Tag Archives: festival

The Festival of Flowers in Colombia

Age: 73
Residence: Medellin, Colombia
Performance Date: April 7th 2017
Primary Language: Spanish

In Medellin, Colombia, our biggest festival and celebration is the Festival of Flowers, a yearly festival that celebrates our beautiful variety of flowers. We come together as a people and witness the flower growing families parading their latest designs as they carry them on their backs through the streets. It’s a breathtaking sight and something I’ll never quite forget. I’ve asked my grandmother, a native from Medellin who has spent her whole life there about her insights on the celebration.

A note: An Antioqueño or Paisa is a person from our region in the North of Colombia, high up in the Andes Range.

Below is a verbatim transcription first in Spanish, and then fully translated to English:

“El festival de las flores…pues el festival siempre se celebra en Augusto. El siete de Augusto. Ya están organizando el del año próximo. Entonces te voy a decir del festival de las flores. El antioqueño ácido muy negociante siempre, mi amor. El que el vende, lo produce. Ai aquí cerca a Medellín un pueblito muy frío, muy frío que se llama Santa Elena. Aya desde muchos años se cultivan las flores, y las señoras ricas aquí en Medellín le busca tener floreros con flores muy hermosas. Aya se cultivan flores de todos tipos muy hermosas, finas, como las rosas, orcidias, romelias, pero también flores más baratitas, las margaritas, los camelias, las flores menos elegantes, menos caras. Entonces, el señor cultivaba las flores, y las esposas y las niñas se venían a Medellín para venderlas y habían barrios más ricos como tu conoces aquí en Medellín como por ejemplo laureles y el poblado, la gente son muy ricas.

Entonces las que venían con las orcidias, la flor nacional de Colombia, las rosas que son hermosas aquí, las romelias, las flores más elegantes de vendían en el poblado y las señoras las compraban por que ellas no tenían probeñnas de plata. Pero las otras florecitas al fin se hicieron las más populares, porque ya la gente no tenían tanta plata entonces esas flores ya se vendían muchas aquí en el centro, en el verinque, en la media, en barrios menos ricos.

Se volvió una industria grandísima. Entonces el campesino sembraba una quadrita de tierra al año, y ya después podía sembrar dos o tres. Y se volvió tan importante sembrar flores que de volvió un negocio tan importante como vender frutas o pedalear carros. Entonces esta feria de las flores se originó a por ay cuarenta o cincuenta años. Pero las flores han sido desde ase muchos años un patrimonio antioqueño en casi todos los pueblos, pero mucho más en este porque la gente de especializaron. Por ejemplo las margaritas, las naturales, eran solamente blancas y amarillas. Pero el antioqueño se inventó la forma de ser las margaritas moradas, azules, o verdes. Entonces eso les aumentaban mucho el negocio.

Entonces cada vez el campesino sabía más de esas flores, muchas variedades de esas flores se hicieron porque el antioqueño las creo, por eso se volvió una industria fuerte, por eso se ha echo famoso, y en esos últimos cincuenta años se han volvió una exhibición con esos silleteros.

ENGLISH:

“So the festival of flowers. Well, the festival is always celebrated in August. The 7th of August. They are already organizing the festival for next year. So I am going to tell you about the festival of flowers. The antioqueño has always been very business savy, my love. What he sells, he made himself. Here, near Medellin, there is a town that is very very cold called Santa Elena. There, for many years, they’ve been cultivating flowers. And the rich women of Medellin look to have big bouquets of flowers with beautiful lush flowers. There they cultivate flowers of all types, beautiful, fine flowers. Roses, Romelias, Orchids, but also cheaper flowers, Daisys, Camellias, less elegant ones that cost less. So there in Santa Elena, the men cultivate the flowers and the women and their children come into Medellin to sell them. There were richer neighborhoods like you know, such as Laurels and the town center, where the people are very rich. That’s where you buy the nice flowers. There they had the orchids, the national flower of Colombia, also the fine roses which are incredible here. The Romelias, too, the most beautiful flowers of all kinds. And the rich women would come and buy them because they had no money problems.

But in the end it was the cheaper flowers that became most popular because Colombia fell on hard times and no one had any money, so those cheaper flowers sold very well in the city center, in all of the neighborhoods with less money. The flower industry became huge. So at first the country fellow would plant one plot of flowers and then year on year it would grow, he would have two or three plots of flowers. It became so important a business that one could make more money selling flowers than selling fruit or driving around a cart.

