Category Archives: Stereotypes/Blason Populaire

JAP Stereotype

Nationality: American
Age: 56
Occupation: Health Care Administrator
Residence: Long Beach, California
Performance Date: 4/20/2020
Primary Language: English

Background: The informant is a woman in her late fifties who grew up in downstate New York in Queens and on Long Island before moving to upstate New York for college. In her mid 20s, she moved out to Southern California and she had lived there ever since. She comes from a large family of Catholic Irish-Americans.

Context: TR went to high school in the late 70s/early 80s on the north shore of Long Island, where a substantial percentage of the public high school’s student body was either wealthy, Jewish, or both. TR does not consider JAP to be an antiemetic phrase and mentions that it describes women that aren’t Jewish too. Later, when she went to college in upstate New York, she says there were a lot of JAPs at her school there too.

Main Text:

(In the following interview the informant is identified as TR and the interviewer is identified as JS.)

TR: Especially coming from Long Island, the JAP—the Jewish American Princess…

JS: Did you use the phrase JAP?

TR: Oh god, yeah, cuz I was from Long Island!

JS: And did you know anyone who you considered a JAP?

TR: Oh, yeah!

JS: Do you want to explain exactly what a JAP is?

TR: Well, usually a Jewish American Princess knew it and was proud of it and self-identified, so it was never like, it never seemed like a really negative thing. Actually, I had a friend, she was a senior when I was a freshman—or, she was a junior when I was a freshman and yeah, she, uh, she self-identified as a JAP [laughs].

JS: Wanna explain anything else besides the abbreviation?

TR: Well, usually they’re Jewish…but they don’t have to be. Yknow, they dress very kind of, like, Long Island, downstate New York.

JS: What does “Long Island” mean?

TR: In the eighties…big hair, dark hair, lots of curls, fancy clothes, tons of makeup, very expensive clothes, lots of jewelry. And defitniely a thick New York accent, like “OH MY GAWD.” [laughs]

JS: So their families are wealthy?

TR: Definitely. Yes.

JS: Is there a specific…field Jewish American Princesses go into, studying-wise?

TR: Well, yeah they would get husbands. [laughs] Typically they would get..yknow attorneys, doctors, the hotel industry, ILR…I don’t think I knew any engineering JAPS.

JS: What do their parents do?

TR: Doctors, attorneys, wives…oh, oh, accountants!

JS: Anything else you wanna share about the culture?

TR: No, you know, it was a look and it was consumption—consumption.

Thoughts: The phrase JAP is something I know, but not really something me or people I grew up around ever used. Perhaps it’s still frequently used in downstate New York, but I suspect part of the affiliation had to do with the style and “consumption” (as TR calls it) of the 80s. It’s funny that she says it’s not exclusive to young Jewish women, despite what the acronym stands for, and that people would proudly self-identify as JAPS, despite it seeming like a stereotype. I suppose it’s not the worst stereotype to be identified with.

Further Citations:

For a humorous take on the Jewish American Princess, see Rachel Bloom’s “JAP Battle” from the television show Crazy Ex-Girlfriend (2015-2019).

“JAP Battle (EXPLICIT) – “Crazy Ex-Girlfriend”.” Youtube, uploaded by racheldoesstuff, 29 Feb 2016, https://www.youtube.com/watch?v=-TQmo5TvZQY.

Derogatory Joke About Romani People

Nationality: American
Age: 20
Occupation: College Student
Residence: Charleston, South Carolina
Performance Date: 4/5/20
Primary Language: English

Main Piece:

Subject: This is more of just like a classic- I think- Old man folklore. My Grandfather was basically like, “Yeah you know, you can’t trust gypsies.” He’s from Alabama. But he said, “You can’t trust gypsies. One time when I was little, we had a gypsy neighbor go around and ask for sugar and what not. So every time he came to my house my mom would give him some sugar. And what he would do is he would take the cup of sugar, he would walk out to the yard and stick his thumb in it so there would be a dent in it. Then he would come back to the house and say, ‘Oh you didn’t fill it all the way.’” And he was like, “Yeah that’s what gypsies will do, you know. They’ll put their thumb in the sugar and take twice.” And I was like, “Huh?”

Interviewer: Huh. Um… Where do you think he picked that up from?

Subject: It was like a joke basically. Definitely from his family members. Like just whatever they talk about or whatever.

Interviewer: Okay and like… How does that.. How does hearing this make you feel? How do you react to hearing this?

Subject: I mean… I took this one time and… actually the original twenty pages of my Senior Thesis that I wrote was a short story about this, that I didn’t end up leaving in the thesis. But that story influenced what I wrote and like… and it was like… as a character…

Interviewer: So you used it in a short story?

Subject: Like this folklore was kind of incorporated into it. I took the story and gave it to another character. So I guess you could say it was intriguing. I obviously understood the implications but I was like, “Okay… Who comes up with this? Why do you tell this?” It’s a joke I get it but… I don’t know. Clever I suppose but I don’t know.

