Tag Archives: celebration

Indian Wedding: The Groom’s Arrival

Nationality: Indian
Age: 50
Occupation: N/A
Residence: New Jersey
Performance Date: March 18, 2013
Primary Language: English
Language: Hindi, Gujurathi

Contextual Data: Over Spring Break, my family received an invitation to attend a wedding. I was a bit curious about what it would be like, as I hadn’t been to a wedding — specifically, an Indian wedding — in a really long time and couldn’t remember very much about any wedding traditions. I asked my mother to tell me a bit about Indian weddings and some specific aspects of the weddings that stood out to her. She mentioned the parade that happens when the groom arrives to the venue. The following is an exact transcription of her description.

“The groom is supposed to come… It’s called a barat—B-A-R-A-T — so him and his family are supposed to come to the girl’s house for the wedding. The wedding takes place generally in the girl’s house. And so they come in that procession… The groom is usually on a horseback or something or walking ahead. There’s a band playing in the front first, then the groom is behind—on either a horse or a car or something — and then behind that there are like people dancing. And then… behind that is all — everybody else who…is just walking. It’s usually a short distance. So they set it up such that it’s a short distance from wherever the girl’s family decides to host the wedding. And…uh. That’s what it is. And they come and when they enter the venue (either the house or wherever they’ve set it up) then the groom — the bride’s mother does a pooja, welcoming the groom. And then the bride is supposed to put a… necklace — mala, a flower one — a flower necklace around the groom and the groom does the same I think… Uh. I think so. I think the bride does it… And, at least in our tradition sometimes they make it difficult for the bride to put it, because men are generally taller. So they lift the guy up so it makes it even harder for the girl to do it [Laughs.] That kind of little stuff goes on.”

– End Transcript – 

When I asked my informant what she thought the significance of these traditions were, she attached no particular symbolic meaning to them. Mainly, she suggested the groom arrives with a parade because he’s essentially coming to take the bride away, and so, he’s arrived with all the accompanying “fanfare” — it’s a way for him to announce himself to the bride’s family.

Additionally, there are certainly symbolic meanings that can be attached to the act of the bride’s family throwing a flower garland around the groom (thinking about concepts of virginity and the term “deflowering”). The fact that the groom’s family might make this difficult by lifting the groom seems to speak to the idea of a wedding as a liminal, transitory state and the importance of being able to complete these rituals properly and wholly in order for the transition to be complete. But beyond this,  the parade seems primarily to speak to the fact that weddings are considered special, celebratory, joyous occasions — the parade is what kicks off the wedding with this air of festivity, particularly through the music and the dancing and the fact that it happens in a very public place; this is an important day for the groom and one on which he deserves some attention and which he should be happy for.

Polish Name Day

Nationality: Polish-American
Age: 19
Occupation: Student
Residence: Los Angeles
Performance Date: April 22, 2013
Primary Language: English
Language: Polish

My informant was born in Boston, but his parents immigrated to the United States from Poland. He is an American citizen, but he has spent a few summers in Poland, and his parents keep many Polish traditions alive in his household. He told me about one Polish holiday that he and his family celebrated when he was younger. This is his account:

“In Poland, there’s a tradition called Imieniny, which means Name Day. Just like how we celebrate birthdays here, uh it’s like a special day for everyone—but primarily kids and young people—and it’s just like a day where you’ll get chocolates and small gifts. The gifts are really cheap stuff from your family. Because even though you celebrate birthdays too, they’re not like, quite as big of a hullabaloo as they are here. And it’s just like, a nice day that is about you. So every traditional Polish name—and they’re constantly adding new ones, once they become popular—they get added to the calendar, so if you buy a calendar in Poland, each day has names at the bottom of each day. You get candy and sweets, and maybe a small toy. The gifts aren’t as big or expensive as the ones you might get on your birthday. So one year, just like I usually would, I got nice boxes of chocolate, and my mom cooked my favorite traditional Polish dish: kashanka, which is basically sausage. As I got older, we kind of stopped celebrating Imieniny in my family.”

