Tag Archives: woman

A Ship Must be Christened

Nationality: United States
Age: 58
Occupation: Yacht Captain
Residence: Huntington Beach
Performance Date: 1/25/2020
Primary Language: English

Main Story: 

The following is a conversation between the informant and myself. The informant will be CP and I will be MH. 

CP: Before a ship’s maiden voyage, a woman has to christen the ship. 

MH: What does that mean? 

CP: The tradition of christening or blessing a ship before its first voyage started centuries ago, when sailors would ask the gods for protections and make offerings of sorts. Eventually it evolved into a woman being named sponsor of a ship. And now it is tradition for her to break a bottle of champagne in the stern of the ship before it goes off. 

MH: Why a woman though? 

CP: The sea is often compared to women. The sea is beautiful and mysterious but also dangerous and fickle. The stereotypes of women being beautiful yet difficult transferred to the seas. Yet they are so engaging you always find yourself back with her no matter what. 

Background: 

The informant was a yacht captain for his whole life, like his grandfather. He grew up on the water and he says it is the only way of life he can accept. He maintains that the sea is his first love and will always have his heart in a way that nothing would be able to, except for his children. 

Context: 

The informant is a family member of mine, and we had the conversation over dinner while I asked him about odd nautical traditions.  

My thoughts: 

The sea being gendered as a female seems extremely antiquated to me and misogynistic in nature. However, there is also the narrative of the earth being a mother and the sea is tied into that. The Earth gives to the world and the seas give a lot. The ocean gave food to people, learning how to sail the seas meant new lands could be explored and new goods and foods could be found. It allowed for a strategy of escape incase of attack or incase of famine. But I also kind of like the fear and reverence for a strong female is so great amongst men that they made the sea female. 

Krasue in South Asian Folklore

Nationality: American
Age: college age freshman
Occupation: student
Residence: Los Angeles
Primary Language: English

NC: So there’s this story about crossaway or crosu (Krasue) I don’t know exactly how to pronounce the name but in southeast asian folklore she is supposed to be a very beautiful woman and she’s only a head, so she’s a decapitated head and her entails are hanging out and she’s supposed to float around uh a building- a haunted building or something um she’s- I think she’s searching for something and she might also kill anyone who comes into the building. That’s all I’ve heard about it.

 

Background:

Location of Story – Southeast Asia

Location of Performance – Dormitory room, Los Angeles, CA, night

 

Context: This performance took place in a group setting – about 2-3 people – in a college dormitory room. This performance was prompted by the call for stories about beliefs, ghosts, or superstitions as examples of folklore via a group message. NC approached me in person in response to the text and had just discovered this creature herself. 

 

Analysis: Krasue is physically unlike any other “monster” or creature I have heard of before. I was particularly interested in the dichotomy between the woman’s beauty and the grotesqueness of her lower half. For me, this hints at a commentary about how women are viewed around the world globally: her head is attached but her body has been ripped apart by what exactly? If women often fall victim to objectification, then it makes sense that this lore would depict her “body” has being completely consumed by something else or at least lost to something or someone besides herself. Additionally, the fact that she is bound by a building, confirms the archetypical “domestic” woman, but the threat she poses to anyone else trying to reside in her household disrupts this stereotype and protects the space as her own.

La Llorona

Nationality: Mexican/American
Age: 19
Occupation: Student
Residence: USA
Performance Date: 4/25/18
Primary Language: Spanish
Language: English

Interviewer: You said you had a ghost story?

Informant: Yeah… so La Llorona is supposed to be this woman somewhere in Mexico who was married and had two kids. Her husband either cheated on her or did something similar to anger her. She was super angry at her husband, and, trying to figure out a way to get back at him, she started to think. One night she took her two children to the river, thinking she would play with them. When she got there, though, she thought of a way to get revenge on her husband – by taking their children. Since she had nowhere to go, she decided she would take the kids, to try to harm her husband in return. But, since she had nowhere to go, she instead took her kids and drowned them in the water. At first, she felt good about this, you know, her rage justified it, but after cooling off, she realized that she had killed her beloved children. Obviously, she was distraught, so she went back to the same river and drowns herself in it.

When she reaches the gates of Heaven, she’s stopped and asked by St.Peter about the location of her children. She doesn’t want to say she killed them, so she says she doesn’t know, and so St.Peter sends her back to Earth to look for her children. Until then, she’s trapped between reality and the afterlife, she’s a ghost.

Now, she patrols the streets of towns late at night looking for her kids, the ones she killed, crying out “Mis hijos, mis hijos” while weeping, which is how she got her name “La Llorona”, which translates to something like “the weeping woman”. If she finds kids out late at night, she’ll mistake them for her own kids at first. But, if they’re not her own children, she kills them to try to take the place of her own.

