Tag Archives: germany

German Easter Fire Tradition

Nationality: German/USA
Age: 56
Occupation: Accountant
Residence: Seattle
Performance Date: 4/10/22
Primary Language: German
Language: English

Context:

AH grew up in Westergellersen, a small village in northern Germany and attended these Easter fires throughout her childhood.

Main Piece:

“Leute in vor allem ländlichen Gegenden sammeln Holzmaterial und Buschwerk und türmen es möglichst hoch auf. Es soll weithin sichtbar sein. Es entsteht ein Wettstreit um das höchste Feuer. Am Karsamstag wird es angezündet. Das Dorf versammelt sich dann um das Feuer, es gibt Bier, Glühwein und Würstchen.”

Translation:

People from all the surrounding rural areas gather wooden material and shrubbery and pile it as high as possible. It should be able to be seen from far and wide. There is a contest for the highest fire. On Karsamstag (Holy Saturday, the day before Easter) it is lit. The village gathers around the fire, there’s beer, mulled wine, and sausages.

Analysis:

This part of the Easter festival celebration in northern Germany seems very useful for promoting unity and connection within a town. Because the villages compete for the tallest fire, the one that can be seen from the farthest distance away, this creates an in-group out-group boundary. Also, since gathering the materials for the highest bonfire takes time and work, the townspeople must work together, as they wouldn’t be able to achieve this highest fire on their own. Then, on the evening before Easter, when the fire is lit, this festival ritual turns into a communal gathering place for the village people. Beer, mulled wine, and sausages are all extremely common foods in northern Germany, and are generally associated with any festivals and gatherings, or seen as something like ‘fair food.’

North German Canning Superstition

Context:

HH is a retired former housewife who lives in Westergellersen, a small village in northern Germany.

Main Piece:

“Frauen sollten kein Gemüse einkochen wenn sie ihre Regel haben. Die Gläser werden dann nicht richtig schließen.”

Translation:

Women shouldn’t be canning any vegetables while they’re on their period. If they do, the jars won’t close right.

Analysis:

There are many superstitions about the female menstrual cycle, many delineating the things women should and shouldn’t do while they are actively menstruating. The informant does not recall any further logic behind the superstition, only that the jars won’t seal correctly. Given that canning is largely seen as women’s work, and that having a good seal on the jars is vitally important for the long-term preservation of the food, it does seem reasonable that a superstition around women’s bodies would be connected to this important facet of women’s work.

Given that this is a superstition, and therefore a magical folk belief, this belief would fall under the umbrella of Sympathetic Magic, specifically Homeopathic. My interpretation of the metaphor involved in this magical belief is that if the woman canning is menstruating, her body is momentarily shedding bodily substances and fluids, rather than how she is ‘sealed’ during the rest of her cycle. So, a woman must be ‘sealed’ herself while canning, otherwise the ‘unsealed’ trait of her body would metaphorically translate to the jar, not letting it properly seal.

Hamburg Greeting ‘Moin’ (or ‘Moin Moin’)

Context:

RH grew up in small villages around the city of Hamburg and spent parts of his young adulthood living in or commuting to the city for work. Now, he lives in the United States, but some of his colleagues are also either originally from Hamburg or still live there and communicate via video calls.

Main Piece:

RH: 'Moin Moin' sagt man auch also so'n Grüßspruch. 

SH: Weißt du wo 'Moin Moin' herkommt? 

RH: Nein. Ich weiß das nicht wo das herkommt.

SH: Ok.

RH: Das ist, also, ich hatte früher gedacht das das einfach 'ne Hamburger, also eine Plattdeutsche version von 'Morgen,' so von 'Guten Morgen' wäre, aber das ist es glaub ich nicht. Aber das müsste mann bestimmt auch rausfinden können. 

SH: Ja. Also 'Moin,' oder 'Moin Moin' ist, sehr Hamburg-isch?

RH: Ja ist es. Das sagen meine Kollegen morgens auch viel. Ich weiß nicht was die Amerikaner davon halten, aber. 

