Category Archives: Customs

Customs, conventions, and traditions of a group

Norwegian Dessert and Prayer

Text: The one thing I can think of really is Lefsa. We always eat it with my Norwegian grandparents on holidays, like Christmastime. It’s like a dessert, like a more bitter tortilla and you put butter and sugar in it. Sometimes we make it, if we have time, but it takes a very long time to bake. You can buy it too. I never found a Swedish or Norwegian market in Atlanta, but most of my family we celebrate holidays with lives in Minnesota which is like where most of the Scandinavian population in the US lives. And there’s this famous Norwegian prayer my grandparents will always say on Christmas or other holidays before we eat it. It’s called I Jesu Navn.

Context: K grew up in Atlanta, Georgia, but currently attends USC. She is 22 years old, was raised Catholic, and her parents are of Scandinavian descent. The prayer K mentions, I Jesu Navn, translates to “In the name of the Lord” in English. I was able to find a version of the prayer online,

I Jesu navn går vi til bords

Spise og drikke på ditt ord

Deg Gud til ære oss til gavn

Så får vi mat i Jesu navn.

In the name of the Lord we sit down at the table 

To eat and to drink by the power of your blessing

In honor of the Lord, so we may prosper

We receive our food in the name of the Lord.

Analysis: Lefsa is a traditional Norwegian food usually made with potatoes, water, flour, salt and served with butter and sugar. It’s reminiscent of traditional flatbreads found in other cultures like tortillas as K compares them to, Greek pita bread, or Kenyan japati. It is interesting to see that there can be different oikotypes of food just like there can be with other folklore. It’s also interesting that K associates the prayer I Jesu Navn with holidays, given that it’s a simple table prayer, and could be said everyday. This is likely because K sees her grandparents most often on holidays and this is when they make the most effort to emphasize their culture. Something that might be considered a part of day-to-day life in Norway becomes a holiday tradition in the context of a new country.

Slenderman

Text: “Well we were all scared of Slenderman. Slenderman is a really really tall slender man, and when we were younger whenever kids were like especially malicious– so not if you were talking back to your dad or something, but like if you were severely bullying a friend. Then there would be an incident where you would be “slendermanned” and everyone knew that he was not real kind of, but like kids would make up other stories to tell kids he was real. Anytime that there’s like a sus murder in the news and no one could figure out what it was most people would just say it was him [slenderman]. It all started in 2014 I think when there was another kid who almost stabbed a 12 year old kid to death. Slenderman like he doesn’t kill you, but he gets someone else to do it for him pretty much. When slenderman is around you have this type of feeling, and you get really paranoid and you can’t get rid of him. We talked about that from a very young age as kids, like we were walking around talking about that. The whole idea was like the original kid that killed the girl was possessed like would do anything for slenderman. Anytime someone does something unexplainable like setting their house on fire or suicides all of that goes back to slenderman. There’s also the idea that he has a daughter and her name is skinny Sally, but I don’t know anything about that really.”

Context: M is a twenty one year old student who grew up in Chicago and went to school on the Southside. She currently attends USC, and says she doesn’t as frequently hear references to the story above anymore, but believes that’s more due to age than location. 
Analysis: I had heard of Slenderman before talking to M, but never any of the background on him or why he was considered so terrifying. Before researching, both M and myself were unaware that the story of Slenderman originated on the internet. He’s usually represented as M and his name describes: a tall, skinny man, but also as a faceless shadowy figure. Slenderman first surfaced in 2009 when he was posted under a photoshop contest thread. Since his inception countless threads and communities online surfaced building upon the original narrative into several different horror stories. Transferred from site to site there is no canon, or singular correct version of Slenderman instead there’s multiplicity and variation. Slenderman’s evolution continues today, and was adapted into a 2018 film. The folkloric quality of Slenderman is well documented and has been researched by Andrew Peck who considers its popularity to be due to its “collaborative nature.” Still in spite of this “collaborative nature” Slenderman has been copyrighted by Eric Knudsen the 2009 poster of the images that inspired the narrative.

