Tag Archives: Asian

Soba for Long Life

Nationality: American/Chinese/Japanese
Age: 21
Occupation: Student

Description: During New Years, people would cook and eat long noodles believing it to mean having a long life.

Background: This tradition is something that the informant’s family engage in every year.

Transcript:

ML: My mom would cook a certain soba noodle dish on new years to signify a long life. Toshikoshi Soba I think. 

Me: Is the noodles cooked in any special way?

ML: Not anything special, it’s just cooked soba noodles, it’s kind of just a symbol and not like a ritual, it’s just a dish as in like long noodles means a long life.

Me: And your family would do that every year?

ML: Yeah it’s always on new years.

My thoughts:

Special traditions and events in the start of the new year is something that I believe to be quite universal. The practice of eating noodles for a long life is also something that is seen in other Asian traditions such as in China. In China’s case, it would also be done during birthdays, signifying that the person would live for years to come. Sometimes, people would say that eating longer noodle strands will extend your years. It’s obviously not true, but it’s a good way to signify a special occasion while trying to think positively about the future. Of course, any special occasion should be paired with good food or drink but that’s just my opinion.

Annotations: 

Chinese Longevity Noodles – Author: Na Zhang and Guansheng Ma – https://www.researchgate.net/publication/307875115_Noodles_traditionally_and_today

The usage of “FOB” and “ABG” to describe Asians

Nationality: United States
Age: 19
Occupation: Student
Residence: Seattle, WA
Performance Date: 4/30/20
Primary Language: English

Context: 

The informant, MG, went to high school in New Hampshire and now attends college at the University of Seattle in Washington. This story was collected when asked about her experiences of being Asian American in college over the phone.

Main piece:

MG: Since going to school in the west coast I found it very difficult to acclimate to a college in the west coast because I’ve never had to utilize code switching before. The type of personalities…and the goals, and lifestyles, were so completely different it was difficult socializing when I had no idea how to relate to anyone….and that’s the thing…even the other asians…like, usually on the east coast, the other asian americans just find each other, you know? They just find each other and form a group. But on the west coast, it was just different. They had these two terms for asians that I didn’t know what they meant: fob and abg.

Interviewer: And what do those mean?

MG: haha you sound dumb asking that now. “Fresh off the boat”, bitch. And abg is “Asian baby girl.”

Interviewer: And how do those make you feel?

MG: Umm…well I’m not an FOB. And I’m not cute or small enough to be an ABG, but I also wouldn’t wanna be one. It’s just weird that people use those on the east coast so much.

Thoughts:

I went to middle school with the informant, but she went to the East coast for high school and I stayed on the West. Staying in California, I knew these words that she was talking about and it was something that was propagated throughout all the groups of Asians that were our age. It’s interesting to me now that she didn’t have any particularly strong feelings about the words when asked. Rather, she just tried to categorize herself into them. It goes to show that as a West coast Asian American, we feel like we have to categorize to try to make friends with other Asians–like letting out a signal to let people know who you are so that you can make friends more easily.

White Headbands – A Chinese Folk Belief

Nationality: Chinese, Vietnamese
Age: 49
Residence: Ewa Beach, HI
Performance Date: April 14, 2019
Primary Language: Chinese
Language: Vietnamese, English

Item:

Q: Why can’t you wear white headbands?

H: 嗰啲 (go2 di1) white 係人地死咗人地 先戴白色吖嗎(hai6 jan4 dei6  sei2 zo2 jan4 dei6  sin1 daai3 baak6 sik1 aa1 maa3)

[Translation: People only wear white when people die, right.]

Q: 白色件衫定係 白色喺個 頭(baak6 sik1 gin6 saam1 ding6 hai6 baak6 sik1 hai2 go3 tau4)

[Translation: White clothes or white on the head?]

H: 個頭 (go3 tau4)  Like when the parents, like the- your upper generation, like your parents or your grandparents or something, yeah.  When they pass away, so wearing the white [gesturing a headband]. So Asians nope, not gonna wear the white headbands.

[Translation: The head.] (Rest of line remains the same)

Q: So the person who dies wears the white or when you have someone who passed away?

H: Mhmm. So the younger generation will need to put the white thing on their heads, so that’s why no Asians wearing white headbands.

