Tag Archives: war

Rock Paper Scissors – Hiroshima

Nationality: American
Age: 19 and 15
Occupation: Students
Residence: Boston, MA and Salt Lake City, UT
Performance Date: April 22, 2020
Primary Language: English
  • Context: The informants are two teenage boys, one 15 (B) and one 19 (A), who took upon the task of explaining rock paper scissors. At first they explained the simple game used to decide the winner in a tie or make a decision between two options, but as the time went on, they explained variations of the game. By adding the words gun, bazooka, nuke, Hiroshima, or God the game is continued on beyond the three options of playing rock, paper, or scissors to ensure an immediate victory.
  • Text:

B: “I say Rock, Paper, Scissors like a… a… a sane person…”

A: “I do as well.”

B: “And you have to go ‘Rock, Paper, Scissors, Shoot!'”

A: “This is an audio… they can’t see your hands dude.”

B: “Ohhh…. so you have a closed fist and you hit in on your hand… and you go ‘Rock’ and you lift it up and hit it again and you go ‘Paper’… lift it up… ‘Scissors’… lift it up… ‘Shoot!’… and on ‘Shoot’ you show, well, a hand motion you want. And I always go with gun because gun can kill anybody.”

Me: “What’s gun? You can do Rock, Paper, Scissors, Shoot! and do a gun?”

B: “No, it’s just uh…”

A: “No. That’s like a joke people do… but the real game…”

B: “There’s more.”

Me: “Tell me about all of them.”

B: “So there’s like Rock, Paper, Scissors, Shoot! Bazooka. Or Rock, Paper, Scissors, Nuke. Or Rock, Paper, Scissors, Hiroshima.

A: “Oh God. Don’t say that.”

Me: “So what do all of the different ones do?”

B: “It’s a thing!”

Me: “It is a thing. So what do all the different ones do?”

A: “They just all try and one-up each other.”

Me: “Okay. So what do they mean? What’s rock?”

B: “Hiroshima blows up the person.”

Me: “What about Rock, Paper, and Scissors?”

B: “Rock is a Rock and Rock beats Scissors because they can break the Scissors. Scissors beats Paper because ‘cus they can cut the [Paper]. And somehow Paper beats Rock ‘cus it can cover [the Rock].”

Me: “And what’s a Gun kill?”

B: “Anything. Bazooka kills a Gun. Nuke kills Bazooka. Hiroshima kills a Nuke.”

Me: “Why don’t you say those when you’re…”

A: “Because one of those is very… uh…”

B: “Overpowered?”

A: “Well no, not overpowered. I was going to say not politically correct.”

B: “Sorry!”

Me: “So it stops at Hiroshima?”

B: “No you can go to like GOD.”

A: “It stops at…”

B: “GOD!”

Me: “God kills Hiroshima?”

A: “God kills everything, unless you pick something that kills God. It can go on forever which is why I just like doing Rock, Paper, Scissors.”

Me: “When do you play this?”

B: “Say if you were playing like a tag, like um… a game in P.E. and the P.E. teachers had you like you play Rock, Paper, Scissors so you can advance. You would always go Rock, Paper, Scissors, Hiroshima…”

A: “If there’s a tie.”

Me: “If there’s a tie?”

A: “If there’s a tie in a competition they do Rock, Paper, Scissors a lot…. Anyway… but what we were talking about before [B] went off on that tangent was…”

B: “That wasn’t a tangent.”

A: “…was the different versions of how to say Rock, Paper, Scissors which is… the two I have heard is Rock, Paper, Scissors and then people in Australia and then some other Asian countries say Paper, Scissors, Rock. And that’s the norm over there… I don’t know why…”

B: “Ive heard some people say Scissors, Paper, Boulder.”

Me: “Boulder?”

A: “What the fuck are you talking about bro?”

B: “Yeah! I know this kid… he goes Scissors, Paper, Boulder.”

Me: “Where is he from?

B: “Utah.”

