Tag Archives: Superstition

Ice Cube in the Toilet

Nationality: American
Age: 20
Occupation: Student
Residence: Los Angeles, CA
Performance Date: 3/15/2016
Primary Language: English

The informant is a college student born and raised in Denver, Colorado. While the informant and I were studying in the library together, I asked him if he or any of his friends had any traditions or superstitions that were unique to Denver. He described a folk belief that children engaged in when hoping school would be canceled for a snow day.

“If a large snowstorm is predicted or if it is snowing lightly before bed, you have to flush an ice cube down the toilet in hopes that there will be a snow day and school will be cancelled the next morning. The more kids that flush an ice cube down the toilet, the more likely it is that there will be a snow day.”

The belief is most prevalent during one’s elementary and middle school years, but many people continue to carry out the tradition of flushing an ice cube down the toilet throughout high school. The superstition goes that flushing a single ice cube down the toilet will ensure a snow day. The informant was not sure what the significance of the single ice cube was, but said that he has always thought it has to do with the fact that ice cubes and snow both require below freezing temperatures. I followed up with a friend from New York City to determine whether this was an isolated folk belief, and she confirmed that kids at her school did the same thing. Growing up in California, I had never known anyone to engage in this practice. The belief in this sympathetic folk magic, then, is most likely concentrated in areas where snowfall is common. It is a fun and harmless way for children to try to get out of school, and probably continues to be spread among children rapidly because of the idea that each child must do his or her own part to make it snow, and so it is very likely that when one child hears of the supposed magic properties of flushing an ice cube down a toilet that they will tell their friends to do it as well.

Break a Leg

There’s a long running saying in the theater culture, where instead of wishing someone good luck, you are supposed to say, “Break a leg.” It’s actually considered bad luck to literally wish someone good luck. According to The Phrase Finder, it could potentially imply that this person has put on such a good performance that they literally bend their knees “in a bow or to curtsey to acknowledge applause.” Another meaning could be that the actors may get their big “break” from this performance and their performance leads them to success.

I think that this superstition reflects the mental mindset of people who are in performance or show business. There’s never a guarantee of success, and so much of the career in acting or performance is based on luck, chance, and the hope that you will be discovered. Therefore, it’s important to be careful and superstitious, so that the performer’s mind is filled with positive energy, as so much of their career is dependent on their optimism and mental drive.

Breaking Eggs (Persian Rituals)

Nationality: American/Persian
Age: 21
Occupation: Student
Residence: Orange County
Performance Date: 4/24/15
Primary Language: English
Language: Farsi

Okay so like, if people get like a knee injury, a really big thing is to, they’ll take raw eggs and they’ll crack the eggs and rub it on someone’s knee, for pain, and then they’ll wrap it for like two days. And apparently it really works.

 

Do you break the egg on their knee?

 

I think they just break it in a bowl, and then they put it on their knee and then they’ll wrap it. That’s a big one that I’ve seen a lot.

 

So is this for any injury?

 

No it’s not just like for any injury, I know it’s like your knee, maybe your elbow, and they’ll wrap it, I guess it’s for like a joint, just for joints.

 

Isn’t there also a ritual with eggs when someone gets a new car?

 

Oh yeah, okay so if you get a new car, I don’t know if it’s Persian or if it’s just a Jewish thing, I don’t know, it might be Persian… Okay so there’s two things, one of them is they’ll put like, eggs under each wheel, and you have to drive over the eggs, that’s like maybe to keep bad eyes away or something like that. And then another one is like, so when I got my car my mom would like, when I was gonna drive away for the first time they would pour water. Okay wait that’s what they do when they’re going on vacation, like a really big trip. Like when I was leaving for Italy, before I left, my mom or somebody would have to like, once you drive away, pour a glass of water behind you. I don’t know what it means, I think it’s just for safety and to have good luck or something like that, to have a good trip.

 

What do you think driving over the eggs is about? Like breaking new ground or something?

