Tag Archives: children

The Titanic – Children’s Song

Nationality: American
Age: 52
Occupation: Homemaker
Residence: Lancaster, CA
Performance Date: April 15, 2021
Primary Language: English

Context:

My informant, RW, is my mom. She grew up in Texas and attended YMCA camps most summers in her childhood in the 1970s. I have heard her sing this song to my brother and I at many points, but never knew exactly where she learned it. This piece was collected informally at home when I asked her to sing it again for me to record. I refer to myself as SW in the text.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Main Text:

RW: “This was from the YMCA camp I believe. Or… I think it was YMCA camp… it was at GDRA in Texas, I think it was YMCA but… 

‘The Titanic never made it

And never more shall be

It was sad when that great ship

Went down to the bottom of the sea

It was sad, how sad!

It was sad, too bad!

It was sad when that great ship

Went down to the bottom of the…

Uncles and aunts!

Little bitty children lost their pants!

It was sad when that great ship 

Went down to the bottom of the sea’

And it’s all happy and peppy and you sing right along with ‘everybody died, yay!’ There was a lot more to that song, but that’s like the chorus.”

SW: “So you did that at YMCA camp, did it spread past there? Did everybody know it?”

RW: “All of my friends did!”

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Analysis:

This is a good example of the juxtaposition of tragic events in a joking context in folklore. While it’s not necessarily directly reckoning with the Titanic sinking since my mom learned it at YMCA camp in the 1970s, it is still an example of how children often have a morbid curiosity and like to make jokes about the things we would consider generally unfit for children to know about. In a way, it is also boundary exploration and learning how to express taboo topics in a way that is socially acceptable. By singing about the Titanic sinking, kids are learning how to navigate the unstable world of topics adults try to shield them from in their own unique and playful way.

Secret Summer Camp Chant

Nationality: American
Age: 68
Occupation: Computer Consultant
Residence: Healdsburg, California
Performance Date: April 26. 2021
Primary Language: English

Background:

The informant’s mother used to say this phrase as a playful thing to her children. While my informant generally liked this chant for its nostalgiac purposes, her mother used it in a variety of ways at her childhood summer camp. Though I lacked the mind to gather where her mother was from, my informant is originally from California.

Context:

In summer camp, my informant says her mom learned to use the chant as a sort of password in order to get into other campers’ cabins, sit with people during meals, and participate in activities. That being said, I was able to record it during an interview for folklore collection.

Main piece:

“Hi-lo-eenie-meenie-kai-kai-oom-cha-cha-oh-pee-wah-wah-eedie-yidee-yodee-yoo-hoo”

Analysis:

I’m sure that my informant has remembered this piece her whole life because it has been reminiscent of her childhood (and because it sounds good rolling off the tongue), but the purpose it served at her mother’s summer camp allows us, as folklorists, to take a deeper look into the social lives of children. In acting as a password as a sort of key to participating in different social settings, the phrase likely created an ingroup and an outgroup which would have contributed to the children’s social hierarchy. It’s important to note, though, that my informant told me kids at this summer camp would all eventually learn the chant–after a few days of confusion followed by some practice. Thus, it must not have simply been a tool for exclusion, but a right of passage into becoming a recognized camp member.

Taser Tag at the Exposition Park Rose Garden

Nationality: Guatemalan-American
Age: 20
Occupation: Student at USC studying medicine, Hospital Worker
Residence: 2715 Portland St Los Angeles, CA 90007
Performance Date: 2/12/21
Primary Language: English

I heard about this game while many of my housemates were gathered around a table and drinking. The first time the speaker shared this story, he also bragged about other rules he had broken as a child or young adult. This story is an example of ‘forbidden play’ and it took place near the University of Southern California.

*

After the Exposition Park Rose Garden closes for the night, those who enter can be apprehended for trespassing. From 2013 to 2015, the speaker said that the cycling community in Los Angeles was “massive.” After one large race in 2013, the speaker’s friends gathered in the rose garden and someone suggested that the group of 13, 14 and 15-year-olds play taser tag. Cyclists carried tasers, knives or brass knuckled with them and they rode ‘suicide bikes’ or racing bicycles that have the breaks removed. ” A lot of us have very traumatic lives where we just pain sometimes makes us feel alive.” The speaker explained that about 15 of the 50 cyclists gathered owned tasers, and that the game was well received by the group.

In the event that state troopers caught the boys in the rose garden, they would scatter. Those who were caught were given “a slap on the wrist” and sent home.

The speaker never had a taser, so he was a ‘runner.’ There were no rules about where tasers could attack. ” You could taste in the nuts. It’s wherever this person lands the taser. The good thing is it wasn’t high voltage… enough to drop you on the ground. That’s it.” The speaker said he had been tased in the neck. Girls could attack with tasers but the speaker said they seldom outran the boys. Anyone playing Taser Tag in the rose garden was fair game for attack. He admitted that Taser Tag was fun because it was forbidden, as was “using self defense weapons as offensive weapons.”

