Tag Archives: new year’s eve

New Year’s Eve 7-11-Doubles Game

Nationality: American
Age: 21
Occupation: Cook
Residence: Santa Barbara, CA
Performance Date: New Year's Eve 2011
Primary Language: English

When visiting my brother for New Year’s Eve while he was an undergrad at UCSB he showed me this drinking game. He explains the rules of the special New Year’s version:

“7-11-Doubles is played with a big chalice cup. For this one [New Year’s] we used the Pimp Chalice but you can use measuring cups, big slurpee or anything that size.

You get a case of champagne or depending on the [number of] people a few.

You fill the cup with what you think someone can chug in like 10 seconds.

Everyone rolls the dice until someone rolls a 7, 11 or the same number on each die. Then the person who rolled picks someone to drink.
That person has to chug the entire thing before a 7,11 or double is rolled again by the same person.

The person rolling the dice can’t go until the person drinking touches the chalice. You can fuck around and touch it with your cup or make someone else touch it. But soon as it’s touched you chug & the other person rolls.

If you don’t finish drinking before a good roll, you gotta do it again until you beat the roll.”

The game is played gathered around the chalice in a haphazard circle. Everyone playing has another cup with beer or champagne which they drink from while they’re waiting for their turn – but you never know when you’ll be chosen to drink next. The person who is chosen to drink can be saved by anyone in the circle. The person saving the drinker (‘saver’) just has to snatch the chalice before the appointed drinker touches it and chug. If the ‘saver’ beats the roller they get the dice next. If they don’t they have to take on the chosen drinker’s responsibility until they manage to chug before a 7,11 or double is rolled.

The New Year’s version was characterized by a high enthusiasm for saving the appointed drinker, tricking the roller, and distracting whoever was rolling by forcibly kissing them.

The game was interrupted at midnight when the person who happened to be the roller had to pick someone to make out with for the duration of the roll. The person chosen to kiss had to continually pour champagne into the chalice while everyone else attempted to get a turn at chugging before an 11 or snake eyes were rolled.

El Año Viejo (Ecuador)

Nationality: Ecuadorian
Age: 26
Occupation: Nurse
Residence: Los Angeles
Performance Date: April 2012
Primary Language: Spanish
Language: English

In Ecuador, la fiesta de Año Viejo (literally, “the old year festival”) is a long-standing tradition that symbolically incinerates the regrets, failures and anger of the past year to usher in the resolutions, hopes and expectations for the new year.  On the 31st of December, men fill the streets dressed as women during the day, and at night, effigies are ritually burned to ashes.

When living in her hometown of Ibarra (50 miles outside Quito, the capital), my informant celebrated this tradition every year with her friends and family.  As she explains the tradition, she smiles and laughs, recalling the silliness of the festivities.  She recalls how young men, wearing women’s clothes and makeup, block the city streets and demand small payments of money from passersby.  Only then can you pass and go on your way.  She explains that the men collect money to pay for alcohol, “para emborrarcharse” (to get drunk) later that night.

However, about five days earlier, preparations for the celebration begin with crafting life-sized dolls, or los años viejos, made of clothes and paper.  The effigy might represent a disliked celebrity or political figure, or even a representation of past mistakes or unachieved goals.  Sometimes a handwritten note is attached to the doll that explains why it must be burned.  My informant says that effigies are still made of Abdalá “El Loco” Bucaram, a corrupt president who served during the 1990s and was later overthrown for stealing money.  Yet, she also explains that nowadays, the años viejos can take the form of popular culture figures like SpongeBob Squarepants or Marvel comic superheroes.

Again, she laughs as she recalls her uncle’s custom.  Every year, her uncle makes an año viejo of himself and attaches a note that sounds like a last will and testament.  Instead of a somber undertone, he leaves funny and sarcastic notes to his family members.  For example, one year he wrote….

As the clock nears midnight, people set fire to their años viejos outside their houses, in the streets or even on the beach.  To give it even more New Year’s flare, firecrackers are often thrown into the fire.  My informant says that this is one of her favorite holidays, but since she has moved to the U.S., the tradition of años viejos has slightly changed.  Instead of setting fire to the año viejo, she and her family ceremonially throw the effigy in the trash.

When analyzing the celebration of Año Viejo, the liminality of New Year’s Eve instigates a transformation of identities and superstition.  Because December 31st brings the past year to a close, but is not quite a new year, this liminal phase inverts social roles and men behave uncharacteristically by dressing up and acting like women.  Yet, the años viejos can be perceived as a form of superstition or imitative magic.  They symbolize past mistakes or the character of disliked public figures, and the ritual burning of the effigies signifies their eradication, to ensure they don’t return in the new year.  The tradition is also superstitious because it is an active performance that attempts to produce good luck and a “clean slate.”

