Category Archives: Material

Aperitivo – Italian Ritual

Nationality: Italian-American
Age: 18
Occupation: Student
Residence: Berkeley, CA
Performance Date: April 14, 2021
Primary Language: English
Language: Italian

Description of Informant

AG (18) is an Italian-American dual citizen and high school student from Berkeley, CA. At home, she speaks primarily Italian, and spends her summers in Italy.

Context of Interview

The informant, AG, sits in the kitchen with her father and the collector, BK, her step-brother. Text spoken in Italian is italicized, but not translated.

Interview

BK: What’s aperitivo? Aperitivi?

AG: Basically it’s like… actually? I miss Italy *laughing*. Here in America, like, if you want to do something with someone, you have to kind of like have an excuse to do something with someone. Like “Okay let’s go to the movies,” or “Okay, let’s go to an amusement park.” You know? You’re never just walking around downtown, not really. In Italy, you just say “Oh, you want to go out?” Like that’s it. No reason. You just go out, someone walks to the front of someone else’s house, you know, whatever. And you start walking and you keep walking until you sit down somewhere to have a drink. And the drink is called an aperitivo.

BK: Is the activity called aperitivo? Like the process of going to get an aperitivo? And is the aperitivo a specific drink, or just any drink consumed during the activity?

AG: Yes… it’s like… those little midday snacks. Or midday drinks. You usually have them in the evening. The drink can be anything but it’s usually alcoholic.

*At this point, AG‘s father EG (52) interjects*

EG: You guys are gonna disagree with me on this, but I insist, and [AG] I think you’ll agree with me when you get back from Spain… it’s very much like tapas in Spain. Tapas is not a meal in Spain. It’s never a meal. It’s a snack.

AG: What is tapas?

EG: Tapas. Oh it’s very popular. It’s like small plates. But here in America, they completely misinterpreted it as like small plates that are shared, as meals. But in Spain it’s never a meal. It’s aperitivo, it’s a snack. But it’s later, too, because everything’s later in Spain.

AG: That’s similar in Italy. Like the whole culture around eating— everything is different. Like that “gastronomical culture.” Yeah it’s like everything is pushed two or three hours later. Like having dinner in the summer at like 10pm is not abnormal. And then, you have like literally snacks throughout the whole day. And like, yeah you have you breakfast, and then you usually have merenda, and then you have pranzo which is— oh, merenda is snack, and pranzo which is lunch— and then an aperitivo or two in the evening, and then you have cena which is dinner. Sometimes another merenda before dinner. Then desert. And that’s always how it is! 

BK: So going back to aperitivo, aperitivi, what’s the difference?

AG: Aperitivo is singular, aperitivi is plural.

BK: How would you ask someone on an aperitivo?

AG: Prende, take. Would you like to take an aperitivo? Like do you want to go out for one? Or you’d just ask someone to walk to the bar or restaurant with you.

BK: Is there a literal translation for aperitivo? Does it mean appetizer, pre-dinner?

AG: No, no. I would define it as a drink you have in the evening with a friend, usually one friend. You would never have an aperitivo alone. That’s weird. It’s all about the social. In Italy, food is social, period.

Collector’s Reflection

Put simply, aperitivo is a pre-meal drink, usually alcoholic, meant to whet one’s palate or “open the stomach.” It’s an extremely social ritual, as with many aspects of Italian culture. The term seems to derive from Latin for “opener” (as in opening one’s stomach in anticipation of dinner). 

One may immediately draw a comparison to American “Happy Hour” rituals, wherein peers gather over drinks in the early evening: well after lunch, but too early for dinner. These ritual gatherings do not often “limit” the number of attendees; it is interesting to note that the informant specified two individuals to an aperitivo gathering. AG clarifies that more may be present, but in her experience, it has been a one-on-one affair.

