Tag Archives: children songs

Say Say Oh Playmate – Children’s Song

Text:

“Say say oh playmate, 

Come out and play with me, 

And bring your dolly’s three, 

Climb up my apple tree, 

Slide down my rainbow 

Into my cellar door 

And we’ll be jolly friends 

Forevermore more more more more more.”

Context:

JN is a 50-year-old freelance writer in Minnesota, where she grew up as well. She told me about a rhyme she used to sing as a child with her friends and said that they used to use it to jump rope to.  

Interpretation:

This is an example of children’s folklore because it is an easy song to sing and remember, so kids can grasp onto it and use it in different contexts. Beyond it being used as a jump rope song, I’ve also heard it used with a handclapping game. Based on my experience, this song seems to be relatively common around the United States, as it has been around for a few generations at least which has given it lots of time to proliferate. It is likely that beyond its different uses there are other ways of singing this song as well, as something like this is a good contender for having different oikotypes in different places. It is a fun way to connect with friends by singing it, and it is likely something more used by young girls as a way to form connections and play together, as it includes some gender stereotypes by referring to playing with dolls, which is commonly seen as an activity done mostly by young girls. 

Arky Arky

Nationality: American
Age: 20
Occupation: Student
Residence: Minneapolis
Performance Date: April 21, 2019
Primary Language: English

This is a song that was taught to L.D. as a child in Catholic school. It teaches the biblical story of Noah’s ark and the flooded Earth that lasted 40 days and nights.

Lyrics:

The Lord told Noah
There’s gonna be a floody, floody
The Lord told Noah
There’s gonna be a floody, floody
Get those children out of the muddy, muddy, children of the Lord
The Lord told Noah to build him an arky, arky
The Lord told Noah to build him an arky, arky
Build it out of gopher barky, barky, children of the Lord.
The animals, they came, they came in by twosies twosies
The animals, they came, they came in by twosies, twosies
Elephants and kangaroosie, roosies, children of the Lord
It rained and poured for forty daysies, daysies
It rained and poured for forty daysies, daysies
Almost drove those animals crazy, crazy, children of the Lord
And so on for a few more verses L.D. forgot. They even taught basic choreography for the kids to perform with the song, such as two fingers held up peace sign-style for the “twosies, twosies” line.
The existence of this method of teaching a “kiddie” version of a myth (especially one so apocalyptic) shows the given church’s priorities in making sure children grasp and retain these tales from an early age. The song is also usually performed after a few rehearsals by the kids for the adults, making it a task for the kids to remember it and turn them into the storytellers. It all helps the myth pass on to the next generation basically.

Lemonade Hand Clapping Game

Nationality: American
Age: 11
Occupation: N/A
Residence: Camarillo, California
Performance Date: 03/24/19
Primary Language: English

Main Text:

JM: Lemonade (Up Down Clap)
(Triple Clap)
Iced Tea (Up Down Clap)
(Triple Clap)
Coca-Cola (Up Down Clap)
(Triple Clap)
Pepsi (Up Down Clap)
(Triple Clap)
Lemonade (Up Down Clap)
Crunchy Ice (Up Down Clap)
Sip it once (Up Down Clap)
Sip it twice (Up Down Clap)
Turn around (Turn around)
Touch the ground (Touch the ground)
Kick your boyfriend out of town!
Pick your nose
Strike a pose
and freeze!

Instructions to play this game:

This game is played with two people who have to face each other. In order to play this game you have to know the two main clapping motions that are employed, the “Up Down Clap” and the “Triple Clap”.

The “Up Down Clap” is done while reciting each line of the song. Players raise their left hands, with their palms down, and lowering their right hands, with their palms up. They clap by bringing down their left hands and bringing up their right hands, until each one of the players’ hands meet those of their partner’s moving in the opposite direction. They then continue in to reverse their hands and clap the other way. For this part the players being with their right hands high and left hands low.

The “Triple Clap” is done between each line of the first verse only. In order to do this, all that the players have to do is clap their own hands together three times consecutively.

At the end of the game is when many forms of variations come in, where you would perform whatever action the song tells you to do. For this variation specifically you would turn around, touch the ground, kick the air, pretend to pick your nose, strike whatever model pose you feel like and freeze for a few seconds.

Context:

This game is played with another person while you are facing each other and it is usually played amongst or with children. I collected this piece from my younger sister who said she learned this game and song at school. She said that she remembers it because at recess there is not much to do so her and her friends use it as a way to occupy themselves.

Analysis:

This game is unique in the sense that is has so many  variations that I have encountered over my 21 years of life and this piece that I collected is vastly different from the one I used to play as a kid. I believe that this variation of the game has formed from combinations of multiple variations of the game. Although the gestures, hand movement and mains structure of the song has stayed the same there are many variations to the words of the song. I think these variations occur over time because people from different regions who move and go to different schools share their variation of the game and then this variation gets adopted by some individuals while the ‘original’ variation continues to be told by others. I think at that point, it is the person who decides which variation they like better and whichever one it is will be continued to be sung and played by them with other people who like the same variations.

