Tag Archives: food

Not Eating the Last Bit: An American Superstition

Nationality: American
Age: 61
Occupation: Dog Trainer
Residence: San Diego, CA
Performance Date: 4/24/20
Primary Language: English

Background: The informant is my mother, who is a third generation Irish immigrant from Bridgeport, CT. She learned the superstition from her mother and has vehemently abided by it ever since. 

Context: The following piece was collected in a casual, in-person interview at the informant’s home in San Diego, CA. 

Piece: 

Informant: “I can’t eat or drink the last bit or piece of anything.”

Collector: “Why?”

Informant: “Because then I will become an old maid.”

Collector: “I don’t know why that’s just the way it is you know that’s what my mother taught me.”

Analysis: I grew up hearing my mother refuse the last drop of wine or last piece of food at nearly every meal. I believe that it is entrenched in American gender roles and concepts of femininity from the mid 20th century. The words “old maid” imply that the practice is gendered, although it is worth noting I have witnessed my uncle practice this superstition. I interpret the piece as perpetuating the idea that women should be selfless and thus offer the last of their food to others and not consume it themselves. Throughout my life, I questioned my mother’s practice and particularly what was implied by the words “old maid.” Continuously, my mother interpreted becoming an “old maid” as dying old and alone. This is particularly dire to her as she grew up in 1960s America, a time in which a woman’s self-worth was still largely tied to her relationship status and the wealth of her husband. Although this concept has been largely contested in American culture today, my mother and her mother who value family and marriage considered being old and alone a fate worse than death, the ultimate symbol of being unwanted and unloved. By controlling the tangible, they attempt to control and quell these fears.

Ebleskivers

Nationality: American
Age: 19
Performance Date: April 2
Primary Language: English

Ebleskivers are a folk object and food that originates from Denmark. They are very similar to pancakes and are a breakfast item. They are spherical and cooked with another folk object, an ebleskiver pan. This is a cast iron pan with round holes in it to cook the batter. This pan is used exclusively for this food, so it is a very important folk object to food culture in Denmark. They are typically served with jam or other breakfast condiments, but the informant eats them with butter and powdered sugar. There is yet another folk object used, which is a porcelain bowl filled with butter placed in a rack over a candle. It is similar to an object used to melt butter for shellfish like crab and lobster.

            The informant learned this practice from her mother. The initial recipe goes back to the informant’s great, great grandparents and she still uses the same pan passed down by the family members. The great great grandmother is from Aabenraa, Denmark. The informant only has it with family members and the combination of butter and powdered sugar seems to be a family-specific thing.

            Upon further research, it seems that this food is rarely prepared by restaurants. Instead, it is typically only made in family gatherings and by street vendors in Denmark. Because of this, it seems to me that the food is more authentic and less likely to have a standardized recipe and in doing so, is not found in much-authored literature. The folk objects only add to the culture and lore around it as these are food-specific, something not often found in many cuisines.

Til gul gya, goad bola on Sankrati

Nationality: Indian
Age: 57
Occupation: Corporate Manager
Residence: Pune, India
Performance Date: April 2020
Language: Marathi

Piece

Original script (if applicable)

तील गूळ ग्या, गोड बोला

Phonetic (Roman) script

Til gool gya, goad bola

Transliteration

Sesame jaggery get, sweet talk.

Full translation

Eat sesame jaggery candy and talk sweetly.

Background

This is a Marathi phrase that is said on a holiday called Sankranti. It is spoken to everyone on this day while feeding each other Sesame and Jaggery candy.  

Context

My mother told me this piece of spoken folklore when I asked her about traditions specific to my people: Maharasthraians. This holiday is specifically celebrated by Hindus in honor of the Sun God, Surya. The day is also called Makar Sankrant or Makar Sankranti. It is said that you are supposed to reap benefits from your business or life if you eat the “til gul” (sesame and jaggery rolled into a ball)

Thoughts

    On asking my mother why sesame and jaggery were used specifically, she told me it is because the two ingredients help the body maintain heat in the winter. Sankranti is celebrated in January, one of the coldest months. It varies according to the lunar calendar but the point is that the people of Maharashtra consume sesame and jaggery to keep their body temperature up in  these cold months. In addition to that, this is the beginning of spring and the end of winter which foretells a new harvest. 