 

I don’t know, that would make sense, yeah like a new beginning or something like that, and it could also just be like having a positive entrance, like keeping bad eyes away. They’re really big on the evil eye.

 

ANALYSIS:

These are rituals enforced by superstitions, mainly surrounding keeping bad luck and evil forces away from you. There is symbolism with breaking the egg, although the informant is not quite clear on what that is. It could be speculated that the inside of an egg resembles the evil eye; or it could be as simple as the fact that eggs break easily; or could have something to do with eggs being a fetus or a new thing in development, like a new car bursting into the world like a chick would burst out of an egg. These are protection rituals and good luck rituals.

Hockey in New Jersey and no-shave rule

Nationality: American
Age: 21
Occupation: Student
Residence: Los Angeles, CA; New Jersey
Performance Date: 4/29/15
Primary Language: English

The informant and I were talking about sports and superstitions so he mentioned something specific to his home state’s sports culture.

“Hockey is really huge… a culture unlike anything in California. Everyone grows out their beard during playoffs season, and they don’t shave it until their team’s out of the playoffs. Bad luck for your team if you shave your beard. I don’t [participate], because I’m Asian and I can’t grow a beard.”

Sports superstitions are nothing unheard of, but it’s still interesting to observe how they vary from region to region. Some people don’t wash their jerseys until their team is knocked out of the playoffs, and some people don’t shave their beards. How such a tradition begins and spreads amongst a group of people would be interesting but probably difficult to investigate.

El Imbunche

Nationality: Chilean
Age: 45
Residence: California
Performance Date: 03/16/15
Primary Language: Spanish
Language: English

I interviewed a good family friend, and she is a middle aged woman from Chiloé, Chile, who now lives with her family in California. My dad was also present at the time, and he helped me translate some of the things she said in Spanish that I didn’t understand. This performance occurred after dinner, while we were still sitting at the table.


 

Original Script

Informant: “El Imbunche es un ser mitológico… en Chiloé… que… es muy feo.”

Dad: “Feo.”

Informant: “Y chico. Baja estatura. Y tiene una de las piernas dobladas atrás.”

Dad: “Ah, ¡Eso está muy interesante!”

Me: “Is this… What is this about? An object? Or is it a story?”

Informant: “It’s a story.

Me: “Ok. And it’s called El Imbun…?”

Informant: “El Imbunche.”

Dad: “Es un enano. Expliquale. Es un enano?”

Informant: “Es un enano. ¡No, no! No es un enano. Es… de baja estatura pero no es enano.”

Dad: “Ah, he is not a dwarf, but is… you know, not too tall.”

Me: “A short guy.”

Informant: “It’s a short guy. It’s a petite guy. And he has long hair, not really dark, but long hair. And, one of his leg, the right one, is… is-”

Dad: “Crook?”

Informant: “I don’t know if it’s-”

Dad: “Bended?”

Informant: “Bending. So it go on the back.”

Me: “Oh, it like bends all the way up his back?”

Informant: “Yeah, yeah, no yeah. Pero he just walk with one… foot.”

Me: “He just hops along?”

Informant: “He jump! So he is this way, like in the yoga class, and he… one of he’s… so he is, the legs… that was some… I don’t know who told me that. Maybe my mom did. So the legs, you can see his leg in the shoulder.”

Dad: “Touching his neck?”

Informant: “Yeah.”

Me: “He’s disfigured?”

Informant: “Someth-…Yeah. He is definitely disfigured, and… and he jump. And you have to be, be careful because every time umm… I don’t know if was my mom but one of my… the ancestors said, you know, have to be careful because… they like the beautiful girls. And the younger ones.

Me: “There’s not many. There’s just one right?”

Informant: “Who?”

Me: “Just one guy?

Informant: “Yes, is one guy. And… they like beautiful girls. And you have to be careful, because if he got you… you get… pregnant.

Me: “Ohh…”

Informant: “And he like just pretty, young girls. And he doesn’t go for the… for the old ladies or some other.”

Dad: “The old ones! (laughs) Sin vergüenzas!”