Translation:

RH: You also say 'Moin Moin' as a greeting phrase. 

SH: Do you know where 'Moin Moin' comes from?

RH: No. I don't know where it comes from.

SH: Ok.

RH: That is, so, I used to think that it was just a Hamburg, so a Plattdeutsch version of 'Morning' as in 'Good Morning,' but I don't think it is. But you should to be able to figure that out.

SH: Yeah. So 'Moin' or 'Moin Moin' is, very Hamburg-y?

RH: Yes it is. My colleagues say it often in the mornings. I don't know what the Americans make of it, though.

Analysis:

RH is from the area surrounding Hamburg, where the usage of ‘Moin’ as a greeting is very common. He mentions the theory that ‘Moin’ originates from a Plattdeutsch word for ‘morning,’ but says he does not believe that theory anymore. One reason for doubting that theory is that the usage of ‘Moin’ is not restricted to the morning, but can be used any time of day, and even as a goodbye.

RH does not speak Plattdeutsch, which is why he is not sure if ‘Moin’ could track back to the dialect. Plattdeutsch is a dialect of German that was the prevailing language in northern Germany until the formation of the German nation-state and the following standardization of the German language and education system that favored southern German ‘High German’ instead. Plattdeutsch has an association with rural and poorer people and carries a class connotation.

‘Moin’ is the first example of northern German slang that I would think of if asked. It’s overwhelmingly common and has spread far beyond just northern Germany. I have frequently heard it used when in Hamburg, and unlike many other examples of folk speech that have distant historical roots, it seems to be fairly popular with the youth. This is a contrast to ‘Hummel Hummel,’ ‘Mors Mors,’ another northern German greeting that is now generally seen as an old fashioned greeting. In contrast, ‘Moin,’ or ‘Moin Moin’ is a very casual way to greet someone, and is a multi-purpose greeting that does not need to be tailored to specific occasions. For more information on ‘Hummel Hummel,’ ‘Mors Mors’ and the Plattdeutsch dialect, see “Hamburg Greeting Exchange ‘Hummel Hummel’ ‘Mors Mors'” by Stella Horns on the USC Digital Folklore Archives.

PICKLE IN THE CHRISTMAS TREE

Nationality: German-American
Age: 22
Occupation: Graduate Student
Residence: Vail, CO
Performance Date: April 27, 2021
Primary Language: English

MAIN PIECE: 

Informant: So like a German tradition is you hide like a pickle––or, the parents hide a pickle––like, in the Christmas tree… And then like all the kids have to find it in the tree. And like, whoever wins––like in the olden days, they used to get like an orange. Or they might get an ornament. But that was in like the 1800s. 

INFORMANT’S RELATIONSHIP TO THE PIECE:

Informant: Um… But so my grandma was like, “That’s gross.” So my uncle was like, “We have to do it!” And so then they got a pickle ornament instead. So they hide the ornament in the tree, and a lot of people do that now instead of getting like a real pickle.  And we like don’t give an orange cause that’s like… Boring. So it’s more like… You get like a little extra sweet or something, but it’s more like bragging rights… And I know that my German family does it too, but I don’t know if we’ve like Americanized it at all though. 

Interviewer: Did you like it as a kid?

Informant: Yeeeeah! You know, what’s a little competition on Christmas? It spices things up! Cause it’s like, “Who’s gonna win?” So it was always me and my cousin, ‘cause my sister and my little cousins were like babies. But then they started hiding it like lower down. Like that was annoying ‘cause then the little ones had a better chance of winning. 

REFLECTION:

The informant expressed that the pickle tradition has been modernized, with her family replacing an orange with a sweet, and a real pickle with a pickle ornament. The tradition has undergone variation over time. However, the fun it brings to the children remains the same, allowing the tradition to continue. Engaging in a tradition will always be a contemporary activity; traditions happen and are upheld in the present moment. The informant’s family is engaging in the tradition in the modern day, and so adjusts it to modern sensibilities. Tradition does not replicate the past, it just connects us to the past.

