Tag Archives: children

Urban legend: Momo

Nationality: American-Israeli
Age: 14
Occupation: Student
Residence: Los Angeles
Performance Date: 4/20/19
Primary Language: English

Main Piece:

Informant: Oh my god Momo, can we please not talk about Momo oh god. Momo is this like, texting game that some of my friends play at school. You know what WhatsApp is? Yeah, so like, my friends will text this number and whoever is behind it will respond and ask them to do weird stuff. Like watch a scary movie with the lights off. Apparently the number once asked some girl to kill herself. I’ve never texted it so I’m not too sure. Yeah also the photo is this absurd picture of the ugliest doll you’ve ever seen.

Interviewer: Where did you hear about Momo?

Informant: At my high school.

Interviewer: What do you make of it?

Informant: The doll is terrifying. I try to not think about it that much.

Background: The informant is a freshman in high school here in Los Angeles. He just recently moved from Woodstock, NY, so I asked him if he’s learned about anything new since he started at a new school. This interview was recorded and I got his father to sign his release form.

Context: I had previously heard of the internet phenomena that is Momo and wanted to get the interpretation of someone within the its target audience. After doing some research on my own I was able to learn about the backstory regarding this piece of cyberlore. Allegedly, the Momo came about from a Spanish speaking Facebook group and evolved into the mainstream when it was introduced to the US in the summer of 2018. The WhatsApp number that children text asks them to complete a series of bizarre and dangerous tasks. Momo reached a tipping point when a 12 year-old girl was found dead shortly after messaging the number. Momo is represented by the same doll every time, which I have attached below. Interestingly enough, the Momo doll wasn’t created with the intention of its current function. The Momo sculpture was created by a Japanese company that makes props for horror movies. However, the sculpture is supposedly based off of the ubume, which is supposedly the spirit of women who die in childbirth.

Analysis: As digital technology has progressed, we are now coming face to face with an entirely new subsection of folklore. These pieces of cyberlore are incredibly viral and mainly target children on the internet. Slenderman was the first of its kind and Momo is an extension upon the principles which gave Slenderman its cult following. These pieces of cyberlore speak to the effectiveness of global communication in spreading folklore. Now we are able to communicate across the globe in a manner of seconds. This kind of cyberlore, contrasted with memes, serve to shock the consumer and play on the gullible nature of younger individuals.

 

momo

Silly Grandma, Smart Grandma: Children’s Folklore Impressing Protection in Silly Ways

Nationality: Italian American
Age: 21
Occupation: Screenwriter
Residence: LA
Performance Date: 04/15/19
Primary Language: English

Folk Practice:

My grandma has a thing where first she’d look at you when you’d be looking away and she would do this [Informant puts one hand under chin and wiggles fingers in my general direction] and if you didn’t do it back then she’d go like this [Informant puts both hands under his chin and wiggles his fingers faster] and you’d have bad luck or something.”

Context of Practice:

“She would do this to all the kids in the family. My siblings and I are the oldest of all my cousins. It was me and my two cousins who are one year younger than me and then like five years younger than me? Six years younger than me? She would do it literally like all the time. It would be like two or three times an evening. It would be when she was walking past you or when you weren’t expecting it. Usually when people were in pissy moods and thats how she’d get you out of it. She was like a scary old lady from Brooklyn… I don’t know. She was very intimidating.”

Informant Background:

My family has a lot of superstitions I think cause they’re catholic. On my dad’s side. I think [my grandma] was already in New York because my great grandpa was a county lord in Ireland. I think my grandma was born in New York. She’s probably in her 80’s or 90’s now. I think she just turned 90? I don’t know.”

The informant himself is 21 and grew up in Los Angeles.

My Analysis:

This practice could be a way to impress the importance of spatial-awareness and attentiveness in children. The informant specified many times that his grandmother would do this when the children were not paying attention or least expecting it. The idea that children would have “bad luck” if they were not cognizant and responsive to their surroundings is another way of impressing upon them that they could be harmed if they are not careful. “Bad Luck” is just a substitute for actual sinister things in our world. This is a common lesson in children’s folklore. For example, Little Red Riding Hood not being as quick-witted to realize that the big bad wolf is her grandmother before it is too late ended up getting her eaten in some iterations.