So this festival of flowers of ours really became well established about forty, fifty years ago. But flowers have been an important facet to us antioqueños in almost ever town for a very long time, but most especially here because the people really specialized in it. For example, daisies, the natural ones, were only white and yellow. Yet the paisa came up with a method of cultivation that allowed for purple, blue, and green daisies. So these new flowers really led to quite a growth in flower production and selling.

So every time the paisa knew more about those flowers, new varieties arose, each special and cultivated by those countrymen. That’s why it became a strong industry. That’s why it’s world famous. And in those last fifty years it’s become that famous exhibition with those displays on the cultivator’s backs.

Analysis: this is a very interesting story that captures a lot of the shifting dynamics in Colombian society as well as economic disparities. This festival truly is the biggest celebration we have in Medellin and it was lovely to hear my grandmother’s thoughts on it. It has quickly become a major cultural symbol for us paisas.

Raksha Bandhan – India

Nationality: Indian American
Age: 20
Occupation: Student
Residence: Mission Viejo, California
Performance Date: 4/23/17
Primary Language: English

My informant is half Indian and Caucasian. She considers herself not “very Indian” but explained to me one Indian festival that her family used to celebrate every year:

“So in India we have a holiday called Raksha bandhan where it’s basically just celebrating the brother and sister bond. Or basically any male or female bond—it can be cousins too in a family. What basically happens is the sister or girl cousin ties like a little bracelet—a little hand-made bracelet—on the brother or the male cousin. That’s like a little show of love. And then in return the brother or the male cousin gives a gift or money to the sister or girl cousin. So we always loved celebrating it because my cousin gets like a little crappy bracelet but me and my sister get cash in return. It’s a great holiday.”

 

Hahah that’s amazing. When you guys do this, is there a certain date that you do it to celebrate or is it just whenever?

 

“There is a certain day. I’m not really sure, but I’m pretty sure it’s sometime in August”

 

Do you guys celebrate every year?

 

“We usually do it every year.”

 

And do you guys still do it?

 

“Uhm we still do it. But I don’t have any brothers so we always do it with my cousins. But honestly this year we didn’t do it cause I think they’re tired of getting ripped off hahah. And there’s more girls in our family than guys, so it’s kind of sad cause they’re giving so much money away to all the girls in the family. The guys literally just… it’s not even a….it’s thread. Like what you would use thread—that’s how thin the bracelet is. We just tie it on them. But it was really cute cause my guy cousins, I have one that is older than us but two that are 7 and 10. They were just… you can just tell on their face that they were so confused like ‘What? This is a rip off’.”

 

After some research, I found that Raksha Bandhan is a festival that celebrates the bond between a brother or sister or any brother-sister type of relationship. According to the Hindu calendar, the festival is recognized on the full moon in the month of Shravan, which is August. The bracelet—called Rakhi— that is tied onto the boy’s wrist symbolizes the girl’s sisterly love for them. The boy is supposed to offer them gifts in return along with a vow promising them protection. This festival seems to stem from the idea that women are spiritually superior and require physical protection whereas men are physically superior and need spiritual protection.

Bandi Chhor Divas- A Sikh Holiday

Nationality: Indian American
Age: 19
Occupation: Student
Residence: Milwaukee, Wisconsin
Performance Date: April 24, 2017
Primary Language: English

Informant is a USC student from Milwaukee, Wisconsin. Her family practices Sikhism, one of the major religions of India that is practiced primarily in the Punjab region in the Northwestern part of the continent. This holiday is one of the main reasons that the Sikhs celebrate the larger Indian celebration of Diwali.

What’s the story behind the holiday?

“This is the reason why Sikhs celebrate Diwali. So basically, a long time ago, the Muslims put 52 Hindu princes, into a prison because they would not convert to Islam. So, Guru Har Gobind, 6th of the 10 major Sikh gurus, went to the Muslim emperor and asked him to release the princes from captivity. The emperor agreed on the condition that only those who could hold onto the guru’s clothing as he walked out would be set free. The guru, being very wise, attached 52 threads to his clothing so that each of the princes could hold on and be set free. The holiday was established as part of the Diwali tradition to celebrate the freeing of the princes.”