The Unlucky Loteria Tab

Informant: CS ; Interviewer’s best friend

“So when you play loteria, early on you start to pick your favorite tabla.”

Interviewer asks: “why do you think that is?”

“Oohh I’m not entirely sure. Like if I like had to take a guess, I think it’s because of um… repetition. Like you form a routine on one single playing card, so you begin to associate it with like good vibes.”

Interviewer asks: “can you elaborate?”

“Yeah so, there are certain like superstitions that go with playing loteria. The main one is that if you switch your playing card after losing, you’ll never win while you play that round. It’s only until you like, form a relationship with one of the 10 playing cards that you’ll win.”

Interviewer asks: “So what’s your lucky tab?”

“It’s 3.”

Interviewer asks: “Do you believe in that superstition?”

“I do! The saying we have in Spanish is ‘te salaste’. Loosely translated, it means ‘you salted yourself’. As in like, you cursed yourself for that round. Almost like you jinxed your own winning. It like gets serious when you’re like playing with older folk and they start betting on the game, like gambling almost. And like the unspoken rules are taken really seriously.”

interviewer asks: “do you think the unspoken rules are meant to be taken seriously?”

“I do. I think that when you switch your playing card to another, you’ll start pulling cards that match the one you switched out. Almost like the game is taunting you.”

my interpretation: This superstition runs deep. I remember the elders in my family yelling at me everything I even hinted at switching my playing card. They would often say that I would jinx myself. In hindsight, I think that the idea of having to stick with the same card could be a metaphor for monogamy. In theory, you build a relationship with this card and you start almost bonding and memorizing the playing card. If you “cheat” on the playing tab/card or toss that tab out, the cards that are pulled in the next round will almost always be matching your old playing tab. Almost as if the game reminds you of how good you could’ve had it if you stayed put.

Drop the Roach

Interviewee: ES; Interviewer’s Housemate

“So this is really common in stoner culture. The superstition is that if you drop the roach someone’s sleeping with your partner.”

interviewer asks: “Can you explain what a ‘roach is’?”

“Yeah so like-” *interviewee shuffles around on the bed for a second and pulls out an old mint tin from under their pillow*

“a roach is like the, um, the end of the joint? Kinda. It’s the part closest to the filter.” *interviewee pulls out a soot covered filter from their tin*

Interviewer asks: “so can you explain where the superstition come from?”

“Not entirely sure! When I first started smoking, I accidentally dropped the joint on the floor and my friend at the time was like, ‘yoooo someone’s fucking your bitch’. I genuinely-” *interviewee begins to laugh* “I really don’t know where that came from but apparently it’s a thing. Almost like a sign of bad luck?”

My interpretation: I think this is the funniest thing to come out of stoner culture. It feels synonymous to the Mexican saying “que te robaste?” when you get the hiccups. I think it’s just a way to point out someone’s anxiety or clumsiness when doing the activity. It’s treated more like an omen of bad luck. (I’ve never dropped the roach, is all I’m saying)

El CuCuy

Informant: TH; Interviewer’s Sister

“So our parents, uncles, aunts- the elders in our family I should say- they would often tell the younger kids: ‘El Cucuy te va llevar si no te portas bien’. I thought it was really funny to like see these kids freak the fuck out over an imaginary character.”

Interviewer asks: “Can you, in your own words, explain who the Cucuy is?”

“Yeah so in a nutshell, he’s like the LatinAmerican version of the boogie man. Legend has it that he waits in the closet of naughty children. Or even, like, under their beds, and he waits for children to misbehave so he can take them.”

Interviewer asks: “Where does he take them?”

“How should I know? He scared the shit outa me.” *interviewee lets out a chuckle*

Transliteration: “The Cucuy you is take is no you behave good”

Translation: “The Cucuy will take you is you misbehave”

My Interpretation: This was just a way to scare kids into behaving and staying away from trouble. My family used to tell my sisters and I all the time, and we sometimes still do to the younger ones. It’s funny, but it’s also a way to scare kids into behaving. The most productive manner? No. But it did the trick!