For an in-depth exploration of the Aperitivo ritual, please see:

Mussio, Gina. “The Art of the Aperitivo: The Best Italian Tradition That You’ve Never Tried.” Walks of Italy, 2 Mar. 2017, www.walksofitaly.com/blog/food-and-wine/aperitivo-in-italy-what-it-is-and-how-to-enjoy-one.

Ukrainian Eggs

Nationality: American
Age: 49
Occupation: Owner of a Metal Decking Supplier
Residence: Danville, CA
Performance Date: April 19, 2021
Primary Language: English

Description of Informant

NM (49) is a Massachusetts native living in California. He commits to a regular exercise routine and owns/operates a metal decking supply firm. NM enjoys strategy games, world news/current events, and participates in a weekly chess match with friends.

— 

Context of Interview

The informant, NM, is met in his garden by the collector, BK, his nephew. They speak poolside.

Interview

BK: How about folk objects? Often these are handmade crafts, with a long tradition.

NM: Well, my mother is almost a professional Ukrainian egg [maker]. You’ve seen her eggs?

BK: Can you speak to those a little bit?

NM: I think she picked that up completely on her own. It was not something her family did. I think one of her friends introduced her to it. But yeah, I mean, the way it works is you’ve got these small little, little scooping tools that you heat up in a candle, scoop up a little bit of wax. And then if the metal of the scooper is heated up there’s a small pin for coal at the other end of the scoop. So then you’re drawing on an egg with that melted wax in a pattern, and then you’d dye-in a particular column. Let’s say you wanted to dye it blue, and then you wanted to heat up your little tool, the wax melts, and color in the triangle [with wax] that you wanted to remain blue. Then you’re dipping again in another color, so you’re losing whatever didn’t get covered in wax. 

NM: So you’re starting off, you know, there’s some planning obviously going on if you’re– if the base color, the whole thing is red, you started with the red egg, and then you’ll have to cover the whole egg with wax and leave a couple [sections open to be re-dyed]. Yeah, like I know [my mother] has one that’s like red, white, and black. So she would have needed to make parts that she wanted to stay white. Make that design. Dip the whole thing in red. Then color all that in, in, in wax to keep the red and then leave little strips if she wanted those black and then dip that last bit in black. 

NM: That’s my basic understanding but she’d do it with a full egg, not hard-boiled. And then after it was the way you wanted it, you would take this little contraption that would poke a hole in the bottom and suck out the goop, and put a shellac on it. And then hope the cat doesn’t jump up on the table and knock the basket onto the ground and break them all. Because it happened a couple times.

BK: Oh my gosh, how long would one take to make?

NM: Yeah, I mean, it depends on the time she had. But I think if you were dedicated to it on just the weekends. Yeah, weeks. Yeah, cuz it’s, I think, yeah, because it’s slow. It’s kind of slow work getting the wax. And they would actually, my sister would know, too, because they both did it. But my mom was, you know, [my sister is] pretty good at it, too. But my mom was really good at it. And I was little, so I wasn’t really ever paying attention to how long it took. But I think it would take a while. And maybe she’d have a couple going at once, where you’d get a basic pattern going. And what made it easier, were a lot of thick, elastic, rubber bands, so that you could create, you know, you put a thick elastic rubber band around, then you would have a guide that you could follow with your wax. So I think that helped a lot in some of the patterns. But it’s still very time-consuming. I don’t know if that’s big in New England or if she just took a little class on Ukrainian egg making.

Collector’s Reflection

The process of Ukrainian egg making is laborious and time-consuming, but the end result is more than beautiful. Their traditional nature adds to their value, but NM’s mother’s involvement calls the value into question. As NM mentions, his mother “picked up” Ukrainian egg making. Their family is mostly Irish; this was not a tradition that was “theirs” or passed down. So, are her Ukrainian eggs still “valid”? 

In the case study of the New Mexican Natives selling traditional jewelry at the portal, the courts decided that such “appropriation” would not be supported or protected. But in that case, non-natives were looking to sell native-passing works. NM’s mother does not sell her eggs, though she may gift them. Though I, a non-Ukrainian, take no issue with her hobbyist involvement, I am curious to hear a Ukrainian perspective.

