Category Archives: Folk Beliefs

Chinese Naming Superstitions

Nationality: Singaporean Chinese
Occupation: Retiree
Residence: Singapore
Performance Date: March 2007
Primary Language: Chinese
Language: Hokkien, Hinghwa, English

The older Chinese tended to nickname their children after animals and give their boys, a girl’s name or a girl a boy’s name.

My informant knew about this custom because his older sister was given a boy’s name to ensure that the next child would be a son. His sister was born in the 1940s, and he learned about it in the 1950s when he was very young.

There are many reasons for this. In the past, people used to name their children after animals to avoid the demons from taking their children away because they would get confused when the parents would call them animals in hopes that the spirits would take the animals instead. Another reason is that the spirits would think that there was something wrong with the children if they’re called names for the other gender. Often though, Chinese families would call their older girls (especially families with no boys) by boy names in the hopes the next child would be a boy.

This is because, boys are very important for more traditional Chinese families. In the past, the daughters would become part of the family they marry, but the son would remain, carry on the family name and take charge of the farm and parents.

Taaveej (Taaveez)

Nationality: Pakistani
Occupation: Student
Residence: Lahore, Pakistan
Performance Date: April 2007
Primary Language: English
Language: Urdu, Arabic

This is, in Pakistan, one of the worst forms of black magic that a person could wreak on another. It involves writing a spell or something on a piece of paper, then putting it in a leather pouch, before hiding it somewhere until it’s found. The spell would persist on the person until the pouch is recovered and opened, dispelling the curse.  One of the “blackest” or darkest forms of this curse is when the pouch is hidden in the mouth of a dead person because it is nearly impossible to be found by anyone else.  Manifestations of this spell or curse include but are not limited to (in order of seriousness from least to worse):  strange aches and pains, waking up with cuts all over their body, burns appearing spontaneously , blood spots appearing all over their abode, never able to get married or insanity.

My informant says that these spells are relatively common knowledge in Pakistan, but most people try to stay away from these sorts of things. Pakistan is an Islamic country and according to my informant, she states that Islam frowns on all things that involve black magic and that it is “hiram” or impure.  Generally, these items are viewed very seriously by most, if not all Muslims and going against or defying the Qur’an would be going against Allah, which is one of the most heinous crimes in their religion.

Additionally, she informed me of an instance that she had heard about first hand that was related to this phenomenon, when one woman was complaining that she was suffering a stroke of really bad luck and couldn’t figure out what was happening. This woman helped to purify and cleanse the death for burial, and this was a sacred task so, theoretically, she should have been blessed instead of cursed. However, after much deliberation, she revealed that she had collected money for hiding Taaveej in the mouths of the different corpses so they would not be found. This was a big revelation for my informant and all those that were listening to her. Largely because to do so was taboo and explained much of what was happening to her.

While I’m sure that these do exist and work, it can be also seen as an example of how older cultures explained phenomena that they could not explained by normal means. As it can be seen, this might reflect the superstitious nature of most agricultural based societies because, most rural folk are usually uneducated and more superstitious than most. However, regardless of this, these beliefs usually seep through all classes, no matter their wealth, educational status or religious beliefs. Additionally, this is an example of binary opposition in culture as well, because of the religious nature of most Pakistanis. For to have something good and holy, there needs to be something evil to balance things out and the Taaveej is just one of these exam

Duwende at Home in the Philippines

Nationality: Filipino-Chinese
Age: 53
Occupation: Housewife
Residence: Philippines
Performance Date: 01 November 2011
Primary Language: English

I have lived in the same house in the Philippines since I was a baby. The house was built by my grandfather in the 1960s. It is a fairly large house, especially compared to the average size of a Filipino home. It has two floors, and a large garden at the back. There are a lot of empty rooms now—rooms that used to belong to my uncles and aunts when they all lived in that house (my grandfather had 7 children). I asked my mother, Letty, to tell me of a ghost story of the house that she had experienced, or have heard from other people living in the house.