Context: My informant is a nineteen year old college student. Though he was raised in the United States, he was born in Chihuahua, Mexico, and his first language is Spanish. This legend was told  in a college dorm room, with the informant sitting across from me.

Background: My informant can’t remember where he heard La Llorona from – maybe his parents, maybe his friends, it’s a very common story in Latin America. He thinks La Llorona is used to keep kids and people in general from going out late at night. This is not, however, just to keep people from staying out late. According to him, la Llorona is used to keep people from staying out past 3 AM. This is because, in Latin America, three is a number associated with God. In the afternoon, 3 PM is considered lucky, but 3 AM, at night, is considered odd and unnatural. Even he  doesn’t feel comfortable going out that late, and told me a brief story of a friend of his who noticed a weird fog and distant cries when she was out at 3 AM.

Analysis: This account of La Llorona demonstrates not only how the legend helps keep people inside and orderly at night, but also a connection to the deep Catholic roots many communities within Mexico maintain. Though not part of the story, many people choose to mark 3 AM as the time when La Llorona begins to stalk the streets, a number commonly associated with God and the Holy Trinity. Interestingly, the use of the number three also reflects a common trend in many other pieces of folklore – namely, a propensity for things to crop up in threes or occur at times with threes in them. Personally, I’ve noticed weird things happening really late at night, whether they’re odd weather or sounds. I’m not sure whether or not I myself believe in la Llorona or similar ghostly apparitions, but I’m still inclined to spend my late nights inside rather than out.

La Sihuanaba

Nationality: Guatemalan
Age: 19
Occupation: Student
Residence: Orange County, California
Performance Date: 2/29/16
Primary Language: English
Language: Spanish

The following story  is said to have occurred in Guatemala.

EO: “My aunt told me the story of the Sihuanaba and I’m not sure if it’s the wide one because like she told it to me very specifically, as if it were her that saw her. So it was like a first hand account sort of thing…I was terrified.”

What happened to your aunt?

EO: “She says she was riding a horse, and someone was ahead of her on a horse. And the person didn’t have a head or something. So they turned around, and it turns out the person’s hair was super messy, like a horse’s mane.” 

Did they interact?

EO: “No, she just looked at her, then went away. But that’s all I know about La Sihuanaba. She just looks at people and steals horses–so you can’t go alone.”


 

La Sihuanaba is a mythological creature of Guatemala and El Salvadoran folklore. Like many mythological creatures shared from parent-to-child, the story of La Sihuanaba is told by parents to convince their children not to roam alone away from the home.

La Llarona

Nationality: Mexican-American
Age: 20
Occupation: USC Student
Residence: USC
Performance Date: April 23, 2015
Primary Language: English
Language: Spanish

INFORMANT: “So, La Llarona, sometimes in English it’s referred to as “the Woman in White,” and basically it’s a story about a woman who, um, was in love with a man but he didn’t love her back so it was unrequited love, so she drowned her two children in the river in order to be with the man that she loved, but he didn’t want to be with her. So after being refused by him, she then drowned herself in a river in Mexico City. And so, basically with the whole heaven and hell aspect of life, she’s kind of stuck in the in-between, and she kind of wanders around at night in Mexico City, so today a lot of parents use this story as a way to keep their kids from wandering out at night. Or else La Llarona will come and kidnap them. Basically she is said to appear at night around rivers in Mexico, and that’s it. I heard about it in Spanish class and then I went home and asked my mom about it, and she was like ‘oh, yeah.'”

COLLECTOR (myself): “How did your mom learn the story?”

INFORMANT: “I think growing up. It’s a traditional Mexican story that a lot of Mexican parents will tell their kids growing up.”

This legend appears to be a Mexican story within the widespread genre of ‘legends parents tell their children to keep them in line.’ This breed of legend seems to exist in almost every culture – I suppose childrens’ fear of the supernatural is culturally ubiquitous, because they’re more compelled to obey their parents if there’s a supernatural risk involved.

This story was also an interesting case because my friend Taylor is Mexican-American but not very in touch with Mexican culture. She told me that she felt her mother purposely tried to separate her from her Mexican heritage, so she was never told this story as a child, even though her grandmother told it to her mother. In fact, Taylor didn’t hear about the legend until she read about it in Spanish class. On a related note, Taylor did not know Spanish until she took classes in school, another point that makes her feel alienated from her heritage.

ANNOTATION: Several films have been made about the legend of La Llarona, including the Mexican movie La Llarona (1960) and Her Cry: La Llarona Investigation (2013).