Me: “And who told you this story? Your mom?”

Informant: “I don’t know. I heard something-”

Me: “You just heard it from friends?”

Informant: “No, people working, and you know, in the party when they get together they was working, it was always, it was something here. I was so terrified, I remember… I was so terrified, I’m glad I have brothers, because it was always goes next to me. There was stayed next to me, because for this guy.”

Me: “But how do you think this story came about? Like, it’s kind of like a warning? Not to walk alone at night?”

Informant: “Yeah, probably. You know, also you know, it’s a… they, they made those story, you know why? Because… they have to make something because maybe it was the neighbor… who abused the girl… or one of the family abused the girl… You know, so they made the whole thing… to scare the girl…you know… Or just, you know…”

Me: “Was this supposed to be someone in your neighborhood?”

Informant: “Yeah. It could be any in your neighborhood.”

Me: “Oh, ok. But this is a very widespread story?”

Informant: “Yeah, it’s all Chiloé. It’s all Chiloé, always… talking about… this.”

Me: “Is that where you’re from?”

Informant: “Yes, mhmm.”

We talk about the location of Chiloé for a bit.

Me: “And uh, you never saw him though?”

Informant: “No. Of course not.”

Dad: “In your dreams maybe.”

Informant: “I was a good girl.”

Me: “But you’ve heard of people who saw him, maybe?”

Informant: “Yeah. People saw him… They say, ‘Oh my God!’, you know, ‘Oh, I saw Imbunche jumping, you know on… from the window of my girls, you know.'”

Me: “It just perpetuates this story.”

Informant: “But it’s not… I don’t think it never exists, it’s not real. People made it up.”

Dad: “Like a myth. Un mito.”

Informant: “Yeah, made it up. It’s a mito. Yeah, made it up because, you know, to cover… to cover those seen, and you see… young girls, and then she’s pregnant, and the girl can’t talk because, you know, they say you can’t talk, because you have to say it was el Imbunche.

Me: “Oh, so do people sometimes when they don’t… Do some people use this name when they don’t want to say who the father is?”

Informant: “Exactly.”

Me: “Ahhh, ok.”

Informant: “It was that. It was them.”

Me: “So there is a story behind this. Ah ok, that’s interesting.”

Informant: “Yeah, it could be, even though it could be even-”

Me: “And no one questions it? Or they know, ‘Oh, someone…'”

Informant: “The same father, or the older brothers.”

Dad: “Incest. Yeah, incest sometimes.”

Me: “Oh, so if it’s like taboo…”

Informant: “It is.”

Me: “Then that’s when…”

Informant: “It was. It was. Not right now, but the thing is… Yeah, because now, you know, they don’t believe in that story. But… they used to use at that time for… to cover… family… or whatever it was there… involved.”

Translated Summary

The informant described the Imbunche as a mythological being in Chiloé, that is very ugly and disfigured, with one of his legs bent up behind his back. He’s also short and petite, but not a dwarf, and he has long, black hair. He is known to hop around the streets, preying on young, beautiful women, and his victims end up pregnant. Although the moral of this legend can be interpreted as a warning of what might happen if young women wander the streets alone at night, the informant also explained how the name “El Imbunche” is often used as an explanation for how a young girl ends up pregnant when she doesn’t want to say who the father is. This is especially the case if the father of the baby is a deadbeat, or a family member such as a brother or the girl’s own father.

Analysis

I found this particular legend very fascinating, since not only does it come from this village on an island off the coast of Chile, but that it holds such complex social implications. I have observed that legends often reflect the fears of the people who tell them, and therefore stand as a sort of warning not to behave a certain way or do a certain thing, lest the events of the legend actually happen. While the legend of El Imbunche in Chiloé may have started out this way, it has now become co-opted to describe any kind of taboo relationship that results in an unplanned pregnancy.

 

*For another version of this legend, see <http://wwenico96.blogspot.com/2009/05/el-imbunche.html> or <http://www.agenciaelvigia.com.ar/imbunche.htm>