 

Letty: “Ghost stories? Um… I don’t really know if you’ll consider this as a ghost story, but do you remember your old ‘yaya’ Weng? (‘Yaya’ is the Filipino word for babysitters. They usually work full-time, living with the families they work for. Mayet was my new ‘yaya’ after Weng) You might remember her… She took care of you when you were a baby, until about 2 years old, before Mayet came.

 

There was one time, very long ago, before you were even born, that Weng got sick. She got a… I think… Um… 42 degrees Celsius fever. I gave her medicine but even after a few days, she still wouldn’t get better. I was so scared for her and everyone else in the house… what if it was contagious?! So when a week passed we called in your Uncle William who was a doctor to check on her. The odd thing was that… he said she was completely fine! She was just really hot and all she needed was rest.

 

I decided to take matters into my own hands… Haha, I think I was paranoid! I turned to Chinese temple blessings from that time on… First, I asked Weng what she was doing that day she started feeling ill. She said she was just handling the laundry that day, hanging out the clothes to dry in the garden. So I went down to check out the place where our maids usually hang clothes, and there it was… a duwende mound!”

 

Me: “What is a duwende mound?”

 

Letty: “Well, a duwende is this… I don’t know how to put this… but it’s a creature, very small, typically the size of a waterjug… Haha! They resemble people, but you can tell that they are not… for one, because of their size… and two, um… their face is also different, almost demonic… Anyway, they usually don’t interact with people, but they get very angry when you destroy their homes, which are the mounds that sprout up from the ground. I think Weng might have hit it accidentally when she was hanging clothes, and this fever was her punishment! Anyway… I got so scared so I got the Chinese blessing papers from the temple and burned some around the garden to try and appease the spirits… did a bit of prayers to the spirits… then asked the houseboy to flatten the mound… gently of course! At least that way no one will step on it again and get hurt. And guess what! A day after, Weng’s temperature went back down to 36 degrees Celsius and she felt fine!”

 

Me: “Didn’t my sister say she saw one too?”

 

Letty: “Yes, according to Chris, she says she saw a duwende when was about… ten years old I think. I remember that day too. I asked her to get something for me from the storage room downstairs, which was adjacent to the area of the garden where I saw the dwende mound… she ran back to me crying, saying that she saw this tiny man sitting on top of one of the boxes, just smiling at her.”

 

Me: “What time was this?”

 

Letty: “It was really late at night, around 11pm. I asked Papa to come down with me because I was terrified. I don’t like ghosts… never want to see them… I know they’re there, but I just don’t want to see them… Anyway, so Papa and I went down to check on the storage room, but nothing was there. We moved around the boxes and didn’t find anything. Whatever your sister saw was gone. I’m not saying I don’t believe her, because I do. I’m just thankful the duwende didn’t do anything to her.”

 

On a personal level, I, myself, had an experience with an entity which I believe to be the duwende as well. When I was ten years old, I was sleeping in the room which my sister Chris sleeps in now. It is important to note that I did not hear any of the stories that happened to the other people in the household at this time. Back then, the house was under renovation, and so the curtains were gone, and I could see the outside clearly. One night, I woke up at around midnight. I didn’t realize until around 5 minutes later that my eyes were following a distinct shadow figure on the eave’s underside visible from my bed. I stood up and walked towards the window and stopped at about a meter away. I realized the shadow figure was walking left and right, and that it was humanoid in shape. I walked closer, only for the figure to stop its walking, and turn towards me. I was so scared that I ran back under my sheets, and eventually fell asleep.

 

The duwende is a quite popular folklore demon in the Philippines. Because knowledge of it is so widespread, it is not surprising that people in my household, most of whom had grown up in the Philippines, would find it easier to associate inexplicable situations to a duwende’s work. The appearance of the dirt mound could just have been coincidence with regards to Weng’s sickness; Chris’ and my experiences could just have easily been results from pairs of tired eyes, and at a time when spooky things are supposed to happen. Had the witnesses not known about the existence of duwendes at the time of the events, they would not have thought the events to be as strange. However, because of their prior knowledge to the demon, coincidences could be interpreted as proof for the existence of the entity.