Taser Tag games with the speaker’s group occurred five times between 2013 and 2015. The last time, one member brought pepper spray and the speaker said “All 10 of us suffocated. And you’re like, Dude, this guy that comes back. We’re going to hurt him.”

The speaker said that “growing in South LA is kind of like a free for all,” and that “whenever a bunch of kids run around with bikes, I rather see them doing that than dealing drugs.” The speaker noted that some of his cyclist friends who played Taser Tag did get involved in gang activity after their group dissolved. When asked what the game meant to him, the speaker said that this “was a day where all of us no matter what ethnicity where we’re from, who we are, it’s just fun. And that fun involves a little bit of pain.”

*

This speaker retold this story in front of friends. I believe that this memory is important for the speaker because many of his friends have left or are no longer living. This memory is also important because the speaker enjoys rough activities, and it is difficult to engage in rough-and-tumble activity as an adult. I believe this time reminds him of an era where he did not have to worry about larger adult problems, and this brings a sort of nostalgia for something one can never do again.

For more information on forbidden play, see Folk Groups & Folklore Genres Chapter 5, Children’s Folklore by Jay Mechling.

If the clasp is close to the necklace pendant – Arabic Children’s Folk Belief

Nationality: Jordanian
Age: 47
Occupation: Architectural Drafter
Residence: Long Beach
Performance Date: 5/1/2021
Primary Language: Arabic
Language: English, French

Context:

She was in an all-girls middle school in Jordan, and learned about this from other schoolgirls. She thought that this was silly, and did not pay much mind to it.

Belief:

“Young teenage girls used to think that if the clasp of the necklace is all the way down by the pendant, that means that someone is thinking of them.”

Thoughts:

I’ve never heard a belief like this before, so I was very intrigued by it. Although it is primarily children’s folklore, it does not nicely fit within parody, nonsense, or secrecy.* I do remember how much people generally liked being part of a group, and not an outcast, when I was in middle school; believing that somebody is thinking of you when your necklace clasp slides to the pendant could make you feel remembered, and not a forgotten face.

*Jay Mechling. “Children’s Folklore.” Folk Groups and Folklore Genres: An Introduction, edited by E. Oring, 91-120. Logan: Utah State University Press, 1986.

Sōk Sōk – Iranian Children’s Game

Nationality: Persian-American
Age: 79
Occupation: Retired
Residence: San Ramon, CA
Performance Date: April 18, 2021
Primary Language: English
Language: Farsi

Description of Informant

PK (79) is a small, frail woman with dyed blonde hair and piercing eyes. PK was born and raised in Abadan, Iran in an “Oil Company Family.” OCFs were families whose primary income came from the large British oil company in Iran. They were well compensated and taken care of, living in western-style homes in protected communities. Many OCFs were secular or subscribed to a western religion in favor of Islam. PK immigrated to England in 1976 before coming to America (California) in 1978.

— 

Context of Interview

The informant, PK, is cooking a traditional Persian stew (khoresh) while describing the custom to the collector, BK, her grandson. Text spoken in Farsi is translated and italicized.

Interview

PK: The neighbors, they were always together [as children]. In the street, they’d group up— they’d become two groups. Now we were tiny, when we were younger— I mean the older kids didn’t bother us but nobody was following us around. You know? We were smaller.

PK: The older kids, like my sister, brother, the older siblings, would group up and play Sōk Sōk. You know Sōk Sōk, right? You go “Sōk Sōk!” One group would stand with their eyes closed and the other group would go, in the streets, and hide somewhere. It was dark too… there were some lights. They’d hide, one person here, one person there, and then… the first group, for instance, would count to 100 and then go after them. And it wasn’t a small place, you really had to look!

PK: Then, for instance, if I saw you I’d yell “Sōk Sōk!”

BK: Ah, so it’s like American hide-and-seek, but with teams?

PK: Yes. Two groups. And it was so fun! At night, with warm weather, everyone running, laughing, running, “Not here!”, “Over there!”, “Hurry quick!”. We go behind the houses… There was no time limit. You went until you found everyone, and then it was the next group’s turn.

BK: If you find someone, do they “join” your team?

PK: Um… no. No, the person you find, they don’t start going after their own team. You have to stay. For instance, if I found you on Belladonna [a street nearby], you would go back to the starting point and wait for everyone to be found.

Collector’s Reflection

Sōk Sōk’s name is a repetition of the Faris word for “bother” or “bug,” in the way that two children may bug each other. It’s relatively harmless, but annoying. The title is recited during gameplay when you find an opponent, almost in a “Gotcha!” style. Thus, it’s almost like saying, “I’m bugging you!” If you’ve been caught, you’re certainly bothered.

The game is reminiscent of many group-based derivations of Hide-and-Seek, such as Sardines or the more complex Relievio [see here for my article on Relievio in Merrimac, Massachusetts]. It is in a unique category of these derivations which focus on speed. Traditional Hide-and-Seek is a relatively slow-paced game, with one seeker and any number of hiders. Sōk Sōk is all about running, yelling, and the speed at which you find the opposing team. Despite the fact that there is no clear advantage or “prize” to finding your opponents faster, there is informal clout that comes as a result of a speedy victory.