Hidden Pickle – Christmas Game

Nationality: American
Age: 49
Occupation: Owner of a Metal Decking Supplier
Residence: Danville, CA
Performance Date: April 19, 2021
Primary Language: English

Description of Informant

NM (49) is a Massachusetts native living in California. He commits to a regular exercise routine and owns/operates a metal decking supply firm. NM enjoys strategy games, world news/current events, and participates in a weekly chess match with friends.

— 

Game

Hidden Pickle is a family-oriented hunt-style game, reminiscent of an Easter Egg hunt. The game master, usually an adult or the host, will hide a pickle-shaped ornament on the Christmas tree. The players, usually children, will then scour the branches. The first individual to find the ornament delivers it to the game master in exchange for a prize. For NM, the prize has always been a Christmas tree ornament. The challenge comes from the green pickle camouflaging among the green branches.

Context of Use

Hidden Pickle is played during Christmas time, when the home and tree are fully decorated. NM has always played Pickle on Christmas Eve, though he has adjusted to Christmas Day to accommodate guest’s schedules. The game is not the main event of the celebration.

— 

Context of Interview

The informant, NM, is met in his garden by the collector, BK, his nephew. They speak poolside.

Interview

BK: Can you describe the rules of this game?

NM: Yeah, well, so the rules with [my mother] were: the pickle is hidden somewhere in that tree. And, and you know, I’m a little bit– with, with you guys, and because it’s open to such little kids in our situation, I tried to put it in a position that you don’t need to move the branches because I don’t want a bunch of shuffling and whatnot. But we were– since we were introduced to it as adults… There were definitely– she definitely had it in places where you needed to do some light moving in the tree. So, but yeah, we weren’t we were, we were pretty crazy. But we were gentle. So it went to the tree and then and then there were several years where the tree just did not have good hiding places. So then she would just put it in the Christmas tree room somewhere. But usually, I’m able to find someplace in the tree for, for, for our purposes, that it’s hidden enough, but I think she thought we needed more of a challenge where it could be in the tree, but it also could be somewhere in the room. But yeah, no real rules other than whoever found it gets the, gets the pickle. And, and if it happens back-to-back years… Good for you!

BK: What type of prizes are offered?

NM: She’s introduced it always as a Christmas tree ornament. So I yeah, that’s what I– that’s, that’s what I’ve been doing ever since. It’s probably– Yeah. Now that you’re asking, I’m gonna have to Google it and see what other people do. Because it never even occurred to me to see what the– what other rules were.

BK: What my immediate guess is, is wherever this started, whether or not it was a pickle, there was a green, edible thing that must have been hidden in the tree. And I bet the prize was eating the treat. So the prize was getting to eat the thing that you found.

NM: That’s not a bad theory.

Collector’s Reflection

With a bit of research, the Christmas pickle’s confusing past gets even more convoluted. NM’s assumption of German origin seems to be widely held, however, several possible origins are posted across the internet, from a starving Civil War veteran to a Spanish Innkeeper. A prominent suggestion is that the game is actually fakelore! That is to say, it was created to promote the import of glass-blown ornaments from Europe into America in the 1890s. 

Regardless, the game seems to be broadly recognized in the United States; NM mentioned a friend had seen a pickle ornament in a shopping mall Christmas display. My theory, that perhaps the ornament is a stand-in for an edible treat, seems to hold no water. But I’ll echo NM, I didn’t think it was too bad of a theory!

For another description and some origin theories for Hidden Pickle, please see:

“Why do some people hang ornaments that look like pickles on their Christmas trees?”. Tampa Bay Magazine: 91. November–December 2011. Retrieved 24 April 2021.

LINK: https://books.google.com/books?id=gwdRUx4dNA4C&lpg=PA91&vq=Christmas%20pickle&pg=PA91#v=snippet&q=Christmas%20pickle&f=false