 

There are a number of websites, listed below, though non-academic, that have information on duwendes. Other terms used to described duwendes in English are goblin, hobgoblins, elves, and dwarves, but most common are dwarves. They live in mounds in the ground, or trees. They say that some of them are good, and some are evil, but most punish you for disrespect if you do not acknowledge and respect their presence, and will only relieve you of pain when they are given sufficient offerings.

 

Cunningham, RT. “Filipino Folklore: Duwende, Mumu and Tabi Tabi Po.” Untwisted Vortex | An American Living in the Philippines. Web. 1 Nov. 2011. <http://www.untwistedvortex.com/2009/06/15/filipino-folklore-duwende-mumu-tabi-tabi-po/>.

 

Stormygirlpdx. “Duwende.” Your Ghost Stories: Publish Your Paranormal Experience! 21 Feb. 2007. Web. 1 Nov. 2011. <http://www.yourghoststories.com/real-ghost-story.php?story=305>.

Hungry Ghost (Preta) in Burma

Nationality: Burmese
Age: 17
Occupation: Student
Residence: Burma
Performance Date: 10 November 2011
Primary Language: English
Language: Burmese

My room mate, ThawZin, is from Burma. He is a Buddhist, and is very religious. This is the story he told me from his country.

 

ThawZin: “First, some background info! In Buddhism we have different classes for spirituality. There are the demigods at the top, followed by humans, animals, hungry ghosts, then devils. Hungry ghosts are what we call ‘preta’ (pronounced pale-tar). Pretas are people, who, when they were alive, were greedy and malicious. Their death is usually caused by a greedy act they brought upon themselves. You know… pretas are actually pitied by humans, because they have to face suffering, but they deserve it. It’s karma. They are invisible, but they can scare mortals. They like eating the gooey shit coming from meat and other things, haha! That is why, every time I go to the market with my mom, we always have to spit on the floor, so that they won’t follow us. Their appearance: they have big bellies, and small heads. The big bellies symbolize how greedy they are, you know… They want so much, but the little head, little face, little mouth, symbolize that they can’t get anything, can’t get shit, you know? Haha!

 

Anyway so the story… my mother told me this before. In Burma there’s this guy. He was fucking greedy during his life time. One day he was really hungry. He loved eating intestines, so he went to his wife and said, ‘Where the fuck is my food?!” But the wife didn’t have anything prepared. He was so angry, so he went to the barn and, you know, he cut the tongues of the cows there while they were still alive! I mean the cows were still alive, and he just cut them, and so they were bleeding and shit. The cows were like… mooing the whole night, haha!  And they died a slow, painful death. He went to his wife, threw the cow tongues down at the table and told her to cook them for him. So the wife did. As he was eating the cow tongues, suddenly his own tongue started to dissolve. You know, it dissolved all the way to his insides. But karma did not kill him yet, it made him suffer. The cow tongue just dissolved his insides for days, until he died. He died just like the cows… a slow, painful death. When he died, that is when he became a preta. Well, he was reborn as a preta.”

 

Me: “Where in Burma was this? I mean, is there a specific place where he haunts?”

 

ThawZin: “Oh yes! It is in the old first kingdom of Burma, in Bagan.

 

Me: “Do people avoid that place?”

 

ThawZin: “Oh not at all! Actually you know, when he died, his preta was located under the ground. And then one day farmers in Bagan found that one part of… you know, the ground, started becoming fleshy. And that’s when they figured out that there was a preta there. They don’t avoid it. They constantly plow over the land, again and again. The greedy guy has to suffer again and again, getting plowed, but they can’t do anything about him. It’s karma, man. He deserves what came to him, and he has to stay there until he has repaid his debt, his bad karma.”