Context: The subject is a 20-year-old African American male in his sophomore year at Columbia University studying creative writing. The subject and I were best friends in high school, and we are both currently quarantined in our homes in Charleston. I asked the subject if he would like to meet up for a six feet apart walk one evening, and asked him if he had heard any folklore he could share with me, and he told me this offensive joke his grandfather used to say.

Interpretation: I am pretty familiar with the use of the derogatory term of “gypsy” against Romani people, as well as the stereotype that they are thieves and swindlers. It was not long ago that I learned the origin of that the expression of getting “gypped”, meaning getting cheated or swindled, is derived from the word gypsy. I was actually hesitant about treating this derogatory joke as folklore, but I think it is significant to acknowledge these stereotypes are still around and still being passed down and taught to younger generations. I think of how antiziganism (Romani discrimination) compares to how antisemitism is viewed. For one, both people groups suffered devastating population death percentages during the Holocaust. But antizagnism is far more widely accepted in society. Just in 2017, a TV show called “Gypsy” was released by Netflix about a white woman’s path of becoming a cheater, manipulator, seductress, etc. She took on all of the horrid stereotypes and assumptions of the word. The term gypsy has only just started to be challenged as a derogatory slur. I think the prejudice, oppression, and discrimination against Romani people has generally been pushed to the side in American public education. People still dress up as “gypsies” for Halloween, the term “gypped” is still extremely common. There does not seem to be much reckoning with the discrimination against this particular group.

Furthermore, I found it interesting how detached the subject seemed to be from his grandfather’s telling of the joke. The way he imitated him was a sort of rambling that pretty clearly revealed his personal attitude towards the joke, this being that he was not a fan. He seemed generally both accustomed and fed up by this rhetoric from his grandfather.

See more at: https://www.bitchmedia.org/article/gypsy-slur-netlflix

Coronavirus Pandemic – North Korean Biowarfare Conspiracy

Nationality: American
Age: 20
Occupation: College Student
Residence: Charleston, South Carolina
Performance Date: 4/5/20
Primary Language: English

Main Piece:

Subject: Okay… so basically how the Coronavirus started was this- and this is how it was told to me. Basically, if you look on the news, “Why are there no cases in North Korea? Kim Jong Un closed that off, he’s cutting that thing down to zero.” To which I replied, “Well no one can really go to North Korea but… okay.” But he said, “No. North Korea had a relationship with China. It started in China right? What happened was, the North Korean prisoners were let free into China. And you know how when you leave the army or prison you get a vaccine, you get shots, you don’t really question it. Come on if someone said I’ll give you this shot for freedom, or else you’re gonna stay here, then you’re gonna take the shot! You don’t care, you want freedom. So… those North Koreans took the shot or whatever thinking it was a vaccine. Then they went to China. What if that…. was the Coronavirus and they started giving it to people in China…”

Interviewer: Oh… So like biowarfare?

Subject: Exactly! “So China knows what the cure is because they’re friends with North Korea. So some of these Chinese people have the vaccine already… but it’s just spreading to everyone else.”

Interviewer: Wow… Wait who did you hear this from?

Subject: *laughter* My grandfather. But he was telling me, “Here’s another reason why it could be. What do you think about that? What do you think about that?” And I was like, “I don’t know about that.” He was like, “You think it’s possible?” I was like, “No.”

Interviewer: Hmm… Um… Okay. So… how’s that currently affecting your mental state? *laughter*

Subject: Um. When my mom was here- because it’s not just that story specifically. It’s “the 5G towers.” It’s “to protect yourself, breathe in steam.” It’s “get some ginger on your boiling pot and put your face over it…” It’s all these videos that are popping up, and all these whatsapp messages everywhere that are like these nurses who are like, “I worked at a radiation lab and they locked us out of our work places.” Basically like these CSI, Men-In-Black type things. It’s just annoying… the amount of bullshit conspiracy theories that are coming out.

Interviewer: The rare times I go on Facebook, that is all I see. It’s disturbing.

Subject: It’s so annoying. My mom keeps showing me them like not endorsing it but just showing me it. And it’s literally like… other medical people. Apparently. In their PPE. It’s like cat-fishing but with using their authority. It’s such a mistrust it’s annoying. Like I could care less if it was harmless… but the idea that 5G or random other stuff is happening is so annoying. And dangerous.

Context: The subject is a 20-year-old African American male in his sophomore year at Columbia University studying creative writing. The subject and I were best friends in high school, and we are both currently quarantined in our homes in Charleston. I asked the subject if he would like to meet up for a six-feet-apart walk one evening, and asked him if he had heard any folklore regarding the Coronavirus Pandemic.