A: “He probably made it up.”

B: “Or the weird kids who don’t even play Rock, Paper, Scissors. They go ‘Rock, Paper, Scissors, I beat you’ and then they run away. Those are the worst kids.”

Me: “So how old are you when you play Rock, Paper, Scissors?”

B: “Any age.”

Me: “Every age plays Rock, Paper, Scissors? Like if you’re in a business deal are you playing Rock, Paper, Scissors?”

B: “Most likely not.”

Me: “When do you stop? What kinds of decisions do you use Rock, Paper, Scissors for?

B: “Like if you’re playing like a team sport, in like P.E. you can play it… if you… if you’re trying to decide who… uh… who won… but like it’s a very close call, you can play it… um… if you’re trying to decide who to kick off your team you can play it… oh yeah… just like very simple decisions. Like I’m pretty sure when America signed that agreement with Japan so we would stop fighting each other they played Rock, Paper, Scissors. Maybe that’s why we say Hiroshima.”

  • Analysis: I played rock paper scissors as child in school when decision making, and even use the game to this day when making insignificant decisions. That said, I had only ever known of the first three options of displaying either a rock, scissors, or paper. No one has ever played a gun, bazooka, nuke, “Hiroshima” or GOD against me. Each of these tries to one up the next. For example, hiroshima kills nuke, nuke kills bazooka, bazooka kills paper, paper covers rock, rock smashes scissors, and scissors cut paper. I believe kids added in the extra terms for a few reasons. One to try and “out-kill” their opponent. Another to create an in-group and out-group of kids who know the alternate rules and kids who don’t. And lastly as a form of dark humor, poking fun at tragic historical events and utilizing their knowledge of the events in a game used mostly for mundane decisions. I would account for the variation in order of Rock, Paper, Scissors to regional differences in the way the game is taught.

The Tiger’s Whisker – Korean Folktale

Nationality: Korean-American
Age: 24
Occupation: Occupational Therapy Student
Residence: Los Angeles
Performance Date: April 1, 2019
Primary Language: English
Language: Korean

TEXT: Once upon a time, there was a woman with a husband who had just come back from a war. When her husband came back from the war, he was a different person. He used to be very kind and loving and stuff. But after the war, he was very harsh and short-tempered. He would snap at her if she had said something that he didn’t like. So the woman went to a local witch and after explaining her situation to the witch, asked if she had a potion that can change her husband back to who he used to be before the war. The witch said that this would be a very difficult potion to make but she did have a recipe for a potion that can help her with her husband. The witch told her that she needed the whisker of a live tiger to make the potion. The woman told her that that would be too difficult and almost impossible. The witch told her that if she did not have the whisker, she would not be able to help.

So the woman went home and made a bowl of rice smothered in meat sauce and brought it to the side of a mountain where a tiger lived. She left it on the edge of a cave and left. The next day, she went back to the mountain and saw that the rice bowl was empty. She replaced that empty bowl with another bowl of rice smothered in meat sauce. She repeated this for multiple days, weeks, months. Eventually, one day, when she was replacing the bowl of rice, she noticed that the tiger had been outside of its cave, waiting patiently. The next few days, she noticed that the tiger was closer and closer to where she normally put the bowl of rice. One day, she decided to stay by the rice bowl to see if the tiger felt comfortable enough to come and eat while she was watching. The tiger came and started eating the bowl of rice, and she even softly pet his head as he ate. The next day, the woman went back up to the mountain where the tiger lived with a bowl of rice and a pair of scissors. While the tiger was eating the rice, she carefully cut off a portion of the tiger’s whiskers, making sure that she did not hurt the tiger.

The next day, she ran to the witch and brought her the tigers whiskers. The witch grabbed the whiskers and threw it into the fire. The woman was very angry. The witch said that if the woman can tame a wild tiger, then why can’t she do the same for her husband. If she can gain the trust of a tiger, then why can she not be just as sensitive and caring for her husband, learning to gain his trust again.