Analysis: My informant’s description of this particular holiday seemed to bring back fond memories for him. As he said, it was a special day during the year that was “about him.” He got to enjoy special attention and receive gifts from loved ones; in those ways, it is quite similar to a birthday. Yet, I think, this holiday was not only “about him,” but also about Polish pride on a larger scale. This holiday celebrates people with traditional Polish names, thereby commemorating their historic ties to Poland. People have to consult Polish calendars if they want to find their name day, and then they will only find their name if it is considered to be traditionally Polish. For an immigrant family in America, Imieniny might have induced a sense of nostalgia; they were able to spend a day commemorating not only one member of their household, but also the culture that they came from. I would imagine that this kind of celebration would be comforting to immigrants who may feel homesick from time to time, and who value the ties they have to the country they were born in—and where most of their family still resides (as is the case for my informant’s family).

Ethiopian wedding receptions

Nationality: Ethiopian-American
Age: 19
Occupation: Student
Residence: Los Angeles
Performance Date: April 28, 2013
Primary Language: English

My informant’s parents immigrated to the United States from Ethiopia. My informant grew up in Washington, D.C., where she says there is a large Ethiopian community. She had so much to say about Ethiopian wedding ceremonies that I decided to include her description of the wedding receptions as a separate entry. This is her account:

“Ethiopian wedding receptions are always the same. They’re always really late. They’re scheduled at like, six or seven, but most people I know call it APT: Abidjan People Time. Abidjan refers to people from like, Ethiopia or Eritrea, which used to be part of Ethiopia. Um… But yeah, way more people always go to the reception than the actual ceremony. Like, two to three times as many people, because of the food. And the food is being prepared all day. So a lot of people who actually don’t go to the ceremony are like, in the kitchen all day preparing food because it can take a long tie. Like, I don’t have any family here, but my mom usually involved in that process. That’s a very social aspect of it. People usually wear… It depends on the family-friend circle that it is, but people can be wearing anything from very generalized Americanized dresses to people who do a hybrid. So it’ll be a dress made out of the same fabric, so it’s all like, cotton with the cross design. But they make it in American silhouettes, kind of, if that makes sense. Or they just wear their traditional habesha-quemis, so I have worn many of those. Usually if you’re at the age of like, fourteen, your mom is usually making you wear that. Guys don’t wear traditional clothing as much as girls do, not even in Ethiopia, because it’s just… I don’t know why. They just don’t. But my brothers definitely did when they were younger, when they were eight and under. So there’s a lot of dancing at the reception. And that’s when the bride gets up. And you’re not supposed to start eating at the reception until the bride gets there, which is really annoying especially when the bride is three hours late, which has happened before. So then… there’s a lot of dancing. It gets really loud and people get really drunk. And there’s just more socializing, and it’ll go to like, two or three in the morning. There’s loud Ethiopian music, which is very fast. I’ve never really heard a slow Ethiopian song unless it’s like, at church, but that’s not what they’re playing at a wedding. There will usually be someone there with a drum that’s basically the size of their body, and it’s strapped on to them, and when they hit the drum they’re completely turning and spinning. They throw their entire body into it. So it’s kind of like a dance ceremony. There’s one part when first all the women go out and dance with the bride, and then all the men go out and dance with the groom, and then everyone dances together. That usually happens a couple hours after the ceremony has been going on.”

Wedding receptions tend to be the time when people can let loose and truly celebrate the wedding ceremony that has just occurred. They have more relaxed environments, and people can freely express the joy of the new marriage. Ethiopian wedding receptions are no exception; they are very celebratory. My informant values and appreciates actual wedding ceremonies, but she admits that the receptions are more fun. As she said, many more people attend the reception than the ceremony for that reason—and for the food. This is another celebration in which food plays an important role, as people spend the entire day preparing food, which is later enjoyed by all of the guests. At Ethiopian wedding receptions, they serve food that the guests all recognize as being traditionally Ethiopian. For the Ethiopians who attend the weddings my informant described, this food is a comforting reminder of their country of origin. Along with the music, the special clothing, and the other Ethiopian elements, the food ties these reception attendees to their home country and to each other.