Pictured Below: Two of NM’s Mother’s Ukrainian Eggs

Hidden Pickle – Christmas Game

Nationality: American
Age: 49
Occupation: Owner of a Metal Decking Supplier
Residence: Danville, CA
Performance Date: April 19, 2021
Primary Language: English

Description of Informant

NM (49) is a Massachusetts native living in California. He commits to a regular exercise routine and owns/operates a metal decking supply firm. NM enjoys strategy games, world news/current events, and participates in a weekly chess match with friends.

— 

Game

Hidden Pickle is a family-oriented hunt-style game, reminiscent of an Easter Egg hunt. The game master, usually an adult or the host, will hide a pickle-shaped ornament on the Christmas tree. The players, usually children, will then scour the branches. The first individual to find the ornament delivers it to the game master in exchange for a prize. For NM, the prize has always been a Christmas tree ornament. The challenge comes from the green pickle camouflaging among the green branches.

Context of Use

Hidden Pickle is played during Christmas time, when the home and tree are fully decorated. NM has always played Pickle on Christmas Eve, though he has adjusted to Christmas Day to accommodate guest’s schedules. The game is not the main event of the celebration.

— 

Context of Interview

The informant, NM, is met in his garden by the collector, BK, his nephew. They speak poolside.

Interview

BK: Can you describe the rules of this game?

NM: Yeah, well, so the rules with [my mother] were: the pickle is hidden somewhere in that tree. And, and you know, I’m a little bit– with, with you guys, and because it’s open to such little kids in our situation, I tried to put it in a position that you don’t need to move the branches because I don’t want a bunch of shuffling and whatnot. But we were– since we were introduced to it as adults… There were definitely– she definitely had it in places where you needed to do some light moving in the tree. So, but yeah, we weren’t we were, we were pretty crazy. But we were gentle. So it went to the tree and then and then there were several years where the tree just did not have good hiding places. So then she would just put it in the Christmas tree room somewhere. But usually, I’m able to find someplace in the tree for, for, for our purposes, that it’s hidden enough, but I think she thought we needed more of a challenge where it could be in the tree, but it also could be somewhere in the room. But yeah, no real rules other than whoever found it gets the, gets the pickle. And, and if it happens back-to-back years… Good for you!

BK: What type of prizes are offered?

NM: She’s introduced it always as a Christmas tree ornament. So I yeah, that’s what I– that’s, that’s what I’ve been doing ever since. It’s probably– Yeah. Now that you’re asking, I’m gonna have to Google it and see what other people do. Because it never even occurred to me to see what the– what other rules were.

BK: What my immediate guess is, is wherever this started, whether or not it was a pickle, there was a green, edible thing that must have been hidden in the tree. And I bet the prize was eating the treat. So the prize was getting to eat the thing that you found.

NM: That’s not a bad theory.

Collector’s Reflection

With a bit of research, the Christmas pickle’s confusing past gets even more convoluted. NM’s assumption of German origin seems to be widely held, however, several possible origins are posted across the internet, from a starving Civil War veteran to a Spanish Innkeeper. A prominent suggestion is that the game is actually fakelore! That is to say, it was created to promote the import of glass-blown ornaments from Europe into America in the 1890s. 

Regardless, the game seems to be broadly recognized in the United States; NM mentioned a friend had seen a pickle ornament in a shopping mall Christmas display. My theory, that perhaps the ornament is a stand-in for an edible treat, seems to hold no water. But I’ll echo NM, I didn’t think it was too bad of a theory!

For another description and some origin theories for Hidden Pickle, please see:

“Why do some people hang ornaments that look like pickles on their Christmas trees?”. Tampa Bay Magazine: 91. November–December 2011. Retrieved 24 April 2021.

