Tag Archives: song

Indonesian Lullaby

Nationality: Indonesian
Age: 18
Occupation: Student
Residence: California
Performance Date: 04/05/15
Primary Language: English
Language: Indonesian

This is a lullaby that the informant’s father used to sing to her and her sister.

Translation

“Miel, go to sleep. Miel, go to sleep. If you don’t go to sleep, you’re going to get bit by ants.” The alternate ending means, “you’ll get bit by a fly.”

Informant’s Thoughts

The informant described this as a dark lullaby, and even mentioned that her sister used to hate the song and that it would keep her up. The informant herself said she never had a problem going to sleep, despite the lullaby being dark. Her father most likely learned it from his parents, since it is meant to be a song that parents sing to their children to scare them into sleeping. The informant doesn’t know of any name for the lullaby, but her father would call it “Informant bobo”, meaning “Informant sleep.”

Background & Analysis

The informant’s parents are from Indonesia, however the informant herself was born in the U.S., but is fluent in both Indonesian and English. The informant and I live in the same residence hall, and for this folklore collection, we got pizzas together and just sat down and ate them in my room while talking and sharing stories. I think it is an interesting, if somewhat backwards logic, that parents sing this song to coerce their children into going to sleep, since in American culture, lullabies are generally supposed to be sweet and gentle songs that “lull” a child to sleep. Perhaps the lyrics are supposed to be a sort of joke and meant to be ignored, however it would be difficult not to take the words seriously when living a country (Indonesia) that is home to a host of exotic insect species.

One Child of God

Nationality: Indonesian
Age: 18
Occupation: Student
Residence: California
Performance Date: 04/05/15
Primary Language: English
Language: Indonesian

This is an Indonesian church song that the informant’s mom used to sing when she was younger. Her mom grew up Christian and went to a Catholic, all girls school.

Translation

“‘One child of God goes to church, and then he brings a friend, and they go to church.’ And then it starts over, it’s like, ‘Two children of God, one of them brings a friend, and they go to church.’ All of them go to church together and it’s like this growing…”

Background & Analysis

The informant’s parents are from Indonesia, however the informant herself was born in the U.S., but is fluent in both Indonesian and English. The informant and I live in the same residence hall, and for this folklore collection, we got pizzas together and just sat down and ate them in my room while talking and sharing stories.

The name of this church song is “Satu Anak Tuhan” which mean “One Child of God.” When I asked the informant if this song is sung more in youth groups, she said she had absolutely no idea, but that it was just one of those little songs that you learn when you’re younger. This reminds me a a children’s song that most latin or hispanic people know, and that I myself learned from my dad who speaks Spanish, called “Un Elefante se Balanceaba.” The song begins with one elephant balancing on a spider web, and when he sees that it holds him, he calls over another elephant, and then they are both balancing on a spider web. This song can continue indefinitely. Just as with “One Child of God,” it is mostly children who learn and sing this song, and both were probably created to pass the time on long car rides, or to teach numbers and counting.

“The Bagel Song” at Camp

Nationality: American
Age: 20
Occupation: Student
Residence: Illinois
Performance Date: 04/25/15
Primary Language: English
Language: Spanish

The informant is a 20-year old college sophomore at University of Michigan majoring in industrial and systems engineering. She went to sleep-away camp for several years and was excited to share some of her fond memories of it with me. One such memory is “the Bagel Song.”

 

“Bagels, doo doo doo

Bagels, doo doo doo

 

Bagels on Mars, Bagels on Venus

I got bagels in my…..

NOSE!

 

Bagels, doo doo doo

Bagels, doo doo doo

 

Bagels on the pier, bagels on the dock

I got bagels on my….

NOSE!

 

Bagels, doo doo doo

Bagels, doo doo doo

(The next person makes up a stanza similar to the first two, with provocative lyrics that make the listener think of something dirty, but that ends in NOSE

 

Interviewer: “Where did you learn the Bagel Song?”

Informant: “I remember my counselor one year teaching it to me and a few other campers. We thought it was totally hilarious. When I was a counselor a few years ago, I taught it to my campers too.”

Interviewer: “Where would you guys sing the song?”

Informant: “Oh gosh, all the time. Um, we would sing it when camp songs were song. Like at bonfires and before mealtimes when everyone was together waiting to eat. We would tease the cute male counselors with it too…”

Interviewer: “Did your counselor who taught you the song say where she learned it?”

Informant: “No. We never asked. But I do have a friend who went to an all-boys camp in Wisconsin who told me they had a variation of the song they would sing.

Interviewer: “Do you remember how the variation went?”

Informant: “Hmm. I think it was the same general principle. I think what was different was that the boys said “Bacon” instead of “bagel”? I’m not entirely sure though; it was a long time ago that I talked to my friend about it!”

