Tag Archives: luck

Russian Spit Luck

Description:

“So basically, my Russian great grandmother would spit in her daughter- my grandmother’s hair, for good luck. My grandmother then went and did it to my mom, which passed down the tradition to her. And then my mom would do it to me. It’s a little tiny spit in your hair, and she’d do it to me before I’d go in for any audition or big sports game. That sorta thing. I don’t know how far back it goes beyond my great grandma, but it’s always been present in my family.”

Background:

The informant, CR, is an ashkenazi jew/russian-american college student who is pursuing acting. He often has performances and big events like this where, if he’s with his mom, she will spit on him for a little extra luck. He believes in the power of this superstition and thinks it to provide that boost of confidence that can make all the difference.

Context:

CR had brought up this ritual superstition and I inquired what the full picture was. Specifically asking where this practice emerged from and what he knows about it.

Thoughts:

Having noted how this was a practice on his Russian side of the family, I dug into the archives to see if there was any other occurrence of this strange little ritual and found that there was! In a post called “Spitting on the Devil,” a folklorist describes a tradition spitting over/on your shoulder three times to prevent the Devil from interfering with your good intentions. In this case, it’s a practice that follows the common superstition of “knocking on wood” when you say out loud a belief of good fortune so as to not “jinx it.” While CR’s example has deviated from the religious affiliation of this luck practice and anti-jinx, the lucky spit seems to be correlated.

Reference:

To read more on the spitting practice, check out the archive post linked below.

http://uscfolklorearc.wpenginepowered.com/russian-pessimism/

Musical Theater Pre-Show Ritual: Linking Pinkies and Biting Your Thumb

Text:

MA: “A pre-show ritual we would do at my high school, if you were sticking your thumb and your pinky out, you would link your pinky with someone else’s and then bite your thumbs in front of each other’s faces. It’s kind of like a kiss, but you’re not actually kissing.”

Context:

The informant is a 20-year-old college student from Orange County, California, who did musical theater throughout her childhood and attended a performing arts high school. She and her castmates in high school would do this ritual before the beginning of a performance. MA described how the gesture allowed performers to be calm in the high anxiety moments before a show. The intimacy of this act, which she compared to a kiss since “you’re literally a hand’s length away from each other’s faces,” fosters a sense camaraderie between members of a cast which can boost performers’ confidence.

Analysis:

This ritual, like many if not all pre-show rituals, evokes a sense of solidarity between performers. Because performers spend so much time together rehearsing, members of a cast tend to bond with each other. This is important since live theater relies on each individual’s performance as well as the interactions between performers, so fostering a sense of community promotes the success of the actors and of the show. The medium demands vulnerability from performers, who must put themselves on display and maintain their dramatic personas while fielding the immediate, unfiltered reactions of the audience. Thus, a show’s success relies on the cast’s ability to trust one another. This intimate musical theater ritual both reflects and promotes the closeness of the cast, conveying that the performers’ trust and believe in each other. This sense of support and community can build confidence and lessen stress, enabling better performance. It can also be interpreted as a good luck ritual or even a superstition.

Brooms and marriage in Haiti.

M is a 45-year-old Haitian immigrant originally from Port-au-Prince, Haiti. M is currently a body-builder based in Phoenix, Arizona.

M offered me this piece of folklore during a phone conversation. I Informed M that I was in the process of collecting folklore, and asked her if she remembered any superstitions her family in Haiti may have had.

M: When I was growing up, the adults.. from Haiti had a saying that if anyone sweeps under your feet, with a broom.. you will never get married.

Reflection: Though M did not provide me with many background details about this fascinating bit of Haitian folk belief/superstition, I can at least try to interpret its meaning based on historical context. I have heard that in post-colonial and post-slavery nations like Haiti, there is a common marriage tradition in which the bride and groom each jump over a broom during their wedding as a good luck ritual. Assuming that the broom’s association with luck and marriage remains consistent across Haitian folklore, it may be fair to interpret the sweeping broom in M’s account as the antithesis of jumping over a broom, as doing so literally ”sweeps away“ the luck of getting married from underneath an unlucky soul’s feet.

Coin cake.

N is a 55-year-old female Canadian immigrant originally from Vancouver, Canada. N is a retired social worker currently living in Phoenix, Arizona.

While visiting my home state of Phoenix, Arizona, I visited N’s home, as she is my neighbor. During the visit, I asked N if she had any folklore she would be willing to share with me, and she offered me the following piece of folklore.

N: I’m talking about a tradition we had in Canada growing up, so we’re talking about the mid-sixties, uh, through the mid-seventies through approximately the age of ten, so. Um.. what we experienced growing up is that um.. When celebrating birthdays it was very common for various denominations of coins to be baked into birthday cake. And the idea was I guess for the.. child is it was a little bit of an extra gift, and surprise. But of course all of the other kids would be getting a piece of the cake as well, and so there was this fun little challenge as to who would be getting, uh, the higher coin, uh, it seems silly now seems how were just talking about coins. But at the time, um, we just thought it was a fun thing, and, I don’t think anyone thought about the potential of choking, but that is something that was very common and I have since learned that that was a tradition from Europe and possibly actually originating from Greece. Just a sign of good luck and, um, good blessings for the coming year. Uh, if I recall correctly I don’t believe I remember any adults having birthdays with these special cakes, but it was super common and it was really a fun thing that kinda went away unfortunately when we got older. I would love to actually… why don’t we uh, in my next birthday cake that I bake, uh, I should impose this uh, tradition to be new.

Reflection: I can relate to N’s story to a certain degree, as my elementary school used to hold annual Marti Gras celebrations in which they would bake cakes with items hidden in them. Except for coins, however, the cakes would each have a small plastic baby inside. Just as in M’s account, whoever found the special item inside the cake would receive good luck. With this in mind, it is interesting to consider how the American and Canadian traditions differ, in that the American Marti Gras cakes I am familiar with contain objects of perceived value while M’s Canadian birthday cakes contain items of actual value. As a result, the American cake tradition appears to be centered on an intangible sense of accomplishment (luck) while the Canadian cake tradition appears to be centered around monetary gain. This makes sense in relation to N’s assertion that coin cakes were exclusive to children’s birthday cakes, as children are probably more willing to discover a prize in their cake that they can actually use rather than an abstract concept like luck.

“Bread and butter.”

G is a 50-year-old Caucasian female originally from Phoenix, Arizona. G is a retired school teacher.

G offered this piece of folklore during a phone conversation. I asked G if she had any folklore she would be willing to share with me, and she offered me this superstition she remembered from her childhood.

G: One funny thing growing up was um, if you’re walking with somebody and you split a pole, you would say “bread and butter.”

Reflection: I have not heard of this superstition before, but it reminds me of other phrase based superstitions like saying ”knock on wood” or ”rabbit rabbit” to negate bad luck or engender good luck, respectively. Assuming that saying ”bread and butter” is also luck related, perhaps the phrase nullifies any potential bad luck associated with being forced to separate by an obstacle. The wording of the superstition also appears to nod to the idea that bread and butter are most ideally eaten as a pair (toast), rather than being eaten as separate ingredients. In the same way, people are implied to be better suited together rather than apart by the superstition.