Tag Archives: christmas

Tamales with Olives

Nationality: Mexican/American
Age: 20
Occupation: Student
Residence: Los Angeles
Performance Date: 5/1/22
Primary Language: English
Language: Spanish

CONTEXT: 

RR is one of my best friends and roommates. She is a sophomore at USC who enjoys crocheting, writing poetry, and making me laugh. 

TEXT: 

Me: “Ok, so now, tell me the story about the olives.”

R: “(laughs) tamales with olives, Sophia. So every Christmas, it’s a tradition in my family that we make—We have tamales.

That’s like the main course of the meal on Christmas. 

And my grandma spends weeks preparing, like literally hundreds of tamales.”

Me: “What goes in them?”

R: “I’m not allowed to know the recipe because my grandma is still alive. 

When she passes away, it will pass down. 

But yeah, it’s a secret but it’s basic like masa flour. 

And then the corn husk is what it’s wrapped in. 

And then the fillings.”

Me: “Did her mom make them too?”

R: “Yeah. Or well, her mom is Italian but they grew up in Arizona 

in a Mexican community. 

But my grandpa is like Mexican Mexican (from Mexico)

But, anywho

but um, in the middle there’s red chili, and there’s green chili and it’s usually pork,

And they do an assembly line.

and then one person will put the masa in the corn husk, 

and then the other person will put the filling 

and then it’s one person’s job to put a single olive in every little tamale. 

And if you forget it, it’s bad luck 

when you eat it and a tamale that doesn’t have an olive in it. It’s bad luck.”

Me: “What does it mean?” 

R: “Well, it’s Christmas and the time of the new year. 

There’s also traditions where you eat grapes. 

So things shaped like that, like little fruits of the earth are supposed to make you have a fruitful New Year. 

And so that’s what the olives mean.”

Me: “Okay, and if you don’t get one, you’re not gonna have a fruitful year?”

R: “Not necessarily, but it’s better that you get one with one of them.”

ANALYSIS:

Making tamales for Christmas is a major tradition in many Hispanic cultures. Corn was commonly viewed as the “substance of life” because God supposedly made humans from corn. In regards to the olive part, after further investigation, each tamale can be viewed as a symbol for the Holy Virgin. The olive is supposed to represent baby Christ waiting to be born (as he was on Christmas).

Siinterklaas and Zwarte Piet (“Santa Claus and Black Pete” )

Nationality: Dutch
Age: 57
Occupation: Entrepreneur
Residence: Virginia
Performance Date: April 15, 2022
Primary Language: English
Language: Dutch, German

Background:

The informant is my father who was born and raised in the Netherlands. Siinterklaas is the Dutch version of Santa Claus. One of Santa’s helpers is Black Pete, a small black child who was Santa’s helper. Representation of Black Pete in festivals and tales have come under fire in the Netherlands for accusations of racism.

Context:

The story of Siinterklaas and Zwarte Piet was related to me over a phone call with my father.

Main Piece:

Dad: It’s pretty much the same as the American version of Santa Claus. Siinterklaas is based off of St.Nicholas and he has his little helper elves. Except I don’t think Siinterklaas has elves, just helpers. He has one named Black Pete, or we call him Zwarte Piet. Black Pete is a little, black boy who’s Siintreklaas’s main helper.

Me: Does he wear an elf outfit?

Dad: Uhhh, no. More like a jester’s outfit. But in the festivals and parades that used to happen throughout Losser and Utrecht, people would dress as Zwarte Piet and use makeup to paint their face black and jump around and dance. We thought nothing of it when I was a kid, growing up. Every town had a festival with Zwarte Piets. But now, of course, a lot of people are protesting against Zwarte Piet being in festivals with blackface. They’re trying to change the story to say that Zwarte Piet just has ash marks from climbing down the chimneys with Siinterklaas, so people don’t do black face but just have some ash streaks across their face.

Me: Black Pete is just like an elf, right?

Dad: He’s Santa’s main helper. He carries a big bag with gifts and treats, but also a switch to spank the children who were naughty.