 

Thoughts:

I see the Bagel song as a humorous song dealing with taboos of sex and sexuality. The song is especially funny because it makes the listener the one with the “dirty mind”, not the singer, as it is the listener who thinks the singer is going to make an obscene reference.

Oring talks about Children’s folklore (I would consider “The Bagel Song” fitting into this category) a good deal in Folk Groups and Folklore Genres. Ideas of childhood have been purified for a long time in American society, and the oppressiveness of the controlled environment in which children reside in can partially explain their dealing with the sexuality taboo, along with other taboos.

Sausage Song!

Nationality: American
Age: 18-21
Occupation: Students
Residence: Los Angeles
Performance Date: 4/23/15
Primary Language: English

My informants are group of hungry members of the USC Track and Field Team. As a very tight knit group they often spend time in the morning eating breakfast together before class. In this particular instance while waiting for their food to be ready, this group broke out into the ‘Sausage Song”.

 

Members of the group had heard of the song through different outlets, some by listening to other groups perform it and others encountered recorded videos of groups performing the song on the internet, however the members of the group knew to begin participating after hearing the distinct beat and opening line of the song which begins like this…

 

One person begins beating on a nearby surface to create a beat. That same individual begins the rap/song by saying “Eggs, bacon, grits…”

 

The rest of the members in the group reply after grits by saying “…Sausage!”

 

Following the group declaration of sausage, the members each go around making their own rhymes to the beat, all ending in the word sausage, until most or all members have said a rhyme. For example, in the case of the track and field members, one of the girls in the group’s line was “I be at the parties twerkin’ on that sausage!”

 

Typically the rhymes that are made are crude or sexual in nature, as the word sausage is utilized as a euphemism for male genitals. The use of the word sausage as a euphemism is part of what contributes to the humor of the song. In this particular instance it served as a means to pass time, and was performed at a moment that had relation to the context of the scenario, the members performed the “Sausage Song” while waiting for breakfast. The performing of the song also serves a purpose in letting participants identify who has the best rhyming skills out of the group, because generally each person tries to outdo and increase the humor of the rhyme of the person who had gone before them. The game easily demonstrates the variability and widespread nature of folklore. Though the introduction to the “Sausage Song” remains the same, people adapt the performance to their particular liking and in relation to their environment and personal experiences. Though it is a relatively crude game and song that should probably not be performed in public, it serves a purpose of bringing together groups of people and providing entertainment value to those who perform it and to the listeners.Sausage Song

The Chocolate Ice Cream Cone Song

Nationality: American
Age: 49
Occupation: Engineer
Residence: San Jose, CA
Performance Date: 3/20/15
Primary Language: English

My (hold note) mommy said if I’d be good she’d send me to the store,

she said she’d bake a chocolate cake if I would sweep the floor,

she said if I would make the bed and help her mind the phone,

she would send me out to get a chocolate ice cream cone.

 

And so I did

the things she said,

I even helped her make the bed.

Then I went out,

just me alone,

to get a chocolate ice cream cone.

 

Now (hold note) on my way a-comin’ home I stumbled on a stone,

and need I tell you that I dropped

my chocolate ice cream cone.

A little doggie came along and took a great big lick (slurping sound),

and then I hit that mean ole doggie with a little stick.

And he bit me

where I sat down

and he chased me all over town.

And now I’m lost,

can’t find my home,

it’s all because of a chocolate, chocolate, chocolate ice cream cone.

 

The informant was my father, a 49-year-old engineer who currently lives in the San Francisco Bay Area, but who grew up in the area surrounding Austin, Texas. The song is one that his mother used to sing to him and his siblings when they were little. The song was primarily sung right before bed, as well as occasionally on long road trips. The informant says his mother would sing it to the children almost every night, sometimes “perfunctorily,” sometimes smiling and adding “extra ‘chocolate, chocolate, chocolate’s’ on the end.” The informant sees it as a mix of a “bizarre lost kid fairy tale” and a “moral lesson for young kids growing up,” the lesson being, “don’t go out on your own or, you know, you might get lost and never find your way home again.”

 

This song was collected while I was home for Spring Break and performed in my living room. It was interesting to me because my father also used to sing it to me and my sister when we were children because, “when you’re a parent, you’re looking for, you know, the things to pass down and it was one of my favorite songs as a child.” The tune of the song makes it seem fun and harmless, but there is a dark undertone about the lyrics that I recognized, even when I was growing up. Looking at it now, I think it is less of a moral lesson, and more of a lesson to children about the random, horrible things that can happen to you when you are not expecting them. None of the events that take place are really the narrator’s fault (other than being chased by a dog after he hits it with a stick), and yet the narrator still ends up lost and alone. It is a dark reflection on everyday life hiding within a song for children, as is often the case with old songs and stories created for children.