The more salsa you eat while pregnant, the hairier the baby

Nationality: Mexican
Age: 54
Occupation: Health Care Executive
Residence: San Diego
Performance Date: 4/18/2020
Primary Language: English
Language: Spanish

Main Piece

Informant: Some Mexican families believe that when you are pregnant the more salsa you have the hairier the baby is gonna come out. I didn’t like salsa a lot, and I was pregnant at the same time as my cousin and she loved salsa, she would chug it. So our family would joke that her baby was going to come out with a full head of hair and mine was going to be bald. 

Interviewer: Was it true?

Informant: Yeah, all my cousins’ kids had a lot of hair, even on their back- they looked a little monkeyish haha. Mine had hair but it was normal hair, no back hair though. Plus, it all falls off so does it really matter at the end of the day? … Do you want your child to be born with hair? If you did, then eat salsa! I also think about pregnancy cravings and trying to make something out of it. It reminds me of the saying that spicy food puts hair on your chest, but in this case it is a baby. 

Background

The informant is my mother, a Mexican woman who is first-generation and the oldest of 3, who was born and raised in San Ysidro,CA  a border town just north of Tijuana, Mexico. Influenced by memories and conversations with her great great grandmother, many of her practices, customs, and beliefs were passed down from her maternal side of Mexican customs. Fluent in both English and Spanish, the informant has always felt conflicted about her culture as she wanted to fit in with American customs but wanted to preserve her Mexican heritage and traditions. The informant had her first child when she was 18, and worked her way as a single mother with two kids to attain her Master’s Degree and is now the Executive Vice President at a non-profit health clinic that serves the community she was raised in.

Context

It is often a running joke in our family that the informant is the only one who could not handle her spice, and when this is brought up my family jokes that she is the reason all of her children came out to be bald. Wanting to learn more about this joke and its superstitious origins I asked her about it in the interview that we had. 

Analysis

I think this superstition is impacted by the dietary qualities of Mexican food as well as pregnancy cravings that many expecting mothers have. Usually, the spicier food or salsa you eat the tougher you are viewed to be, and this thought could have transpired to create the origins of this folklore. I also think it has to deal with the masculin stigma revolving around what “toughness” constitutes, and usually hair is a more masculine trait so the tougher the baby the tougher/more masculine the baby.

Armenian Coffee Recipe

Nationality: Armenian
Age: 20
Occupation: student
Residence: Los angeles
Primary Language: English

Main Piece: 

Informant- “ I would like to share with you my culture’s coffee, Armenian Coffee. The first step is you add 1 cup of water per person. I am making this for me and my mother. I added a little bit of extra water because you want to make sure the cup is filled to the brim. 

So then I use columbian coffee and add it just a little bit over a spoonful of coffee. Add a little more so about 3 spoons. I like my coffee very strong. You can use coffee that is ground up very finely. 

Then start the stove on high and let the water boil.

It is important that you use the proper coffee cup in order to complete the fortune reading at the end.  You also use Jazve coffee pot which is also used in many cultures, Armenians, Turks, Persians. 

So when it is boiling you can let the foam break or keep it. I like the foam because it is full of tons of antioxidants and tastes really good. 

So now my coffee is done and I will pour it in. Make sure to fill the cup all the way to the top.” 

Background: The informant learned the Armenian Coffee recipe from her mother. In the video, she explains that she is making a cup for her and her mother. Armenian coffee is meant to be shared, an important way to bond with family and friends. 

Context: This piece was collected from a full tutorial video created by my informant. The informant lives with her family in Los Angeles and is 20 years old. The tutorial describes the steps to creating Armenian coffee. It is too long to upload so I have included an outline of the audio. 

Thoughts: This is an interesting tradition that is important to her family. She spends time making coffee for her grandmother and mother and remembers times they made her coffee. This recipe is important to the Armenian culture and is recycled through generations.