How is this holiday celebrated?

“It’s a festival of lights just like Diwali. The temples are all lit up and people leave candles all over their houses, as a way to direct the princes back home. People at home will pray and set up shimmering lights, and it’s an important time for prayer and being with family. At larger festivals, people will shoot fireworks and hang lights everywhere.”

 

Collector’s Comments:

I had known before that Diwali was a very large holiday in India, but I did not realize that the different religious groups had different reasons for celebrating the same holiday. This story is interesting because it involves multiple religions of the Indian continent, showing that these religions are aware of the other belief systems around them, and that the associations are political as well as spiritual.

National Cherry Festival- Traverse City

Nationality: American
Age: 20
Occupation: Actor
Residence: New York City
Performance Date: April 1, 2017
Primary Language: English

I collected this piece of folklore from my brother, who went to school in Michigan. Traverse City has a Cherry Festival every summer, and this is his experience of it:

Skye: “Along the northern shores of Lake Michigan sits Traverse City.  The city is along Grand Traverse Bay and sits at the lower end of a fertile peninsula.  For decades, the area has been the self-designated Cherry Capitol of the world because of its good farmland.”

Me: How long has the festival been around?

Skye: I’m pretty sure it started at the turn of the century. The farmers would have an annual “blessing of the blossoms” in the spring–much like a blessing of the fleet in fishing communities. There is also a Cherry Blossom Queen, and a parade. The single day observance grew to be several days long.  And now, the contemporary festival is 8 days long.”

Me: What does the festival consist of?

Skye:”There is a professional mascot named Super Cherry.  Merchants set up stands and sell everything imaginable that is Cherry related.  Main stage entertainers come from all over the world.  There are baking and craft contests. Local restaurants and hotels are full and menus feature Cherry sauce, Cherry pie, Cherry mustard, Cherry wine, Cherry syrup, Cherry horseradish and Cherry ice cream.”

Analysis: Other communities in the US have food related festivals and observances– for instance Gilroy Garlic Days in California and the world famous Corn Palace in Mitchell, South Dakota. Food festivals such as these are a reminder of how America became such a prosperous country, abounding with fertile soil. Many people nowadays do not farm as their main way of making money. But Americans who have multiple generations from the U.S. likely have ancestors who farmed. Celebrating the cherry is celebrating hard work, abundance, our history as an agricultural society, and our ability to innovate with simple foods.

For the official website, see here: http://www.cherryfestival.org/

Hinamatsuri (Doll Festival)

Nationality: Japanese-American
Age: 19
Occupation: Student
Residence: Arcadia, CA
Performance Date: February 11, 2017
Primary Language: English
Language: Japanese

Aubrey is a Japanese-American currently attending ELAC. She plans to transfer to UCSD to pursue a bachelor’s in Marine Biology because she intends to protect the marine environment with her university education. She enjoys drawing, watching anime, attending sports games with her dad, and playing with her dogs.

Original Script

When I was small, every year on March 3rd, we celebrate this holiday called Hinamatsuri, which is Girls’ Day. And you set up these dolls called hina-ningyō on these 5- to 7-tiered stands called hina-dan and the dolls are supposed to protect the family from evil spirits. And you’re supposed to leave the dolls up for a few days after the holiday because putting them away quickly will be bad luck.

Background Information about the Performance from the Informant

The informant first performed this ritual during her trip to Japan on New Year’s Day in elementary school. She enjoyed Hinamatsuri because it was a memorable family bonding event and it was fun handling the dolls.

Context of the Performance

I interviewed the informant in my house.

Hinamatsuri, also known as Doll Festival or Girls’ Day, is celebrated every year on March 3rd in Japan. On this day, the parents pray for their daughters’ happiness, health, and growth. This festival originated from a thousand years ago in the Heian Period. It is a tradition to display ceremonial dolls, dressed in the attire of the people of the traditional court, on tiered shelves.

My Thoughts about the Performance

I find it endearing that there is a festival purely dedicated to ensuring a daughter’s happiness and wellbeing in Japan. Over time, it seems that the festival’s promotion of one’s health and good luck has also spread to other members of one’s family. However, the placement of the dolls, decreasing in status as one moves down the platforms, remains generally the same. The festival connects the past to the present by having the ancient court from the Heian Period watch over and protect families of today.