Tag Archives: Canada

“The Johnson Boys” Campfire Song

Nationality: Canada/USA
Age: 55
Occupation: Software Engineer
Residence: Seattle
Performance Date: 4/1/22
Primary Language: English

Context:

KR’s grandfather was a Scoutmaster in Ontario who led Cub Scouts and Boy Scouts on camping trips and also enjoyed going camping with his own family. He remembers this piece as one of the songs his grandfather used to sing around the campfire with them.

Main Piece:

“The Johnson Boys”

Verse 1:  
Oh, the Johnson boys, the Johnson boys,
They lived on a mill on the side of the hill,
Verse 2:
Oohh, the Johnson boys, the Johnson boys,
They lived on a mill on the side of the hill,
Verse 3:
Ooohhhhh, the Johnson boys, the Johnson boys,
They lived on a mill on the side of the hill.

Continue ad infinitum, with the “oh” being drawn out longer with each repetition of the verse.

Analysis:

KR remembers “The Johnson Boys,” as “the song with one hundred thousand verses.” He says it’s, “a fun little song that everyone gets to chime in on,” since the lyrics were easy to remember and stretching out the “oh” always made the kids laugh. This song fulfills the classic roles of a good campfire song: something easy to pick up and remember, but with a fun twist to entertain the children. Since KR’s grandfather was a scout leader, the trips he led were mainly composed of children, it makes sense that he would have a library of these songs that are easily accessible for anyone.

This facet of folk song is interesting to me because while it is folk culture, it is also in some ways an institutionally pushed song. By this I do not mean that it was integrated into standardized education, or utilized by the government/corporations, but it significantly differs from some other children’s songs because it is a song that was taught to children by adults, and generally performed between children and adults. Often, folkloric children’s chants and songs evolve within the young population, perhaps even against the will of the adults surrounding them. But this song, and other campfire songs like it, are more of a bridge between the cultural worlds of the child and the adult leaders. They are neither the children’s song (because the children did not create it or claim it as their own to change and sing on their own) but also not a song for the adults (because the adults sing it primarily for the enjoyment of the children).

Windsor/Detroit Friendship Festival

Nationality: Canada/USA
Age: 55
Occupation: Software Engineer
Residence: Seattle
Performance Date: 4/1/22
Primary Language: English

Context:

The informant grew up near Windsor, Ontario in Canada which was right across the US border from Detroit, Michigan. Since the United States celebrates Independence Day on July 4th and Canada celebrates Canada Day on July 1st, the two towns would join to celebrate together at some point over the long holiday weekend.

Main Piece:

“Detroit and Windsor would do this thing, The Friendship Festival, because it was international friendship. And so they would have shared fireworks between, and they would compromise, do, like, whatever day worked out best over the long weekend, but, you know, sometimes it would be on my birthday, which was July 3rd, so it was especially great to go to Windsor and they’d have fireworks for my birthday.”

Analysis:

These two cities were so close to each other and both celebrate a major holiday on the same weekend, so it makes sense that they would join forces. Some other compounding factors include the fact that the drinking age is two years lower in Ontario than in the US, which already made Windsor a popular destination for those slightly too young to drink alcohol in the States. This tradition makes me consider how a folk does not necessarily end at a national border. These towns, only separated by a river and an artificially enforced border, institutionally celebrate their national holidays three days apart. But because their proximity to each other, and therefore their connection, cannot simply be negated by the borders of their nations, they compromise to create a new festival out of the two.

Canadian Victoria Day Celebration

Nationality: Canada/USA
Age: 49
Occupation: Barre Instructor
Residence: Seattle
Performance Date: 4/2/22
Primary Language: English

Context:

AS now lives in Seattle, but grew up in Blenheim, Ontario in Canada and remembers how people celebrated Victoria Day every May.

Main Piece:

“Our holiday in May is called Victoria Day instead of Memorial Day, and it’s very widely known as the May 2-4 Weekend because cases of beer come with 24, and it’s typically around the 24th of May. So it’s May 2-4 Weekend, everybody loses their minds, it’s generally warm enough that you can go camping. There’s tons of underage drinking which is saying something because the drinking age is pretty young in Canada anyway.”