One of the reasons that children lore is constantly adapted and formed according to Jay Mechling is as the child’s primary strategy for being antitethical in the world. Although adults play sometimes play is an especially legitimate activity for children which is why they have categorized and created folklore around play and games. Since this play is not for real and not taken seriously by adults most of the time, children are able to explore themes and ideas that they usually are not able to. For example, in this version if you analyze the lyrics carefully there is the mention of one “kicking their boyfriend out of town”. I believe this version was created as a way to address the relationships and bonds with the opposite gender forming and that they may not be able to talk about with their parents. I also believe that this adaptation was spread between children and continued to be spread between children of an older age because with the boyfriend line it deals with undertones of puberty, sexuality and sex which are all things that are epic children are usually forbidden to talk or thing about. Variations in these games and songs also play with this idea because usually a variation would be created as a way to address issues that children may be having to deal with at one point in time that children a century ago never had to think about.

The fact that most children want to be at the center of knowledge with adults also affects the sharing, creation and variation fo children’s lore. When performing children’s lore, children violate the rules that were imposed upon them by adults acting as authority figures as a way to learn say rules. They explore the idea and concept of innocence by creating lore that can be analyzed as having some of the most uncomfortable and even disturbing topics that children are faces with in their daily lives.

To summarize, certain variations of children’s lore like this Lemonade Hand game song are created as a way of addressing the oppression that adults put onto kids at such a young age. Children understand that this is all play and know that adults assume the same, so they feel safe when broaching the “no-go zones” and issues that they would not feel comfortable talking about in daily life or are not allowed to talk about. By also creating folklore and breaking the rules that are not supposed to be broken, children show violation of rules as a way to learn and understand them. All of these reasons can be used to explain why  children’s folklore and games continue to be passed along with each other and why variations of the fames continue to be found over the years of them being played.

For another children folk song that has been adapted into a game (jumprope), see “Children’s Folklore” Folk groups and Folklore Genres An Introduction, by Jay Mechling, 1986, pp. 101–102.

I’ve Been Working on the Railroad

Nationality: American
Age: 76
Occupation: Teacher
Performance Date: 4/29
Primary Language: English

“I’ve been working on the railroad,

all the live-long day,

I’ve been working on the railroad,

just to pass the time away,

Can’t you hear the whistle blowin’”

rise up so early in the morn’,

can’t you hear the captain shouting

Dinah blow your horn.

Dinah won’t you blow,

Dinah won’t you blow,

Dinah won’t you blow your horn.

Dinah won’t you blow,

Dinah won’t you blow,

Dinah won’t you blow your horn.

Someone’s in the kitchen with Dinah,

someone’s in the kitchen I know.

Someone’s in the kitchen with Dinah,

strummin’ on the old banjo.

Fee, fie, fiddly-i-o,

fee, fie, fidlly-i-o-o-o-o

Fee, fie, fiddly-i-o,

strummin’ on the ol’ banjo.

“This song is a lot of fun, and is another one I learned at girl’s camp. I like it because you can really add a lot of different things into the song, and keep it going. When I taught 4th and 5th grade, I taught this song to my students while we were learning American history. They all seemed to enjoy it.”

Like other folk songs, it seems that much of the meaning and joy that this song evokes in the performer is it’s adaptability. It can change while still retaining the core identity of the piece. With a song like this, which is deeply routed in American history, this change is important. It allows the song to remain relevant and even novel to later generations, which is crucial to the survivability of a piece of folklore.

Tuntun-Tuntun-Taara

Nationality: Pakistani
Age: 40s
Occupation: Office manager, homemaker
Residence: Torrance, CA
Performance Date: 2/01/2014
Primary Language: English
Language: Urdu, Punjabi

Tuntun-tuntun-taara

Baje raat ke baaran

Tuntun-tuntun-taara

Baje raat ke baaran

Chhat par billi bhaagi hai,

Neend se (Baby) jaagi hai

Chhat par billi bhaagi hai,

Neend se (Baby) jaagi hai

Billi ne chuhe ko maara

Hai!

Tuntun-tuntun-taara

Baje raat ke baaran

Tuntun-tuntun-taara

Baje raat ke baaran

Galli me bola chawkidaar,

“Choron se rehna hushiyar”

Galli me bola chawkidaar,

“Choron se rehna hushiyar”

Chawkidaar ne chor ko maara

Hai!

Tuntun-tuntun-taara

Baje raat ke baaran

 

Translation:

Tuntun-tuntun-taara

It struck 12 o’clock (Chorus)

Tuntun-tuntun-taara

It struck 12 o’clock

The cat ran along the roof

(Baby) woke up from her sleep

The cat ran along the roof

(Baby) woke up from her sleep

The cat killed the mouse

Hai!

(Chorus) x 2

In the street the guardsman said,

“Beware of thieves!”

In the street the guardsman said,

“Beware of thieves!”

The guard killed the thief

Hai!

(Chorus)

Analysis: For some reason, similar to many Western nursery rhymes and lullabies, this song is a particularly violent one. It talks about the elimination of a small threat (a mouse) and then of a much larger, much more serious threat (a thief). But this elimination takes place in a very definitive, violent manner–murder, essentially. Unlike Western lullabies, however (some that come to mind are Rockabye Baby, Rain Rain Go Away, Old Daddy Long Legs, and Sing a Song of Sixpence), the violence is not perpetrated on children or seemingly innocent bystanders, but on entities who do pose a real threat to the health and safety of the child and indeed the whole family and therefore could be said to “deserve what they got”. Mice spread disease and could ruin a family’s crop and thereby cause them to starve. Thieves also could cause financial ruin and would not hesitate to do away with any family member who discovered them robbing the house in the dead of night. In rural areas, or places that didn’t have a very trustworthy law enforcement and protection system, the idea that there were people (or animals) that would be able to protect a child from harm must have been very comforting.