Me: And do most people in the Netherlands today agree that Black Pete should be removed from festivals and parades?

Dad: No, a lot of the youths think it should be, of course, but most Dutch have grown up seeing Black Pete every year. He’s as common and important to Christmas as Santa is almost. There’s been a lot of protests happening year after year, though, so I think in the coming years more and more festivals are gonna get rid of him.

Thoughts:

This folk belief is of particular interest and relevance to me, as the tradition of Christmas festivals showcasing Black Pete has come under fire recently for being a racist depiction. While I did not grow up in the Netherlands and, therefore, cannot view this tradition through an entirely emic perspective, the phenomenon of historical bits of folk lore clashing with contemporary customs and beliefs is one that I have witnessed in the United States. Just as fiery debates arose over the removal of statues of Confederate generals, Black Pete is a question of what will triumph in the end: A culture’s tradition and history or the culture’s contemporary standards? The Christmas parade with Siinterklaas and Zwarte Piet is deeply engrained in most Dutch towns and cities. Most of the Netherlands’ population has grown up inoculated with the association of Zwarte Piet with the joyful and festive mood that permeates throughout the Christmas season. Zwarte Piet has existed within Dutch folklore for nearly two hundred years. To remove the portrayal of Zwarte Piet as he has been known for two centuries would be to say that the Dutch beliefs and customs are dangerously malleable, and able to be uprooted and altered in accordance with the vacillation of the general public. However, variations and evolutions are integral to folklore and the culture that produces it. When new variations are authored, they reflect the beliefs and standards of contemporary times. When a belief or tradition of the past violates those of today, especially one as severe and prevalent as racism, there must be a serious examination into whether a new variation should be created. The debate over Zwarte Piet is a hot topic every year in the Netherlands around Christmas time. There is no doubt that protests against the use of black face to depict Black Pete in festivals will continue for years to come. Many protestors look to the Dutch judicial system to make an official ruling to ban blackface in these festivals. It will be interesting to see how law and governmental authority can greatly influence the evolution of folklore.

Pickle in the Tree

Background: The informant is a 55 year old mother of three who was born in Pennsylvania. She currently lives in Chicago, Illinois. She moved to Chicago when she was 28 years old. She started participating in the tradition after she was married and her three children were born. Since her children are now older, she also has her children’s romantic partners participate in the children – and grandchildren one day.

Context: The context of the piece was in the informant’s house. The information opened a cabinet and found the pickle sitting inside – leftover from being taken off the tree back in December. She gave a sound of surprise, laughed, and mentioned how it always happens each year without fail.

Text:

TC: “Well, every single year we hang up the pickle on the tree. Typically, me and my husband will wake up early in the morning, around 5 or 6 am, and spread a while trying to find the perfect hiding spot. We make sure nobody can enter the living room [where the tree is] to make sure there is no cheating in finding the pickle, until everyone is awake.

Me: Why did you start hanging the pickle?

TC: I never did it when I was younger but I heard about from friends and thought it would be a fun way to start Christmas morning. As a lot of my traditions, I think it’s Germanic but… that was an accident [laughs]. I wanted to… do a little more than just opening presents and stockings, and it brought the kids in for a game.

Me: Will you keep doing it?

TC; I want my children, their partners, my grandchildren – everyone to participate in it. So, yes, I do plan to keep hanging the pickle up, though we may have to get a bigger tree.

Me: That sounds fun. So, what does someone get when they find the pickle?

TC: As with hanging the pickle, my husband and I always shop together and find the weirdest gift we can and buy it as the “pickle gift”. Let me think, one year, we had something with My Little Pony; we had a spiky rubber ball; this year it was a mind game, where you had to figure out how to get all the colors on the same side, similar to a Rubik’s cube. It’s honestly a fun tradition for us also to go shopping for the pickle gift.

Analysis:

Informant:  To the information, the pickle is a sign of family strength. The pickle adds a fun element to the beginning of Christmas and allows her to have fun as well.