The types of años viejos that are crafted today illustrate the history and evolution of the holiday.  The history of Años Viejo is unclear, but my informant says that it may have been started because of a yellow fever epidemic that affected the country years ago and many bodies were burned as a result.  Similar to how yellow fever was rid from the country through pyres, the años viejos represent misfortunes or undesired characteristics and are also erased in the flames of a fire.  The yellow fever influence may be the reason why many años viejos take the form of a human.   Furthermore, while años viejos of disliked politicians are still used, the introduction of creating popular culture characters may indicate a change in the political environment of Ecuador.  My informant told me that the president in office today is well liked and the Ecuadorian government is no longer corrupt.  Therefore, años viejos appear to adapt to contemporary issues, trends and most of all, humor.  “Ecuador is a very relaxed country” and locals appear to reflect the stress-free atmosphere through the use of humor in Año Viejo celebrations.

So let’s set the Año Viejo ablaze and welcome the new!

Ritual – Hawaii

Nationality: Czech, English, Irish
Age: 18
Occupation: Student
Residence: Avalaon, Catalina, CA
Performance Date: April 24, 2007
Primary Language: English

Notes:

The subject learned this ritual from her best friend Brenna, who’s mother learned of the tradition on a vacation in Hawaii. On New Year’s Eve @ midnight you must jump over 7 waves for good luck. The subject has successfully attempted this feat.

The subject described the experience: “It connects me with the ocean which is a big part of living in a sea-side town.” Both the subject and her family now participate in the ritual Furthermore, the subject comes from a very superstitious family.

The number seven itself, is very significant in her family because it is considered the number of completion and is considered good luck. The subject was not aware of any other cultural implications of the ritual because it was not originally her own but her friend’s.

Upon a conversation with someone else about this tradition, that subject said she had seen the ritual take place in Brazil and that it was possibly brought over to brazil by African slaves during the slave trade. It seems as though this ritual is a classic example of the Khron’s “historic geographic” theory.

Festival – Hawaii/Japan

Nationality: Japanese/Chinese/Irish-American
Age: 18
Occupation: Student
Residence: Hawaii
Performance Date: April 2007
Primary Language: Japanese
Language: English

My informant described the traditions that people in Hawaii carry out on New Year’s Eve and New Year’s Day. More specifically, he described to me what Japanese-Americans in Hawaii do to celebrate because he is part Japanese. He says that one of the biggest traditions that Japanese people carry out is the popping of fireworks. On New Year’s Eve on the dot of twelve, almost everyone in Hawaii pops fireworks on their front lawn. The fireworks that they pop are long strings of red firecrackers, and they create very loud popping sounds. He said that there is a legend for why Asian-Americans do this in Hawaii; however, the tale actually started in China. The story begins with a dragon that lived in the mountains. Every New Year’s, the dragon would come down from his mountain and into the village to steal away the little children and eat them. For many years, the people in the village could not figure out what to do. Instead of being happy and celebrating the New Year, people were very afraid of the events that would undoubtedly come. Then, one day, a man thought of using gunpowder to scare away the dragon. At the strike of midnight, the man set off the gunpowder and it scared away the dragon. Now, it is tradition to “scare away the dragon” by being as loud as possible.

The next tradition that takes place is on New Year’s Day. He says that there is a huge Japanese karaoke song festival that many Japanese-Americans will watch the night of the start of the New Year. This festival is actually recorded in Japan on their New Year’s Eve. He and his family also drink a Japanese mochi soup called “ozoni.” Ozonie contains clear noodles in a chicken broth, and has a variety of vegetable such as baby corn, carrots, and bamboo shoots. At the very bottom of the dish is a piece of soft mochi. For dessert, he and his family will have Japanese-style mochi that is fried in butter. The mochi is then coated in a type of brown sugar called “kinako.”

My informant tells me that these traditions are very common in Hawaii. He says that the sound of all the firecrackers popping at the strike of twelve is very deafening. However, he says that it is a very exciting time, and it makes him and all of his neighbors feel closer to one another. The food that he and his family make is also something to have them bond. Because he is part Irish, part Chinese, and part Japanese, he does not actually have one culture to follow. He says that this way of celebrating the New Year is a good way for all of his cultures to mend together and accept one another.