 

Context:

I collected this folk belief as part of a conversation in both Cantonese and English about Chinese traditions and customs.  The informant, denoted by ‘H’ in the exchange above, is Chinese and was born and raised in a Chinese community in Vietnam before immigrating to the United States in her late teens.  She can speak Cantonese fluently but chose to speak to me in both Cantonese and English for my understanding.  It should also be noted that the informant likely meant East and Southeast Asians when referring to Asians in the text because these are the cultures that are most similar to her own.  She didn’t mention specifically where she learned about white headbands from when asked but only said that you just know this kind of thing growing up because you would see it all the time in Vietnam.  She also told me about how one of her daughters unknowingly wore a white scrunchie once and thus had to explain the symbolism behind it before making her take it off.  White headbands as a funeral custom is an inherent part of the culture in which she grew up, and as such, she will never forget about it and will always stay away from wearing one out of proper context herself.

 

Analysis:

This folk belief can be tied to a belief in sympathetic magic: since white headbands are worn as part of funeral custom when a member of your family has died, you could potentially cause death in the family by wearing them if no one has actually passed away.  The likeness of performing the custom during a particular event may evoke the event itself to happen.  Here we can also see an example of the difference in color symbolism between cultures, a difference that becomes apparent when one is removed from the immediate environment of their own culture.  The informant grew up around this symbolism, taking it as a given, and as such never recognized it as significant until coming to the United States.  In the United States and other western countries, white is often a symbol of innocence and purity.  On the other hand, in Vietnam and other eastern countries, white is a symbol of death and thus only worn during funerary rights.  This is likely why the informant’s daughter did not initially realize the bad omen of wearing a white scrunchie because she did not have the background of having grown up in Vietnam where white headbands were only worn for funerals.  Now with another example of the symbolism in the color white in Chinese and Vietnamese cultures, I can understand why it is also a bad omen to wear white during the lunar new year.  Since it represents death, you may bring death upon yourself.  All in all, this folk belief outlines the symbolism of the color white in East and Southeast Asian cultures and furthermore, it proves how one’s own culture is not immediately recognizable until taken out of its initial context.

Minnows can be beauty salon employees

Nationality: American
Age: 20
Occupation: Student
Residence: Los Angeles
Performance Date: 4/26/14
Primary Language: English

My friend told me one folk tradition she and her sister used to do as children.  They would sit on the edge of a pond and stick their feet in the shallow water.  After a while the minnows would come by and they would start biting at their feet, removing the dead skin.

We were watching a documentary on sea life and she volunteered this tradition.  She claimed it feels like small pokes and was not painful at all.  She said that the practice was also used by Asian spas, which would stick your feet in buckets of water with minnows in them.

The process seems to be an at home beauty solution which incorporates nature.   It’s much cheaper, although somewhat more inconvenient that buying something to exfoliate your feet for you or paying for a spa visit. It makes sense that this originated as an eastern tradition since eastern medicine is known for incorporating natural remedies.  It is interesting that it was adapted as a practice for children since it is also almost a daredevil game because it places children in a much closer relationship with nature than they would normally be.  Minnows are not inherently dangerous but using them to clean your feet you are mastering nature.

Source: http://www.dvorak.org/blog/2007/08/15/new-spa-treatment-fish-eat-your-dead-skin-cells/

La Casa Matusita D

Nationality: Peruvian
Age: 62
Residence: San Francisco, CA
Performance Date: December 17,2012

In the late 1970s, Argentinian comedian, Humberto Vilchez Vera made a bet on his television show that he would stay in the house for seven days without incident. However, on the the fourth day, neighbors called police because of the horrible screams that could be heard inside the house. The police and ambulances arrived and took Vera away who was still screaming, speaking in tongues and acting erratically. He was also frothing at the mouth. He was sent to an insane asylum for 13 months and after his release forever declined to speak of the house.
While the previous versions about the Chinese family and the cruel master are not supported by any evidence other than property records which show that the house was indeed inhabited by Chinese migrants, the Vilchez Vera case re is the most recent occurrence that is well-documented and would seem to corroborate the stories of the hauntings. However, Vilchez Vera denied having entered the house in his autobiography and said that while he made the bid, his intention was only to fool people into believing he’d entered the house. Vilchez Vera was very vague in his autobiography which was published shortly before his death, and he doesn’t state exactly how he pretended to enter the house nor does he address his documented rescue by the police or his disappearance after the incident (the insane asylum story has never been proven since no documents have been found). Over all it’s a very puzzling case.