LINK: https://books.google.com/books?id=gwdRUx4dNA4C&lpg=PA91&vq=Christmas%20pickle&pg=PA91#v=snippet&q=Christmas%20pickle&f=false

Eidee – Persian New Year

Nationality: Persian-American
Age: 79
Occupation: Retired
Residence: San Ramon, CA
Performance Date: April 18, 2020
Primary Language: English
Language: Farsi

Description of Informant

PK (79) is a small, frail woman with dyed blonde hair and piercing eyes. PK was born and raised in Abadan, Iran in an “Oil Company Family.” OCFs were families whose primary income came from the large British oil company in Iran. They were well compensated and taken care of, living in western-style homes in protected communities. Many OCFs were secular or subscribed to a western religion in favor of Islam. PK immigrated to England in 1976 before coming to America (California) in 1978.

— 

Context of Interview

The informant, PK, is cooking a traditional Persian stew (khoresh) while describing the custom to the collector, BK, her grandson. Text spoken in Farsi is translated and italicized.

Interview

PK: Everybody goes to “Eideedani” [visiting people on new year’s day]. But older people… sit at home. The younger people go to see older people. When I went, for instance, to see my parents… if my house was separate, first I have to go to their house, collect my “idee [gift for the new year], then they would come to my house. Even among friends, whoever is older waits at home, and all your friends— now those days there was no such thing as phones— *coughs* they’d get up and see each other. If they were home, they were, if they weren’t, then no big deal. You’d just go again later. 

PK: Then, that same day at home, the father *coughs* — for the kids—  would put paper money inside a Qur’an… inside the Qur’an they’d put money. It was not a gift like that. To be fair I don’t know about these days. Anyway, they’d put money in the Qur’an, and when the new year began, among the members of the household, the father would take money out from the Qur’an and— depending on your age— he’d give you some money. Whether it was 5 dollars [Note: PK mistakenly uses USD, as opposed to Toman], for example, or for the older ones 10 dollars— that was a lot of money! With one penny you could buy a whole bunch, where I was. Today 1 USD is 24,000 Rial. 24,000! So their money doesn’t have any value at all. Okay?

PK: Then, for instance, they’d give out 5 dollars, 10 dollars… as the years would go by and people got older and things changed, this money became 100 dollars. If you had married and gotten older, they’d give you some coins, you know? It was this way. With the times, some things have changed. Then, everyone would go “Eideedani.” The young ones would visit the old ones. You know? These days it’s the same except people call.

BK: Is “Eidee” always money?

PK: In Iran they’d give money. When we got older, they’d give us gold coins. For instance, when we were younger— you know the families… it depends on their income. Perhaps they’d give you a quarter “Pahlavi” [Note: a Pahlavi is a coin administered under the Pahlavi monarchy.], perhaps it will be half coin, perhaps it will be a whole coin. You know, like one cent, ten cents, five cents, like that

BK: And this money— you’d spend it? Or save it?

PK: Spend it! We’d go have fun with it. We’d go out and buy things. When we were kids we’d go have fun with it.

BK: You know what’s different? I always received “Eidee” as a 2-dollar bill. And we’d never spend it! I’ve collected them through the years, but I’ve never felt like they could be spent. Would you spend the gold coins too?

PK: No, the gold coins? That’s… money, you know? That’s, umm… it depends later on. We’d get ahold of these coins— today you can’t even buy them! I put a whole bunch aside for you. The best ones I gave to your mother [for her wedding]. Big round good ones. Like gold coins of coronation… the king… when they put the crown on his head. I have ones from the coronation of Queen Elizabeth too but it’s silver. I kept it for you. 

BK: Ah, when they’re coronated, they mint coins for the occasion.

PK: Yes. The silver were from England. But the gold were from Iran. *coughs* But they’d give gold, you know? And people would keep the gold. And women, imagine when they’d have too much gold, imagine you have a whole bunch of… umm quarter coins, you go to the goldsmith and have it made into a bracelet. Or a necklace, for instance, something that is larger. And I’d keep the rest.