 

ThawZin’s story shows a lot about the Burmese culture, especially about the strength of the people’s belief in Buddhism. For one, the whole idea of a preta ghost is based on Buddhist beliefs in spiritual hierarchy and rebirth. As well, he says that even though people pity these pretas, when the farmers found out that there was a preta under the ground, they still plowed over him, again and again, even if it made the preta suffer, because they believed in the Buddhist concept of karma: that people deserve what is coming to them, good or bad. In many ways, his story also comes as a story of morality, particularly for the idea that greed and blind rage are unwanted negatives that will get you in trouble, and will follow you even after you die, in your rebirth, or the afterlife.

 

A Buddhist Folktale

Nationality: Vietnamese
Age: 19
Occupation: Student/Film Intern
Residence: Century Apartments
Performance Date: November 8, 2011
Primary Language: English
Language: Vietnamese

SL: Okay so, would you like to tell me your story?

QL: Sure. Um, okay so this is an old Buddhist story that I also heard from somebody else, I never read it so, I might mess it up a bit. Um so, in Buddhism um, a lot of us are vegetarians because, I think, many times killing is considered like the worst thing you can do, so the story is about this butcher whose job obviously is to slaughter animals and, um so one day he decides that he wants to change his ways, and um, he approaches a monk who passes by his village um to ask him if he can tag along to go see the Buddha with him. And this monk says, like ‘No, you’ve done so many bad things in your whole entire life, and you can’t come, like you don’t deserve it.’ So the butcher, um tears out his heart and he gives it to the monk and says like ‘Can you please bring this to the Buddha, and he’ll see that I mean what I say.’ So the monk takes it reluctantly, and on the way he uh, throws it out because he just doesn’t think it’s worth his time, and when he reaches the Buddha, um he is not accepted as much as the butcher. And um I guess the moral of the story is um, no matter how long you’ve been doing bad or how long you’ve been doing good it doesn’t matter, and like every action counts. Yeah, that’s the story.

SL: So who told you the story?

QL: Um, this older person in my poetic cinema class actually. Um she’s also Buddhist, and we were just telling stories.

SL: So what is your take on this story? Like what do you think of it?

QL: I think, in certain ways I question it, like ‘How did the Buddha know?’ and stuff like that, because I think um, Buddhism is not so much about gods as opposed to like teachers, so it’s kinda like this omniscient guy is kinda concerning to me, but I do, I am very interested in the idea of like, forgiveness. I agree that um, nobody’s beyond like, forgiveness or changing their ways, or rehabilitation, whatever.

SL: So is this story kind of related to like, the after life, since like the butcher wants to make amends so that he can die and be at peace? Like I don’t know how Buddhism works, so.

QL: Oh, um I think, in this way, yes, or um…although like I don’t think we believe in kind of like, an after life but there is kind of a, rebirth into this life again, so it’s to make amends with the life he’s lived and to live out the rest of his life doing things that he believes are good, and if he did believe in rebirth, I’m not sure I think some Buddhists don’t, then um, it would guarantee that in the next life he has on this world that it would be a better life.

Although this story is not one that can be directly related to ghosts, it does seem to have some similar themes. The tale centers around the idea of making amends for one’s wrong actions. In Western culture, this might be done so that one can be at peace in the afterlife, possibly to avoid being stuck in the realm of ghosts or suffering in hell. However, in Buddhist religion, beliefs are somewhat different, which is why I asked QL if this story is meant to be related to the afterlife. In learning that for Buddhists the afterlife is simply another life to live in this world, it was easier for me to understand the story. The butcher wants to be forgiven for his wrongdoings so that he is not haunted by them either in this life or any to come afterwards.

QL never implied that this story was spooky or strange, but to others not familiar with Buddhism it might be. The butcher tears out his heart so that he can be absolved of his sins by the Buddha. Although it never crossed QL’s mind, it might for someone else who hears the tale. One might understand this part of the story to mean that the butcher is now dead; he has killed himself in order to prove that he was a good man at heart. The purpose of the rest of this story could be seen as the butcher’s hopes of being forgiven and relieved, thus able to rest peacefully and not remain as a distraught soul on the earth. It is clear that the point of this story is to prove that one always has a chance to change his or her ways, whether that be for good or bad, but to other listeners, the story could have been taken as something much closer to the paranormal genre than to fables that teach a moral lesson.