Interpretation: I have heard many variations of this conspiracy theory regarding the Coronavirus outbreak. Like the subject, I am quite disturbed by the amount of misinformation, conspiracy, and racism that has spread along with the virus. I think times of such uncertainty and fear invite conspiracies. I found it interesting how the theory came from the subject’s grandfather, because while these types of theory are often tied more to the older generation, I have also seen so much of it coming from young people. I have seen so much misinformation and lies coming from people in the twenty to forty age-range, that the hysteria seems widespread across all demographics. Particularly, the racism thrown at China over the Pandemic has been abysmal. The biowarfare accusations have been pretty prominent on the Internet. I think people are just desperate to find a scapegoat when they lose control over a situation.

Insider and Outsider

Nationality: Korean
Age: 24
Occupation: Barista
Residence: Seoul, Korea
Performance Date: 14 April 2020
Primary Language: Korean
Language: engish

Original Script: 인싸, 아싸

Phonetic (Roman) Script: Inssa and Ahssa

Full translation: Insider and Outsider

Main Piece:

The following is transcribed from a conversation between the interviewer and the informant, and it was translated from its original language Korean.

Informant: There’s this popular slang in Korea, especially for school and office settings, mostly college. It’s “Inssa” and “Ahssa”, they alway go in Paris. Inssa is shortened for insider, and ahssah is shortened for outsider. They describe the type of person you are in a given social setting. Insiders are those who can blend well with the crowd. They’re popular, outgoing, they’d get drinks all the time, talk to professors well, all that. Outsiders are, well, outsiders. They’re the people who don’t have any friends, who are not up to date with pop culture and all the new slangs.

Interviewer: Is this concept any different from the pre-established introvert and extrovert?

Informant: I think inssa and ahssa are more exclusively to these specific social settings, like schools, and more specifically colleges. I think it’s just a newer way of saying the same stuff, but it has slightly different tones. Introvert and extrovert are more like internal, personality trait things. I think you can be an introvert and an inssa, like you don’t have to be an extrovert to have good connections.

Interviewer: Are there any variations of these terms?

Informant: Yes. You can add the word ‘haek’ in front of them. Haek is Korean for nuclear, and Koreans use that word as kind of an additive to really emphasize things. So a ‘haek-inssa’ would be a really extreme insider, someone who knows everyone in their school. A haek-ahssa would be someone who’s like invisible.

Interviewer: How would you describe yourself when you were in college?

Informant: I think I was more of an inssa at first, but towards later years I jus stopped caring so much

Background:

My informant is a Korean male in his mid 20s, working as a barista in Seoul. He graduated from college already, but he describes himself as well versed with current Korean lingo and college culture.

Context:

The conversation took place on the phone. The informant was in house by himself in a comfforbtale setting.

My thoughts:

These new words came across as more jokey than serious, but they still gave me the sense that it was to point out people who weren’t outgoing. I’m not sure if categorizing everyone in these standards would be positive, but I did find the terminology very catchy.

Irish Goodbye

Nationality: American
Age: 20
Occupation: Student
Residence: Orange County, California
Performance Date: 15 February 200
Primary Language: English

Main Piece:

The following is transcribed form a conversation between the informant and the interviewer

Informant: The Irish goodbye is when you leave a party without letting other people know that you’re leaving. You just get up and leave. You might bump into a few people on your way out, and then you would have to announce you leaving, but the point is to not be going around the room and say goodbye to everyone, especially not the host, the host can’t know that you’re leaving.

Interviewer: Why is this associated with Ireland? Why is it called the “Irish goodbye”?

Informant: I don’t think anyone knows the exact story as to who or what in Ireland started it. But it’s just an Irish thing, I guess, and people just call it that now.

Interviewer: Can you think of any reason as to what about Irish culture that would bring up an abrupt departure?

Informant: The thing with Irish people is that everyone’s so fucking kind when they invite you over to their homes. Like my grandma, for example, always always have different kinds of tea, breads, meal, dessert, and more stuff ready. That’s just kinda true for all grandmas, but all Irish people are like that. To invite someone to my house means that you have to satisfy your guests, and that makes these hosts go a little crazy with the antics. So I think leaving without letting people know is actually a kind thing to do.

Interviewer: How so?

Informant: We’re saving the host from having to be all kind and whatnot, we just get up and leave. You’ll know I’m gone when I’m gone.

Interviewer: So this practice isn’t used to show disapproval?

Informant: No, no bad feelings at all. The exact opposite, really.

Background: My informant is of Irish and Scottish descent, his parents being immigrants from those respective countries. He still has most of his relatives living in Ireland and Scotland, and the cultures he aligns himself with are close to those mainlands rather than the diaspora – Irish American or Scottish American. The grandmother that he mentions is also an immigrant, who moved from Ireland to California in the late 80s.

Context: The conversation took place army informant’s house in Orange County, California. It was a familiar, comfortable setting.

My thoughts: I can’t say that I practice the Irish goodbye often myself, I tend to say goodbye to at least my friends. But hearing my informant talk the reasoning behind an abrupt departure, I do understand how it might actually deviate the host from that duty, and how it might actually be a kind gesture.