BK: So if it was paper money or normal, day-to-day currency you’d spend it. But if it was gold you kept it.

Collector’s Reflection

The term Eideedani is a combination of two words: Eidee and deedani. Eidee, which we have established as meaning “a gift for/on Persian New Year” is derived from the name of the holiday: Eid, or Aid. Deedan, which literally means “looking,” is the Farsi term for visiting others. As PK mentioned, with the advent of technology, and the increasing size of the Iranian diaspora, physically visiting people for holidays/new year is practiced less. Instead, you make a phone call or send an email/text message. It is still essential that the young reach out to the old first. Not doing so, especially to a parent or grandparent, is a black mark on one’s reputation.

Many of the customs associated with Persian New Year predate Islam’s prevalence in the formerly Zoroastrian country, Eidee among them. Islamic influences have changed the gifting process, as in PK’s experience money is placed in a Qur’an prior to being distributed. This blesses the currency. The bills are not randomly placed in the text, but bookmark specific passages of the gifter’s choice, which they read when distributing the Eidee. A similar religiously-motivated change is the replacement of wine with vinegar on the haft seen: a table decorated with symbolic objects for Persian New Year.
In my personal experience, Eidee has continued to be purely money; no toys or sweets. The money is American currency rather than Iranian, and my family no longer shares gold for the occasion. However, people still hold on to their ages-old Eidee gold for long-term value. As PK mentioned, the value of Iranian Rial is nothing now, but she received her fair share of gold coins, and only one is still worth its weight.

New Clothes – Persian New Year

Nationality: Persian-American
Age: 79
Occupation: Retired
Residence: San Ramon, CA
Performance Date: April 18, 2021
Primary Language: English
Language: Farsi

Description of Informant

PK (79) is a small, frail woman with dyed blonde hair and piercing eyes. PK was born and raised in Abadan, Iran in an “Oil Company Family.” OCFs were families whose primary income came from the large British oil company in Iran. They were well compensated and taken care of, living in western-style homes in protected communities. Many OCFs were secular or subscribed to a western religion in favor of Islam. PK immigrated to England in 1976 before coming to America (California) in 1978.

— 

Context of Interview

The informant, PK, is cooking a traditional Persian stew (khoresh) while describing the custom to the collector, BK, her grandson. Text spoken in Farsi is translated and italicized.

Interview

BK: So you were saying, in the morning when you wake up, all your clothes are new?

PK: Yes, from underwear and beyond— now they say everything should be new. Everything new. It’s with the new year, new clothing, new everything. Now frankly if it has any other meaning I don’t know. But from childhood we would wake up [in the new year] with so much joy and mirth and we’d all change our clothes, from underwear to undershirts, everything. They would sew new clothes, you know? [In Iran] it wasn’t like now where you’d go shopping… you had to have your clothes made. “Khayat,” you know, tailor. Then, everything was new. Even a ribbon for your hair was new. Everything new.

BK: What would happen to the old stuff?

PK: Nothing. It’s not like we threw it away! We just… wanted something new. Then, all dressed up, we’d go do “Aideedani” [visiting people during the new year].

Collector’s Reflection

With the strike of the new year, PK’s family would immediately change their clothes. Often, the clothing they changed into had been sewn specially for the occasion. It was not essential to change your entire wardrobe— that would be wasteful. But it was important to begin the new year fresh, and clothing was a part of this. You wouldn’t only wear a new t-shirt and shorts, though. Men would dress in tailored suits, women would adorn themselves in fresh jewels.

This tradition has evolved as the world has Westernized. Persian-Americans often go on a shopping spree on or prior to the new year to stock up on fresh clothing. The time aligns with the American tradition of “Spring Cleaning,” so while in Iran one wouldn’t toss their old garments, today it’s much more “out with the old, in with the new.”