Tag Archives: Superstition

Wet Hair Outside Superstition

Nationality: American
Age: 73
Occupation: Retired
Residence: Beverly, IL
Performance Date: April 15, 2019
Primary Language: English

“Leaving the house with wet hair is bad luck.”

Context: The informant is the grandmother to the collector and this spoken superstition occurred naturally during her visit to Los Angeles from Chicago. When the collector was leaving their house with wet hair after taking a shower, the informant remarked on their appearance poorly, by stating that wet hair outside is bad luck. The collector has heard this superstition on multiple occasions from the informant.

Informant Analysis: The informant said that when you get ready to leave the house after taking a shower, you should dry your hair with a blow dryer so that it is not wet outside. Although she did not say she believed it would cause bad things to happen, this little superstition was told to her from an early age. She noted that, while it may not be an omen of bad luck, having wet hair when you go outside is unmannered and sloppy. Every person, according to her, should learn these simple tasks as a child. By making it a superstition, it was her assumption that children would be more likely to listen.

Collector Analysis: Although I am no longer a child, I have heard her say this to me many times. I believe there are three ways to analyze this superstition: its formation, its content, and the speaker’s identity. To begin with its formation, it is interesting that this superstition is perhaps not meant to be viewed as a superstition at all, but a trick played on children. It is often the case that children choose to not follow the command of their parents or grandparents either out of the urge to rebel or the disapproval in the purpose of the command. In many ways, it may be seen as easier to have a child do something if it is not coming from the mouth of the parental figure. In providing a make-belief statement, that wet hair outside is bad luck, the command becomes an implication to act a certain way. The statement itself then sounds like an self-beneficial objective belief rather than a subjective parental belief on what one should do. Furthermore, if the audience of this command is for children, it is perhaps more likely that a child would believe in a superstition and act upon it than an adult would. If a child has greater tendency to believe in superstition, it would only follow that the utilization of superstition would work well in guiding their actions. While the formation of command into superstition changes the meaning completely, we can also look at the substance of the superstition itself– wet hair and outside.

The informant had grown up in New York and had moved to Chicago as an adult. One commonality between these places is that they both have extremely cold winters. Leaving the house with wet hair could be seen as dangerous and ill-advised if there is a greater likelihood of getting sick from the cold by doing it. If we parallel this idea to the common folk belief of putting on more clothes or,  you are going to catch a cold! , there seems to be some similarity between the two pieces of folk speech; specifically, the danger of being needlessly colder than one has to and cold being the cause of sickness.

Lastly, it is very informative to note the relation of the informant to the superstition. The informant was born in 1946 in a Irish Roman Catholic neighborhood where there were strict rules on how one should dress and style themselves. Her family was not wealthy by any means, so there was some emphasis on trying to not appear poor. Part of the not-poor-look was to always leave the house well-dressed with your hair styled and dry. In this time period, perhaps too generally speaking, there was more emphasis on presenting oneself to the world in a mannered way. In this regard, having wet hair when leaving the house was looked upon poorly because it could be mistaken for not having time, money, or self-respect. Today, the code of manners in the United States is much laxer. Wet hair would currently, at most,  connote that an individual took a shower.

Crows and Witch’s Home Superstition in Mexico

Nationality: Mexican
Age: 56
Occupation: Housekeeper
Residence: Los Angeles, CA
Performance Date: February 2, 2019
Primary Language: Spanish
Language: English

“When somebody’s house has a lot of crows, we say that the woman of the house is a bruja. I know your Mom is not a bruja. *laughs* She has been very kind to me. When I was younger in Mexico, nobody would want crows near their house because they did not want to be a bruja.”

Context: This piece of Mexican superstition was collected in the home of the collector by a woman who has been working for the collectors family for over 12 years. The superstition or warning was brought up due to a crow infestation surrounding the collectors house for a number of weeks. The housekeeper (who will be named RM) speaks English poorly as her second language, and she uses the word “bruja” which is Spanish for witch.

Informant Analysis: She said that she first learned of this superstition growing up in Mexico City, Mexico from her friends and family. She cannot remember when she first learned it or who exactly told it to her, but she says this was a common superstition told around the time she was a teenager. Although she viewed the superstition as not true, she still had some fear of my mother being called a witch.

Collector Analysis: Although I also agree that crows surrounding a person’s home does not signify that the woman of the house is a witch, I do believe that the crux of this folklore is remembered because alienation from neighbors or one’s community is a real fear. This superstition seems to point out the alienation of a woman in particular, which perhaps has something to do with the women tending to take care of the home and family while the men left for work. The crow in itself seems like a common theme for witches in other folklore, and seeing as though the crow can be seen as a predator that eats dead animals, the fact that crows are nearby would signify death of some sort. Put together, my interpretation is that crows announce death, and the location of crows around a home perhaps would signify the woman of the house being evil and closely tied with death.

 

 

 

Il Malocchio – Italian Evil Eye

Nationality: Italian
Age: 18
Occupation: Student
Residence: New York
Performance Date: 3/31/2019
Primary Language: English
Language: Italian

Il Malocchio: “In Sicilian culture… there’s something called the Malocchio, which translates to bad eyes. So, it’s the idea that I can look at you and curse you just by looking at you. I can curse you by giving you some kind of eyes. Like you stick two fingers out, your index and your pinkie, and point it in their direction. That is to give you the malocchio. Like ‘I saw this guy the other day and I hated him so much I gave him the malocchio,’ and this is the symbol to represent it.”

