Author Archives: johnscheffler

When a dog eats grass, it’s going to rain

Nationality: American
Age: 65
Occupation: Consultant
Residence: Claremont, California
Performance Date: April 2007
Primary Language: English

My source grew up on a farm in northeast Nebraska and recalls learning this indicator when he was 7 or 8 years old.  His grandmother owned three dogs during his childhood, and one day he saw them all eating grass at the same time.  He found this odd, so he asked his grandmother if she forgot to feed the dogs.  She hadn’t, and explained to him that when dogs eat grass, it’s an indication that it will rain soon.  Sure enough, it rained later that day. Afterwards, most of the time he saw the dogs eating grass, rain quickly followed.

It is not out of the ordinary for a dog to eat grass, and it is actually typical if a dog has an upset stomach.  But then again, a coming rain is not likely to make a dog sick.  My informant suggested that there might be an atmospheric change that occurs before a rainstorm that might make dogs believe they have a symptom of an upset stomach, so then they would decide to eat grass.  There is no proof to support this explanation, but it makes sense to my informant considering the likelihood of rain after he saw his dogs eating grass.

However, there were several times that he would see the dogs eating grass and it wouldn’t rain.  In these cases, either the dogs were sick or it was a dry season.  This supports another folk superstition that his grandmother once told my informant.  She would say, “In a dry spell, all signs fail.” My informant’s grandmother knew many folk superstitions, and she would tell them to the family when appropriate.  No one else in the family desired to memorize them all as she had done, but they would remember the ones that she had told them over and over, and they shared those between each other.  These superstitions were likely shared in the same way by many other families.  This particular superstition is likely to be shared mostly by farmers because their occupation and livelihood is dependent on weather patterns, so if there is any way farmers can make use of a weather indicator, they certainly will.

 

Annotation: This particular folk superstition can be found in John Frederick Doering’s article: “Some Western Ontario Folk Beliefs and Practices” in The Journal of American Folklore, Vol. 51, No. 199 (Jan. – Mar., 1938), pp. 61

The Polack who shot his dog

Nationality: American
Age: 65
Occupation: Consultant
Residence: Claremont, California
Performance Date: April 2007
Primary Language: English

Q: Did you hear about the Polack that shot his dog?

A: He found out his wife had had an affair with his best friend.

My informant first heard this joke in the 1970’s when spending time with friends he had made while working for a Southern Californian electric company.  They were sitting around and decided tell each other all of the Polack jokes they knew.  This joke, like every other Polack jokes, capitalizes on the historical American conception of the Polish as dim-witted and uneducated.  However, currently Polack jokes aren’t used as much anymore.  Today, the Polish are well-educated, democratic leaders in Eastern Europe, and an ally.

Polack jokes are a popular form of Blazon Populaire, a type of humor which is based on the insulting another race of group of people.  This joke is clearly an example of blazon populaire, as it is a typical Polack joke that capitalizes on the belief that all Polish are unintelligent.  The best friend of the Polish man is a dog, and while dogs are traditionally a ‘man’s best friend’, they’re not supposed to be.  This represents that a standard Polish man does not have the capacity to make friends with other people, and that his time is best spent with an animal with a smaller brain and incapacity to communicate.  Also, the Polack must also believe that his wife would choose to have an affair with his dog, which is also dumb on the Polack’s part.

This joke works like many other jokes on the establishment of an appropriate incongruity in the punch line.  The incongruity is that the wife is sleeping with a dog, but it’s appropriate because it’s the Polack’s best friend.

Marzanna

Nationality: Polish
Occupation: Reference Librarian
Residence: Los Angeles, California
Performance Date: April 2007
Primary Language: Polish
Language: Russian, French, English, Spanish, Latin

My informant was raised in Poland and has lived there most of her life.  In the late 1970’s, she first participated in this traditional festival as one of her Girl Scout activities.  She explained that this festival dates back to pagan times, and that everyone was allowed to participate.  They would build a doll of straw and tree branches and dress it in old clothes.  The clothes were supposed to look rather trashy and they would decorate the doll to look ugly.  Then everyone would gather around to throw the doll into a river.  Hence, the Americanized name for this festival is the Drowning of the Doll.

Traditionally, the doll symbolizes winter.  After months of freezing weather, the Polish wish to free themselves of the cold, so they personify the winter as a doll.  My informant explained that the doll “symbolizes winter, so it’s ugly.”  Then, when the doll is thrown into the river, it’s like they’re killing the winter that has passed and they can look forward to warmer months.

The festival is only celebrated by the Polish because it represents their unique pagan past, a time without the foreign influences of modern times.  This does not mean that this holiday is only celebrated in Poland.  My informant has not attended Marzanna since her youth, but she has heard of instances of people of Polish heritage having their own festivals in other countries to connect them with their homeland

Eve of St. John’s Fires

Nationality: Polish
Occupation: Reference Librarian
Residence: Los Angeles, California
Performance Date: April 2007
Primary Language: Polish
Language: Russian, French, English, Spanish, Latin

On the midsummer solstice, or the Eve of St. John, fires are lit and maidens wear wreaths in their hair to celebrate the longest day of the year.

 

My informant first attended this festival with her family as a little girl, and mostly remembered the beautiful wreaths all of the girls would wear in their hair.  She was also able to recall the many fires that were lit and that the men in attendance would jump across them.  Also, those in attendance would stay out all day without sleeping to celebrate the length of the day and to appreciate the sunshine.  At the end of the festival, all of the girls will throw their wreaths into the fires.

One of the most interesting aspects of this festival is that the different flowers worn in a girl’s wreath have different meanings.  My informant remembers wearing white roses, which she remembers symbolized simplicity and purity.  Perhaps the most significant flowers worn in the wreaths were lavender and myrtle, and they both represent love.  If a girl wears one of these flowers in her wreath, throws her wreath into the fire and the burning wreath is thrown into the river and recovered by a single man, the girl would be said to be engaged to that man, by tradition. Symbolically, this union represents the birth of a new relationship, and the longer days are conducive to this birth.

This festival is uniquely Polish and has been celebrated for more than a thousand years.  While mostly celebrative in the native Poland, my informant knows several Poles in other countries that also celebrate the Eve of St. John’s and she believes it’s, “because it’s romantic to look back on one’s culture.”

If a cow is bloated and sick, you have it chew on a rope

Nationality: American
Age: 65
Occupation: Consultant
Residence: Claremont, California
Performance Date: March 2007
Primary Language: English

My informant was raised on a farm in northeast Nebraska and, in his youth, he was active in maintaining the farm with his parents.  One day, about 50 years ago, one of the family’s cows became sick.  The cow became bloated and my informant’s father had to explain that cows are too stupid to know when to stop eating.  This particular cow had eaten too much alfalfa.  This situation can be especially problematic if the alfalfa is really fresh because, according to other farmers, it expands as it is digested.  If nothing is done, there is a significant chance the cow will die.

It seemed likely to my informant that this remedy may have originated when someone gave their cow something to chew on to help it cope with the pain of the bloating, and the cow recovered.  My informant believes that chewing on the rope might ease the stomach and allow the cow to burp and let out some of the air that has it bloating.  Also, this method has proven effective, because if the cow is dumb enough to binge on alfalfa to a point where it endangers its own life, it can surely chew on a rope for hours on end.

At the time my informant first heard of this remedy, he did not know of a medicinal cure for the bloating.  Considering the cows had to be fed, housed, and cleaned, uncommon problems like bloating went without a definite cure and farmers had to ask each other what to do in these situations, and in this way, folk remedies spread from farm to farm.