Dia de los Muertos Altar

Nationality: American
Age: 18
Occupation: College student
Residence: San Francisco, CA
Performance Date: 4/30/2013
Primary Language: English
Language: Spanish

My friend is an animation major at the University of Southern California.  She has some Irish relatives and Mexican relatives.

My friend would celebrate Dia de Los Muertos (the Day of the Dead) by creating an altar for a loved one.  She said that traditionally, the altar had to have cempazuchitl (yellow marigolds) and candles.  The cempazuchitl bring about a festive look to the altar and indicate an air of celebration.  My friend said that Dia de los Muertos is much more about celebrating death and celebrating dead loved ones.

On Dia de Los Muertos, the spirits come out and their surviving loved ones put candles on their altars.  The candles then serve to “light the way” for the spirits to their loved ones.

This year in college, my friend had to adjust what she could put on the altar.  The setup became much more simplistic and focused on the cempazuchitl and the candles.  Each altar is supposed to be dedicated to loved ones – my friend dedicated her altar to her grandfather, but did not have a personal item of his in college.  The tradition is to put a personal item of the deceased one as a way to indicate the altar is for them.  As a substitute, my friend placed a photo of her grandfather on the altar.

I find it very interesting that this tradition of creating the altar revolves on the belief that the spirits are still a part of this world, and that those who are living have an obligation to maintain interactions with the dead.  The fact that my friend talked about having to simplify the altar also makes me believe that altars are usually a really vibrant arrangement.  Many of the elements of the altar visually reinforce the idea of celebration instead of mourning.  It also calls for a personal involvement from the altar maker.  The effect of dedicating the altar to a particular loved one is different from generally dedicating to the dead.

Kristin Congdon’s essay “Making Merry with Death,” included in Peter Narvaez’s collection Of Corpse, contains a version of this altar, which is part of the ofrenda (offering) in Dia de los Muertos:

Narváez, Peter. Of Corpse: Death and Humor in Folklore and Popular Culture. Logan, UT: Utah State UP, 2003. Print.

Persian New Year

Nationality: Iranian
Age: 20
Occupation: Student
Residence: Los Angeles
Performance Date: 4/22/13
Primary Language: English
Language: Farsi

In the following my informant recounts how he celebrates Persian New Year:

This other Persian tradition that I’m gonna describe has to do with Persian New Year, or, Norusnew day” as it’s said in Farsi. Persian New Year occurs on the first day of Spring, and there’s a lot of symbolism in that: Spring is the beginning of life, the flowers come to bloom, the air becomes filled with perfume, there is, um, an incoming of life into the world, and that’s why it’s considered the beginning of the year. Spiritually also in Islamic, Iranian tradition, religion is considered the coming of life and springtime, but that’s only somewhat related. Anyways, during this period of Norus, this is very similar to Christmas in a way where, there’s a gift giving and families come together, um, there’s many… it’s usually a very outdoorsy thing where you do pick-nicks and if it’s like Los Angeles where’s there’s a large Persian population, there will be crowds of thousands that come to a park and come and commemorate Norus, or new year together. The Christmas tree for Persians is the Haft sin, which means seven “s”. Sin is the letter S in farsi, and this haft sin is, usually you lay out a rug, or on a table you set out 7 objects that begin with  the letter S in Farsi, and each have a symbolism having to do with the new year. So you would put the seib, the apple which is, you know, health, and the sedecay which is vinegar  which is a symbol of fertility, secay which is, um, a coin and is a symbol of wealth, um, many similar things, so seven things that begin with the letter s. And I  don’t know them in farsi, but there are goldfish on the table, there are, uh, there’s like a sweet sugary paste, there’s garlic I believe, there’ a bed of wheat grass that the families grow themselves, there’s painted eggs, all these things have a symbolic nature to them and they’re presented on a table, and It becomes a very, there’s uh, the hyacinth flower, they all have a symbolism, and it becomes the center of a house and a place which is the representative of the holidays.

My informant tells me he has celebrated Persian New Year every since childhood, and has observed these celebrations firsthand several times, since, for him, it is a major celebration. He talked about how even in Los Angeles, Persian tradition is strong, and the preservation of so many specific customs is important for the overall preservation of the holiday.