CONTEXT: I asked my informant if she knew any Korean folktales while I was driving her to Orange County. She asked me if I had ever heard about the story of the woman and the Tiger’s whisker. I told her no so she started telling me the story from her memory.

INFORMANT: My informant originally learned of this folklore when she was in junior high school during her Korean Language school that she attended every Sunday after church. She remembered this story primarily because she had to learn it in Korean. This meant that she had to read it over and over again. She also had to practice telling the story in Korean. However, when she told me the story, she told me the story in English because that is her primary language.

My informant really likes the story because she thinks that it has a really good meaning and moral behind it. She likes the fact that the story emphasizes diligence and working at something. She liked how the story was saying that if you work hard at something continually without giving up, you would be rewarded.

MY INTERPRETATION:  My interpretation of this story aligns with my informant’s views of the story. I think the point of the story is to learn how to be sensitive and adapt to people who may be difficult to deal with. Similar to how someone would be very cautious around a dangerous wild animal, the same level of care and caution is required when dealing with people that are difficult. It’s clear that the husband comes back from the war a different person because of the trauma associated with war, or PTSD. If we truly care about something or someone, this story says that we must diligently care and be sensitive to them.

This tale is clearly not meant to be seen as a factual story that happened in the real world. The purpose of this story was primarily to get the meaning of the story across. There was a moment of implied causation within the story that I realized was there after I rewrote what she told me. When the woman in the story first sees that the bowl of rice was empty, it is implied that the tiger had eaten the bowl of rice.

Also, the use of the tiger and rice seems to be a cultural detail, rather than a universal one. If this story were to be told from an American perspective, I would think that the animal would be a lion, primarily because we view lions as the top of the food chain. When it comes to food, I would think that an American folktale would incorporate something specific to America, not rice. Tigers are strongly associated with Korean culture. Everything from the Korean Olympic mascot to children’s television shows, tigers are often used to represent the Korean culture and tradition. This seemed far more real to me when I asked my informant if she knew other stories and she listed off a few other folktales that she knew, all incorporating tigers.

Marine Proverbial Saying

Nationality: American
Age: 25
Occupation: Marine
Residence: Los Angeles
Performance Date: April 2, 2019
Primary Language: English
Language: Spanish

“There are no atheists in a foxhole.”

Context: This proverb was first collected in a philosophy of religion class when the class was going over religious belief. The student stated this proverb during class to which I questioned about after class was finished. The student is a 25 year-old male who has been in the United States Marines and has grown up in Los Angeles.

Informant Analysis: “So, when you are in the Marines this is something that you hear pretty commonly. I take it to mean that when you are in a really tough situation and think you might die, you are gonna start to believe in God. There’s like a fear about death, you know, like what happens after you die. It’s a little bit easier to put yourself in situations like that if you think there is a heaven, you know?”

Collector Analysis: Although this proverb may be said among marines and varied in different situations, the most iconic use of this idea came from Dwight D. Eisenhower, although this is not the first time this idea has appeared. The idea is a quick and more figurative way to state that in times of extreme stress or danger, even people who once considered themselves atheists convert to believe in God. This quick conversion to religion is often called a foxhole conversion. It is possible that the use of foxhole within this proverb came from World War I in which there was use of foxholes that have been recorded as being some of the worst conditions for soldiers in war to date. We can also look at how religion plays a role in the United States and in particular, how it is indoctrinated into the soldiers who serve. Around the time when Dwight D. Eisenhower brought the idea of this proverb to the American populace not involved in the military, there was a fear, philosophically speaking, about atheists. It was difficult for people to actively state they were atheists because there was much stigma around people who did not believe in God. The use of this statement of there being “no atheists in foxholes” can almost function as an argument against atheists, the argument being that no person is ever truly an atheist.

Fraternity origin story

Nationality: US
Age: 20
Occupation: Student
Residence: Los Angeles
Performance Date: 4/16/19
Primary Language: English
Language: CA

Main Piece:

Informant: Yeah I can tell you that. Does it matter if it actually happened or no ‘cause I’m not sure.