Defense: “Italians put it in their car, it’s the horn of the rabbit, the corno. It looks like a pepper, everyone has one in their car, my grandma has one in her car, it’s like a little pepper. The horn tradition evolved from like, I think, when the horn animal, the moon goddess was sacred. You can wear it around your neck, people hold it in their car as a protective measure.”

Diagnosis: “To diagnose someone with having been struck by the evil eye, you have them drop three drops of olive oil in a bowl of water, and if the oil forms, like, the shape of an eye, the victim has received the malocchio, and they’ve been cursed. When the oil separates from the water, you had to make the sign of the cross, la croce, and you say ‘il nome del padre, del figlio, e dello spirito santo,’ which is name of the father, the son, and the holy spirit, to like protect yourself.”


 

The idea of “Il Malocchio” was introduced to the interlocutor throughout childhood, his grandmother and parents informing him of this belief while gifting him multiple “cornos.” He mentioned that he still has a corno with him at all times, even allowing me to view the one he kept in his bag. This belief remains in his life to present day which is why he is able to explain it with such clarity. Though he has kept some of the cornos, he stated that he does not entirely believe in the Malocchio as he keeps the corno by habit rather than by genuine faith in its abilities.

Although I have heard of the term “malocchio,” I have only experienced the evil eye through a Hispanic lens by way of the term “mal de ojo,” which is essentially the same concept. When a person falls ill or is subject to bad circumstances, it is generally fitting to blame an outside source. In this way, it is somewhat a visually contagious superstition because it can be passed through infection, usually with malicious intent. The supposed cure for the “mal de ojo” that I have witnessed involves a cross made of straw, and though I have not witnessed it, I have heard of the utilization of an egg to ward off the negative effects of the evil eye.

Blue Ceilings

Nationality: American
Age: 19
Occupation: Student
Residence: Dallas, Texas
Performance Date: 4/6/19
Primary Language: English
Language: Italian, Spanish

Interviewer: Could you tell me about a superstition you have learned from your family in Alabama?

AC: Yes, one in particular that my family took and uses is we have our ceilings in our rooms painted blue. 

Interviewer: What’s the reasoning for that?

AC: The superstition behind it is that people believe that if your ceilings and doors are painted blue then they block spirits and ghosts from passing through to the room. My mom calls it “sleeping under blue skies”.

Interviewer: Why does the blue stop the spirits or ghosts?

AC: It’s supposed to represent water. I guess that they can’t pass through water. 

Interviewer: How do you feel about participating in this superstition? What does it mean to you?

AC: I really like it because like most little kids I would be scared of monsters and ghost being in my room while I was sleeping my room and my parents would tell me that they couldn’t come in because of the blue and it would always reassure me.

Interviewer: Where else have you seen this?

AC: My mom’s whole side of the family lives in Alabama, grandparents and both sets of cousins, and they all use it. But I have seen it in other places in the south at friends homes in Louisiana, Mississippi, and Florida. So it’s more of a southern thing than an Alabama thing. 

Context:  The informant is an eighteen-year-old young woman from Dallas, Texas. Her mother is from Alabama where the rest of her side of their family still lives. She frequently visits Alabama and her family there so she is very familiar with their superstitions. The explaining of this superstition was collected in person at the informant’s dorm in Dallas, Texas.

Analysis: This is a fascinating superstition that is used to calm the fear of ghosts and spirits that kids have. I never realized that this is why blue is often a color of rooms in the south but now I will recognize the meaning behind it when I see this. It is also interesting that this is something the informant’s immediate and distant family all participates in. 

 

Pre-game ritual: Goalies

Nationality: American
Age: 22
Occupation: Student
Residence: Annapolis
Performance Date: 4/20/19

 

Main Piece

Informant: Before every game starts, when I am in the crease, I’ll tap the right post with the handle of my stick and the left post with the blade end.

Background:  The informant is my brother. He is a senior at the Naval Academy in Annapolis, Maryland. There he plays goalie for the club hockey team and has been playing at a club level for well over a decade. He first learned of this superstition through his first goalie coach. He has done this act before every game he remembers playing in. For the informant, the act has become less superstition as he has gotten older. Still, the informant continues this ritual as it has become second nature in his mind. The interview took place over the phone and was recorded for transcription.

Context: The informant will do this act around 30 seconds before the game starts. The informant has been a committed teammate and goalie for the better portion of two decades.

Analysis: Sports are ripe with pre-game superstition and rituals, just like this one. Hockey goalies are especially habitual in the pre-game routines. Whether it be tapping the post with their stick, eating a certain meal or throwing up before the game (Yes, that one is true). However, this is not restricted to only hockey or goalies themselves. Players of all positions in all sports have their own specific pre-game rituals. (For a list a list of similar superstitions of professional athletes, please see Jeff Mclane’s 2008 article, For The Eagles, Superstition Is The Way (TCA Regional News)). Specific to this piece, I found the transition from superstitious behavior to second-nature for the informant interesting. While it might have started out as a superstitious pre-game ritual intended to bring good look for the upcoming game, it has since morphed into an acknowledgement of origin for the informant. The informant does not continue this ritual because he feels it will bring him good luck. He does so because he became the goalie he is today through tapping each post. When the informant continues this tradition, he is reminding himself of everything he has been through to get to where he is.