The reason she did this at times when people were upset could be that it is when we are caught up in our emotions that we pay the least attention to our surroundings. Those are the times we are most vulnerable to harm.

 

Colombian Kids Folk Song

Nationality: Colombian
Age: 58
Occupation: Insurance
Residence: San Diego
Performance Date: 03/20/19
Primary Language: Spanish
Language: English

Folk Song:

“El Marinero que se fue a la mar y mar y mar a ver qué podía ver y ver y ver y lo único que pudo ver y ver y ver fue el fondo de la mar y mar y mar” which translates to, “The mariner who went to the sea and sea and sea to see what he could see and see and see and the only thing he could see and see and see was the bottom of the sea and sea and sea.”

Context:

“So you know how kids learn patty cake patty cake and all that, that’s just one of those things that you learn as a kid. It’s almost like a tongue twister. It’s just a thing kids learn as something to do and play and occupy their time. A lot of girls do with clapping of the hands and circles and things like that. You are suppose to start slow and speed up as you go along.”

Background:

The informant is from Medellin, Colombia, but now resides in San Diego. He is 58.

My Analysis:

Colombia has coastlines on the Caribbean and the Pacific Ocean, so the rhyme being about the mariner could be significant of the seafaring culture in these regions in Colombia. However, based on my informant’s understanding, this is a predominately linguistic training exercise. Spanish pronunciation of “r” requires the rolling of the tongue, which is a skill that requires practice at a young age to achieve properly. This rhyme has a lot of “r’s” in it to help kids acquire this skill. The progressive speeding up of the rhyme enables players to practice making the noise faster. Clapping helps children with coordination.

To see this done in practice, see this Youtube video: Solis, Maru. “Marinero Que Se Fue a La Mar…” YouTube, YouTube, 29 Sept. 2015, www.youtube.com/watch?v=iXpsCJqf6n0&feature=youtu.be.

Stomach Ache? Try a Needle in the Thumb

Nationality: American
Age: 19
Occupation: Student
Residence: Seattle, WA
Performance Date: 3/11/19
Primary Language: English
Language: Korean

Piece:

Interviewer: “Do you know any folk medicine?”

R.B.: “…oh my god… actually yeah. My mom used to tell me if my stomach hurt to stick a needle in my thumb and the it will go away.”

Interviewer: “R.B, what that makes no sense… did it work?”

R.B.: “… I mean I guess. It lets out all the bad blood”

Informant:

The informant is  half-Korean, half- caucasian young adult female, who grew up in Seattle, Washington. Her mother is an immigrant from Korea and spoke to her frequently in Korean growing up, but was not surrounded often by her asian family as they lived in Korea. Her father is white American man of European descent who grew up in the Pacific Northwest. She spent a lot of time with her white side of her family growing up because they lived nearby.  

Context:

Informant R.B. and I were at dinner when I was interviewing her for the folklore collection project. When asked if she had any weird medicines, this is the folklore she remembered.

Interpretation:

Informant R.B. took this piece of folklore very seriously. And, when asked later if she would still use this method of treatment, she responded yes and that she would tell her friends to because it worked. R.B. received this piece of folklore from her mother her learned it from her own mother in Korea. For their family, this folklore represented more than a cure, but a lasting family tradition. I found this piece to be very interesting because it showcased how different cultures treat their illnesses.

 

Av barn og fulle folk får ein høyre sanninga

Nationality: American
Age: 62
Occupation: Retired
Residence: Corona del Mar, California
Primary Language: English

Av barn og fulle folk får ein høyre sanninga.”

“From children and drunk people we hear the truth.”

Context: The informant’s grandmother was a Norwegian immigrant with many peculiar sayings. This was his favorite, as it gave him a rare sense of power as a child.

Interpretation: Because sober adults often act in their own self-interest and mask their intentions with flattery and deceit, it has been said in more than one language that honesty is reserved for children who have not yet learned to lie and manipulate and drunk people who do not have the mental capacity to mask their feelings and intentions. This can be used, as is the case with my informant, to empower children and encourage them to maintain their honesty and forthrightness. It can also make adults more likely to share their true feelings because it indirectly shames their general dishonesty. Lastly, it makes people more receptive to the thoughts and feelings of children and drunk people, who are both often overlooked because they are seen as foolish and incapable of sharing knowledge.