Tag Archives: red

Red in Indian Weddings

Nationality: Indian
Age: 18
Occupation: Student
Residence: Dubai, United Arab Emirates
Performance Date: 3/23/18
Primary Language: Hindi (urdu)
Language: English

Collection:  Indian wedding – significance of red

A: “What is the significance of red in Indian weddings?”

B: “ Well red symbolizes a married woman, so the groom spreads red tika called Sindoor on the bride’s hairline…Oh! And the bride wear red.”

A: “A red dress?”

B: “It can be a saree, salwar suit, or whatever she wants.”

Context/Interpretation: While different colors take on different meanings and degrees of significance around the world, red is almost universally used in the development of womanhood. Marriage is a defining moment of adulthood, specifically womanhood, in many cultures. Therefore, the red in Indian weddings stays consistent with the red symbolism.

Annotated Bibliography:

SmarterTravel. “So THAT’S Why You Shouldn’t Wear A Green Hat In China.” The Huffington Post, TheHuffingtonPost.com, 26 Jan. 2017.

According to the article, “Red is the most powerful of all colors in Indian culture and holds many important meanings.” In fact, red can convey fear, power, fertility, love, beauty, and more. More significantly, red is known to symbolize an Indian woman’s marriage through red henna, red sindoor, and her outfit.

 

Ambulance Superstition

Nationality: American
Age: 20
Occupation: Student
Residence: Los Angeles, CA
Performance Date: 4/9/18
Primary Language: English

A conversation with a female friend went as follows:

Me: “I am not a very superstitious person at all. I don’t feel like those things ever do anything.”

Response: “I don’t have a a lot, but there are a couple that I do religiously. I don’t even think about it anymore”

Me: “Really? I would NEVER think that about you.”

Response: “Yeah… they are so subconscious at this point I don’t even think anyone else would even notice. I don’t even notice haha. But like…let me think of one…. Oh, every time I see an an ambulance I have to touch something red”

*(as she responds, she reaches her right hand to her left hip)*

 

 

Background: She is a twenty-year old born and raised in Boston, MA and currently living in Los Angeles, CA attending USC as a sophomore. Her parents are divorced and she has two younger sisters.

Context: This conversation took place as we were walking from class back to my apartment building.

Analysis: As my friend was telling me about a superstition of hers, she subconsciously reached her right hand across her body towards her left hip. At first I laughed, wondering why she did that, and when I told her why she was laughing she realized what she was doing. She explained that she typically would see an ambulance with its lights on while she was driving or in the car, and therefore, the closest thing to her to touch would be the red base on seatbelts. This superstition and “touching something red” has become so second nature to her that she literally acts like she is touching a seatbelt even when simply talking about the superstition itself. The fact that she didn’t realize what she was doing demonstrates how embedded folkloric beliefs can become in our worldview and within our daily actions. I was very intrigued by this interaction and loved gaining more insight into the depth of her superstitious beliefs as our conversation continued and developed.

Wear Red on Happy Occasions

Nationality: Filipino - (Chinese)
Age: 21
Occupation: Student
Residence: Los Angeles, CA
Performance Date: April 22nd, 2016
Primary Language: English
Language: Tagalog, Mandarin, Hokkien

S is a 21-year-old Filipino woman. She is currently majoring in Business Administration at the University of Southern California. She grew up in the Philippines and therefore identifies as Filipino, however, she also identifies as Chinese. S speaks English, Mandarin, Tagalog and Hokkien, the last being two of many languages specific to the Philippines.

S: So for like the Chinese culture there is so many, like it’s so crazy, but I guess, like the most popular ones, like would wearing red for like a birthday count as folklore?

Me: Yeah. But why wold you wear red for a birthday?

S: So like, so it’s the belief of the Chinese that red is like the ultimate like color for luckiness, and just like power and everything, so for your birthday you want everyone to be wearing red. And if anyone comes in wearing black, like that’s a big no no, ’cause black would mean like death or just like negative things, and like wearing black to a birthday or like any happy celebration would be like, it’s a sign of like disrespect and like wish that person like that bad luck. so never do that.

Me: Is it something that you do even now that you’re here? Like now that you live in the U.S.?

S: Um, no, not here, but if I’m with like family, or if I know that it’s a Chinese family, it’s like a more common known thing. So like even all around the world, you know. Yeah, so, but like you can wear other colors actually, as long as it’s not black though.

S talks about the Chinese culture in which it is customary to wear red on birthdays because the color red symbolizes luckiness, power, and in general just has good connotations. She says that it is okay to wear other colors as well, though it isn’t the same thing as wearing red, as long as you don’t wear black. Black symbolizes death and has other bad connotations so black is not to be worn on happy occasions, and it is considered disrespectful if people do wear black on happy occasions. Though she does not follow the practice so much now that she lives in Los Angeles, she still does when she is with family or other Chinese people.

