through many generations.

Finnish Tradition

Nationality: American
Age: 19
Occupation: Student
Primary Language: English

Main Piece: Finnish Tradition

 

Told to me by my high school friend Mika, about his Finnish grandmother:

 

“On Christmas before dinner Mummi(his grandmother) would sneak off into the forests near their house with her brothers and sisters to go pick wild boysenberries, and explore in the forest.

After picking berries and bringing them back to the house, her brothers and sisters would go into the sauna, then after a short while after getting hot in the sauna they would run out and jump into either the snow or into a freezing cold lake.”

 

 

Background:

 

My friend Mika told me this story after I had first met his grandmother Mummi, and she had a very heavy accent so I asked where she was from. He told me that her and her husband were born and raised in Finland, so he went on to tell me some stories that she had passed down to him.

He particularly likes this story because he grew up in southern California where his house was surrounded by other houses, and the weather rarely dropped below 65. We have been friends since elementary school, and in the winter we used to go in his sauna when it was freezing cold out and after we got too hot we would run out and jump into his freezing (most likely 60 degree) pool, and cool off. I never really thought anything of this, just thinking it was something we did when we were bored and hanging out. But Mika did this because of what his grandmother had told him about when she was a kid.

 

Context:

 

Mika was first told this story during one of his family gatherings at Christmas time. Mummi told this story when they were all sitting down at dinner as a way to pass on her heritage to her grandchildren. That was another tradition that Mika told me had been in his family for many years, where they would have Christmas dinner with extended family, having grandparents, aunts and uncles, and cousins all for a large feast.

There isn’t much other context this sort of tradition would be passed on in, other than if you were in Finland and were attending their family Christmas. This may not necessarily a country wide tradition, but it is something unique to their family given where Mika’s grandmother was raised.

 

My thoughts:

 

I think this a pretty interesting tradition as it is very specific to the location and climate where Mummi grew up. It seems like something only the children would really do, as getting your body hot then jumping into something freezing cold to cool you off seems like a bad idea. My family has a Christmas tradition of watching National Lampoon’s Christmas Vacation every Christmas eve, and I like to think this is a lot like that .