Interviewer: No

Informant: Okay, so the story is about this guy, Billy Bags. William Bagnard was his full name. When he was like around twenty he was drafted into World War II. He goes to Japan and eventually gets taken as a Prisoner of War (POW) by the army. When he’s there he goes through absolute hell. But Billy Bags is a tough guy so he eventually makes it through and comes back to the US after the war. The story goes…and I’m not positive…but the story goes that after the war he enrolled at USC. When he’s there he tries to join a fraternity, cause, like, he wanted to recapture the brotherhood or whatnot he found in the war. But when he joins he is disgusted by the act of hazing. Billy Bags had been through hell in Japan and like, for him he had seen how bad his experience as a POW was and didn’t want to ever put other people through anything similar. Billy Bags says, “screw this, brotherhood isn’t supposed to make you want to put your brothers through pain, I’m gonna start my own fraternity where we don’t haze.” Pretty much that’s the story we all tell each other, although we have no idea if it’s true or not.

Background:

            The informant is a friend of mine from high school who know goes to school here at USC. He is a sophomore, majoring in Business Administration and from Denver, Colorado. I asked him if he could re-tell me the story of how his fraternity was founded. The fraternity in question carries a strict ant-hazing policy that the members are incredibly proud of. This interview was conducted in person and recorded for transcription.

Context:

            The informant learned of this story through other members in his fraternity one night during his new member semester. He said, however, that no one formally “taught” him the story. Rather, the story is passed down through informal interaction. I have personally heard the informant talk fondly of this story previous to collecting this piece.

Analysis

            As best I can observe, the story of Billy Bags is an identifier for the members of the fraternity and provides commonality through a shared legacy. The informant was even doubtful of the validity of this legend, yet he still considers it a part of his own community’s history, regardless of the truth. In this way, the story of Billy Bags is a legend for the informant and his peers. Legends often provide causal reasoning for the laws of a given society/community. In this case, the legend of Billy Bags provides the fraternity with a tangible reason for its anti-hazing policy. The story of Billy Bags could be considered a myth in some cases. It is a creation tale that simultaneously establishes reasoning behind the fraternity’s belief system and traditions.

Shoe Polish: A Folk Insult?

Nationality: American
Age: 58
Occupation: Attorney
Residence: Tiburon, CA
Performance Date: 4/20/18
Primary Language: English

You don’t know shit from Shinola.

According to the Informant, he heard this phrase growing up from his father. It was typically said by Person A in situations in which Person B doesn’t know what’s going on or for general naivety. It’s not exactly a proverb, because it ridicules those without wisdom instead of imparting wisdom. It can be said to be a folk insult. He said he heard this insult so many times, but it took until about the millionth time for him to realize that yes, it was true. He hadn’t the slightest clue what Shinola was.

This folk insult reportedly originated as commander-to-soldier vulgarity during WWII. The original form of the phrase involved a second verse. In the 1940’s, when is started popping up in military barracks, the full-length piece stated: “You don’t know shit from Shinola, and that’s why your shoes don’t shine.” This oicotype clearly allows anyone, using context clues, to decipher that Shinola is brown shoe polish. It’s interesting that the actual product named Shinola is long-gone, but it lives on in an insult.

It turns out that many insults without authors come from the military. “He doesn’t know his ass from a hole in the ground,” is another example of the same category that can be traced back to the military. Once we know the meaning behind the parts, it’s easy to see the meaning of the whole. Shinola would obviously be the choice pick over shit to shine shoes. Only a truly naïve person would use the two interchangeably.

This phrase always gets a smile out of me, regardless of context. This can possibly be regarded as the Informant’s catch phrase. In a way, it’s a passed-down insult, from my father’s father, that the majority of people today would be clueless to understand the meaning of. This fact, for a phrase meant to mock a person’s naivety, is just the icing on the cake.