Red String Bracelets

Nationality: American
Age: 22
Occupation: Student
Residence: Los Angeles, CA
Performance Date: 4/6/15
Primary Language: English
Language: Hebrew

“If you go to the western wall in Israel there’s always people who are there—like around there and basically, like, they give you, um, like you’ll give them money, like, if they’re like begging and then they give you a red string and then they make a blessing on it and then you can’t take the red string, like you can’t remove it until it falls off. And that’s to keep the evil eye away. Like Jews are super into that, about keeping the evil eye away.”

 

The informant was a 22-year-old USC student who majors in English and minors in genocide studies. Although she grew up in Santa Monica, she comes from a large Jewish family and travels to Israel twice a year to visit her older brother and other extended family there. The interview occurred when we were sitting in the new Annenberg building and started talking about superstition and related practices within her family. When I asked the informant to further explain this practice, she said, “Lot of times there’s this thing—have you ever seen, like, the hand? Like the image? So it’s called a ‘hamsa’ in Hebrew and like it’s the same thing, it’s to keep the evil eye away.”

 

The informant had seen this practice occur a lot during her travels to Israel and says she first learned about it from her grandmother who “would [do that] right before she died, she was super into that.” However, at the end of the interview she told me, “I don’t do that, I don’t do evil eyes and I don’t do the hamsa . . . I don’t like it because I feel like it’s idolatry, and I don’t . . . I’m not into that. But I would do the red string ‘cause it’s kind of a cultural thing.”

 

I found this practice to be fascinating because it seems like the greater religious/spiritual meaning of it has become somewhat divorced from the physical act. Something that started as a way to “keep the evil eye away” is still done for that purpose, but also because it has become a cultural thing that someone just does. This is revealed in the fact that an informant who is quick to assure me that she does not believe in the hamsa or the evil eye on the basis of her seeing them as idolatry would still willingly participate in this practice. In addition to it being performed for the previously stated spiritual purpose, I also think there is something to the fact that someone is given these red strings by people who are begging. Because it is now considered a normal cultural practice, it has become an expected social interaction between two people of differing class status in this part of Israel. Essentially, while giving a red string and a blessing might have been an organic way of thanking someone before, it is now almost a required act of gratitude by beggars near the western wall.

Yusheng for Chinese New Year

Nationality: Chinese American
Age: 20
Occupation: Student
Residence: Los Angeles, CA
Performance Date: 4/16/2013
Primary Language: English
Language: Mandarin

Informant Bio: Informant is a friend and fellow business major.  She is a junior at the University of Southern California Marshall School of Business.  Her family is from China but she has lived in Southern California for nearly all of her life.  Her dad spends lots of time working in Shenzhen.  She speaks fluent Mandarin and English.

 

Context: I was talking with the informant about traditions and rituals her family has.

 

Item: “For Chinese New Year my family usually gets together.  Traditionally, ever since I can remember, the adults have given kids red envelopes filled with money, and, we always have specific foods that translate to specific proverbs like good fortune and good health.  An example would be, having, um fish, because “Nian nian you yu” means abundance throughout the years, but the last word ‘yu’ means abundance but also means fish.  They are two completely different words but have the same pronunciation.  And, a couple of other things we would say is, “Gong Xi Fa Cai” which means ‘congratulations for your wealth’, “Wan Shu Ru Yi” which means ‘may all your wishes be fulfilled’.

 

Sometimes our family does follow this tradition but we don’t follow it too strictly, but there should be a placing order in how you bring the different foods to the tables.  You’re also supposed to say phrases with the addition of each ingredient such as pepper or lime or oil.  Uh, some of the themes touch upon wealth, luck, youth and business success or advancement.  That’s basically one specific dish but there are other flourless cakes that basically expands as you cook it.  It kind of symbolizes growth for kids especially.  Our family also hangs specific square red banners that has the word “Chūnmeaning ‘spring’.  We’d flip it upside down because when you flip it it means ‘dao’, or ‘it is here’ like ‘spring is here’.  We also do that with ‘fu’ which means prosperity, so prosperity it is here”.

Analysis: Chinese New Year really seems to revolve around luck, prosperity and happiness for the new year.  The props used – which vary from clothing to food eaten to the number of dishes served all are meant to be congruent with Chinese lore and beliefs.  The number 8 means good luck so things are done in eights, the color red is lucky so red is shown often and new, clean things are seen as ushering in good luck for the coming year.  There is a cyclical nature in Chinese/Eastern thought that we do not have here in the West.  The coming of the new year, though celebrated here, doesn’t truly entail the “reset” that it does in China.  This may be in part due to the fact that the Chinese civilization has been around for over four millenia (most of which they were relatively isolated), so they’ve seen a much longer time span of existence than most other cultures.  As such they’ve seen empires rise and fall, other warring worlds, and geographies change but still remain, which may contribute to their more cyclical way of thinking as opposed to the U.S.  There also seems to be very set things that are done in a precise process each new year celebration.  This is in contrast to many of the U.S. informants I interviewed who admitted a much more diverse and relaxed understanding of rituals and traditions.