Mine: The pickle emphasizes globalization and how traditions can widely spread, even if their original root is unknown. I don’t believe traditions can only be celebrated if they stick true to their origins but can change and evolve as time passes, they aren’t supposed to be stagnant. As in the case of the pickle, it has evolved to fit modern times – it’s utilized to bring families together, inspire sibling friendship, and it’s meant to be utter fun. Also, it showcases how one tradition can inspire other new ones. The informant finds it a yearly ritual to go shopping with her husband, an event that strengthens their bond. Each tradition, in this way, is connected in a spiderweb in inspiring and creating other ones. 

Unwrapping Tamales For Christmas

Background: The informant is a 52 year old man. He was born in Tulare, California. He grew up with his four siblings and two parents, moving from location to location across California. He currently lives in Los Angeles, California. 

Context: The context as that when the informant was eating tamales, he was reminded of Christmas.

Text:

MD: “Well typically, uh, mexican families, they make, uh, tamales for Christmas, and, you know, it’s kind of like a seasonal food, and that’s considered traditional to make tamales for Christmas, and uh, the big joke about tamales and mexicans is that the reason why mexicans make tamales is so they can have something to unwrap for christmas. And so uh, I used to help my mom make ‘em, and we would kind of like interchange, like, you know, sometimes I would like, layout the leaves and spread the masa, which is like corn dough, on them, or other times she would do that, and she would allow me to put the meat inside of it. It’s like a meat sauce, and uh, she didn’t like me putting the meat with the sauce in the tamale because I would typically put too much and, uh, she’d kind of strive for balance between the masa and the meat, the problem though too is like when you steam them, if you, if you put too much meat inside them, they kind of overflow, and they, they break apart the tamale, you know? It is what it is.” 

Analysis:

Informant: He is very humorous and recalls both the joke and the tamales in good fun. He reminisces about his time with his mother and looks to it as a great bonding moment between the two of them each year.

Mine: First, the joke’s context is that Mexicans are considered poor in America and will not have the money to buy presents for their family. While on the surface, the joke seems like a laughable jab, it speaks to a much deeper social context, about how Mexican families are treated in the greater societal context of the US. Typically, they do not have higher paying jobs or may be supporting a larger family and much more. However, the joke is prevalent in Mexican communities in order to make light of their hardships. It shows how humor is consistently used to make a situation seem better and it’s a source of hope. Second, making tamales on Christmas is very widespread in Mexican culture. Given how the informant would always complete the task with his mother, it provided a way for the two of them to connect through their culture of making food. 

Czech Christmas Tradition

Background Information: 

The informant was born and raised in Australia, but has roots in the Czechia. She is describing her childhood in Sydney.

Main Content: 

ME: Hey can you tell me about your experiences during Christmas. 

SP: So on Christmas Eve instead of Santa Clause coming St. Nicholas comes and if you are a really good child you get an orange or an apple from him, and if you are a really bad child the equivalent of Satan comes and basically kidnaps you forever, and if your orange or apple is really sweet that is like the best present you could’ve gotten from Saint Nick and it means that you are gonna have a really good year. 

ME: Does the apple or orange specifically have any significance?

SP: Umm, Oh! Its actually an apple, orange, or golden pig. The golden pig is actually the one that has the most significance and basically when I was little, ummm,  on Christmas eve my grandma would sprinkle golden fairy dust to make the trail of a golden pig, and then that would lead to our stockings which would have either an apple or an orange in them, and that was basically our parents way of telling us that we were good children that year. 

ME: Who started introduced this tradition to you?

SP: So basically my mom’s family is Czech, so my grandparents on my mom’s side and I just got brought up with it. 

Context:

This conversation happened in-person. 

Thoughts: 

I think it is really interesting to see different Christmas traditions from different backgrounds. It’s interesting that the children receive gifts on Christmas Eve, instead of Christmas morning. This tradition is very different from the modern American gift-giving. Considering that on Christmas Eve, the two outcomes for a child in this tradition is either receiving a fruit or being kidnapped by the devil, it is very different from the conventional American tradition of receiving exuberant gifts if you were good, or getting a piece of coal if you were bad.