Tag Archives: folk speech

“Bread and Butter” (Splitting the Pole)

• saying/banisher of bad luck

Many people subscribe to the superstition that “splitting the pole,” or in other words, walking on two different sides of a (usually tall and inanimate) object, i.e. a pole, is bad luck–sometimes promising a split in the pair’s relationship, poor fortune, or even death for one or both parties, according to different beliefs. 

Of course, for various reasons, sometimes it is impossible for two people to avoid splitting the pole, in which case one of them must say “bread and butter” to undo the bad luck. This is presumably tied to the idea that splitting the pole will cause the two to separate in some way, and butter can’t really be separated from bread once spread. 

While there is limited written documentation/proof, because the superstition around splitting the pole seems to have originated among Black Americans, many point to the context of slavery, the life-or-death need for enslaved people to stay together and seek protection in numbers, and the ever-present threat of external parties dividing them from loved ones. 

However, “bread and butter” makes even physical separation powerless, restoring the protective powers of community, especially in travel. 

Black is Sweet

Text: “The Blacker the berry, the sweeter the juice.”

Context: The participant recounts that this proverb has been told to her from a very young age. She remembers the first time she heard it was at a family gathering and she asked for an explanation. Her aunt explained to her that it was a saying that recognizes black beauty and contradicts the negative stereotypes that are put forth onto the Black community. She specifies how it can be used to also counter negative stereotypes within the Black community, relating to colorism.

Analysis: This proverb helps uplift and promote a positive self-image within the Black community. As they have been prosecuted and deemed as inferior by many people due to the complexion of their skin. Elaborating on the participants’ mention of how it also relates to colorism within the community, that tends to favor people with a lighter skin tone, this proverb sheds light that black is beautiful. While also recognizing that people of darker complexion should be prideful of their skin tone. Although this proverb is used within black communities, the plague of colorism and prejudice is also relevant in other POC communities.

Adhabu Ya Kaburi Aijuaye Maiti – Proverb

Text:

Adhabu Ya Kaburi Aijuaye Maiti

Translation:

Only the wearer knows where the shoe pinches

Context:

“This is a common proverb in Kenya. It means that you can’t understand what someone is going through unless you are going through it too. So if you were complaining about something and someone tried to tell you it wasn’t that bad you would say “Adhabu Ya Kaburi Aijuaye Maiti”.

Analysis:

The people of Kenya have a long history of suffering similar to other African nations who experienced European colonialism. Due to this many people had unspeakable experiences that are hard to empathize with for someone who may not understand that level of suffering. It makes sense that in order to gain social credit and empathy from someone the Kenyans developed a proverb. This proverb is similar to the western proverb “walk a mile in my shoes” as both show that you may not understand someone’s situation or hardship if you are not in it yourself. 

Asifuye Imemnyea – Proverb

Text:

Asifuye Imemnyea

Translation:

He who presses rain has been rained on

Context:

“This proverb is also well known in Kenya. Whenever you need to vouch for someone or you are telling a story to make someone look good, if someone tries to tell you you’re wrong you say “Asifuye Imemnyea”. This means that you have pressed the rain or know this person so you have been rained on.”

Analysis:

Asifuye Imemnyea is an interesting proverb in that it is in defense of another person and invokes a strong natural image. To be rained on is to have met someone and experienced their kindness, similar to rain this leaves a mark on someone that can’t be ignored or removed easily. Thus like someone coming in from the rain to tell others about the weather, you are able to show your mark from pressing the rain and proof that you have been rained on and the person you are speaking about is a good person.

“Better than a punch in the nose!”

Age: 49

Text: “Better than a punch in the nose!”

Minor Genre: Folk Speech – Simile

Context:

M said, “My grandmother would always say that [proverb] whenever we would complain about something that we didn’t like. She lived through the Depression, and I think she grew up fairly poor. There are a lot of those proverbs and euphemisms about ‘hard work’ from her generation.”

Analysis:

This piece of folk speech reminds me of the saying, “I’ll give you something to cry about.” They both are used to shut down a complaint with the implication that the situation at hand could be made worse, and therefore it is not something to complain about. I think my father [M] is probably correct about its popularity within the generation that lived through the Depression; in trying to raise the subsequent generations who did not need to endure the same levels of hardship, it is likely that those who lived through the Depression shared a mindset that the newer generations didn’t have anything to complain about, as they had not experienced true struggle.

I heard this phrase a few times growing up from my grandmother (M’s dad). However, she would always use it in a comedic tone, getting people to laugh while accepting the situation at hand rather than interpreting the phrase as a true threat of physical abuse.