Analysis:

This holiday tradition seems to parallel many American traditions as well. Holidays that are not associated largely with spending time with family tend to instead turn to drinking and partying instead. While Victoria Day is an institutionally enforced holiday, the extrapolation into the full May 2-4 Weekend and the subsequent packaging of 24-beer cases seems to have arisen from the folk. It is apt that a holiday weekend in May would generate such interest in Canada since Canada is a very cold country for the winter season and, like AS mentioned, May is when the weather starts heating up again. It seems like it goes hand in hand with other festivals of springtime, celebrating the end of the winter.

Cherry Festival (Blenheim, ON)

Context:

AS grew up in Blenheim, Ontario, and attended this festival annually while growing up.

Main Piece:

AS: “So, the area I grew up in, full of orchards, all kinds of tree fruits. And one of them was the Cherry Festival, and it was known because, I swear to god, people compete spitting cherry pits. And the world champion cherry pit spitter came from our town. We were like ridiculously proud of someone who could expel a cherry pit, like, a really surprising distance.”

Analysis:

The Blenheim Cherry Festival (identified in online sources as Cherry Fest) is a great example of the practice of festivals celebrating a key local industry. Since, like the AS stated, the area is “full of orchards, all kinds of tree fruits,” cherries are a large part of the culture of the town. The festival occurs in mid-July, the peak of cherry season in Canada. This peak falls later because the Ontario weather is colder than in many other cherry-growing areas.

One of the central activities at this festival is a cherry pit spitting competition. Immediately, this makes sense because it directly involves cherries, but it also makes sense on further levels. Where the entire festival celebrates the growing of cherries, a full industry that is not especially approachable or accessible to enter for the lay person within Blenheim. If you do not already work in the Cherry industry or own an orchard, it is difficult to start commercially growing cherries. So much of this festival has a clear delineation between the industry insiders who participate in the trade, and the festival attendants who are not involved in the industry, but may still connect with the town’s cherry-centric identity (or just enjoy a good festival). But the cherry pit spitting competition, while it is still centered around cherries, evens the playing field. Anyone can be good at spitting cherry pits; there is no need for start-up capital or a commercial orchard. This competition invites the non-industry lay person into taking an active role within the festival, and therefore invites them into the community of Blenheim.

Humboldt Broncos Bus Crash Remembrance Tradition

Nationality: USA/Canada
Age: 20
Occupation: Student
Residence: Boston
Performance Date: 4/2/22
Primary Language: English

Context:

Informant NR was visiting family in Canada on the anniversary of a bus crash that killed 16 and injured 13 more, mostly players on the Humboldt Broncos junior hockey team on April 6th, 2018. The crash was widely publicized and became a major topic in Canada. In the years since, NR says that many Canadians have started wearing hockey jerseys on the day of the crash to commemorate the dead and injured that were players on the team.

Main Piece:

“Everyone in Canada on that day wears a hockey jersey. I remember, one time we were, um, spending time with family in Hamilton, and we just happened to be in town on that day, and I remember, we did some sort of like, house tour, and this like lady who was apparently normally very fancy and like, put together, she was wearing a jersey as well., and like, she was the realtor.”

Analysis:

Hockey is a very popular sport in Canada, and the tragedy of the Humboldt Broncos bus crash really shook the population. Though there is a trend of folk speech disrespecting or making light of tragedies that are pushed as serious topics by national media, this practice moves against that trend. This may be because the victims were largely children, and because the sport of hockey acts as a uniting force for the country. The tradition is also very accessible, as many Canadians already own hockey jerseys for their preferred teams, so many do not have to purchase any additional materials to participate in the remembrance.

This national remembrance custom stands out to me because of the rising trend of insensitive or crude humor as a response to tragedy after the rise of mass media. In Of Corpse: Death and Humor in Folklore and Popular Culture, Peter Narvaez examines this phenomenon, illustrated for example through the internet memes surrounding the September 11th terrorist attacks. One theory he concludes with is the idea that mass media, by instructing everyone to care deeply about all major events, even those that had no connection to them, spurred an opposite reaction of humor jokes at the expense of those who suffered the tragedy. What is interesting to me is that this reaction does not seem to have happened in response to this tragedy. My analysis of this is that the victims, mostly teenaged hockey players, who had no fault in the driving accident, are very much aligned with the Canadian cultural ideal. They were generally of a privileged race and gender, and played Canada’s most popular and beloved sport. This endears them to the rest of the population, since even if they didn’t know any of the victims, they probably do know a teenage boy hockey player, or someone who used to be a teenage boy hockey player. The Canadian mass media succeeded at invoking sympathy for the victims of this tragedy because they were so relatable and emblematic of the Canadian establishment.