Category Archives: Rituals, festivals, holidays

Burmese Water Festival

TEXT:

This is a tradition that I have some experience with and that my aunt told me more about. When I was little, every April we would go to our local Burmese temple to celebrate Burmese New Year. After sitting through Buddhist religious services, us children would be handed little squirt guns. We were encouraged to go outside and shoot each other with water. There were often blow-up water slides and sprinklers outside, too. It was a lot of fun, so I never questioned what the meaning of all the water was. We called it the “water festival”, and I learned from my aunt that getting sprayed with water symbolizes a cleansing of the year’s sins and a clean slate for the year to come. She told me that in Burma the celebration is much more involved. Burmese people get inside open vehicles, like Jeeps or pickup trucks and form a parade. Each car passes by small stages where dancers perform in Burmese style. My aunt remembers them dancing to a song specifically relevant to the water festival. Other people on the small stage are tasked with throwing water at the passing parade of open vehicles so that everyone on them can be cleansed. 

CONTEXT:

My aunt noted that this was a tradition that Thai people also do, creating a sort of cultural bond between the two countries. She acknowledged that a lot of Southeast Asian countries share common cultural elements. 

My aunt also said that in Burma, teenage relationships were frowned upon. Dating wasn’t really a thing for her and her siblings growing up. The expectation was that they’d eventually bring someone to their parents and ask if they could marry. It wasn’t about the child’s romantic feelings as much as it was about the parents’ feelings. This relationship was subverted when the whole family came to the U.S., but that’s a different story. 

The reason I bring this up is because, strangely enough, the water festival marked one of the only times when flirtatious behavior was not only allowed, but even encouraged. Older children would chase their crushes around with water guns, trying to get water on each other. For children in general, the festival is more about having fun than it is about cleansing the past year religiously. 

My aunt acknowledged that in her generation she only remembers going to one official wedding. Everyone else eloped to marry someone their parents didn’t approve of. My aunt said a lot of them went to Shan state, a part of Burma that is known for its natural beauty.

ANALYSIS:


The water festival once again displays the ideals of community and neighborhoods in Burmese culture. Most holidays or events revolve around large groups of people that aren’t all blood related. It also displays the inseparable integration of the Buddhist religion into culture, but asserts that religion is more important the older you are. The water festival contains Buddhist services and food offerings are always brought to the monks who lead them, establishing respect for them as well as restating their central purpose to Burmese society as religious guides. Finally, my aunt’s generation of the family is very interesting because they seem to subvert lots of the traditional Burmese expectations for marriage and family. A few of my aunts and uncles aren’t Burmese at all (including my dad) – something that might be frowned upon back in Burma. However, they all had official, parent-supported weddings. I do know that my grandparents didn’t exactly follow their parents’ wishes and eloped, so they might be part of the transition to more romantically-motivated marriage too.

Htamane Puay – Burmese Glutinous Rice Festival

TEXT:

Every year, in February, small neighborhoods will gather and participate in “Htamane Puay”, or the Glutinous Rice Festival. Traditionally, the women of the neighborhood will prepare large quantities of sticky rice ingredients (rice, nuts, coconuts, seeds, etc.) and throw them into an enormous pot. Then, it is the men of the neighborhood who must be constantly stirring the pot so that the rice doesn’t stick or burn. They use enormous paddles to do this because anything else wouldn’t be large enough. Many men gather around the same pot to continually stir at the same time. The rice is offered with prayer to Buddha at dawn and is distributed to everyone in the community throughout the day. It is all done in the spirit of prosperity to come while giving thanks to what they have.

CONTEXT:

My aunt told me about this event and participated in it when she was younger, along with the rest of my extended family. The “neighborhood” was an important unit of people to them, just one step larger than family. Much of their lives when they lived in Burma revolved around those that lived nearest to them. They took care of each other, ate together, went to school together, and played with each other in the streets. Festivals like these were moments to remind a community to appreciate each and every one of its members. Also, the pictures we googled seemed much smaller than how my aunt remembered it. She thinks the pots have grown smaller over time, possibly due to the diminishing importance of the “neighborhood”.

ANALYSIS:

There’s a lot going on here for a folklorist to analyze. Most obvious is how closely knit a community can be compared to communities in other parts of the world. They rely on each other in times of hardship and celebrate together in times of prosperity – they work as a team and have responsibility towards one another. Second, it’s clear that common religion plays an important role in the daily lives and traditions of the community. They give offerings to Buddha and he gives back. Finally, there’s the assumed gender roles in the community. Men are expected to do manual labor while women are expected to do the more general parts of cooking. Both are equally important and the food would not be ready without one or the other.

Family Musical Performance at Get-Togethers

Text: 

“Whenever we have a family gathering, everyone brings their instruments and we put together a big family music performance – usually bluegrass or some symphonic ensemble piece. This ritual serves as a bonding experience for us. It’s something we’ve done for generations. Whenever we have a family gathering, everyone brings their instruments and we put together a big family music performance – usually bluegrass or some symphonic ensemble piece.”

Context: 

The informant is a 21-year-old university student from the United States, of Irish descent. The aforementioned family event happens annually, usually in summer. The informant came from a family of musicians: her grandparents taught music education at the university level, her mother is a composer and a professional trumpet player, her father directs marching bands, her aunt and uncle are percussionists, her cousins sing, play fiddle, and study guitar at university, and the informant herself play horn and piano. The informant considers this musical performance a significant bonding experience among family members.

Interpretation: 

As a family-specific identity marker, music distinguishes the informant’s family and is a characterizing trait shared across generations. To celebrate the family’s reunion and each family member’s musical heritage and accomplishments, it’s natural to arrange and perform a symphonic ensemble piece that may be only applicable to the informant’s family, for each family specializes in a variety of musical instruments and different related skills. On a personal level, being a musician is a part of the informant’s identity that gives her a sense of belonging to her loved family.

It’s worth noting that the family musical event happens annually in summer, which is likely due to the beginning of summer break when the youngest generation of the family returns home from their universities. This highlights how the musical trait is a heritage passed down and will likely be continued as the torch is handed over to the youngest generation, with most of them pursuing music-related education. Correspondingly, hosting the event in summer is not only due to factually it’s when all families reunite, but also because of the focus on the youngest generation and the expectation that they will continue the family’s musical professionalism like their parents and grandparents.

Tangyuan (Sticky Rice Ball), Chinese Dessert Served at Dongzhi Festival

Text: 

“I remember my mom staying up on the eve of Dongzhi to make Tangyuan without filling, so everyone of our family could get up the next morning with a bowl of hot Tangyuan boiled with brown sugar and water. Our Dongzhi day started with soup Tangyuan. And that night when our family celebrated reunion, everyone joined in molding Tangyuan into balls as a family event. The ball shape, or round shape in China, is usually associated with the wish for ‘团圆’, which literally means reunion. The Tangyuan we made during Dongzhi dinner actually didn’t matter as a food, you could eat them whenever you wanted, because what actually mattered was the process of our family making Tangyuan together.”

Context: 

The informant is a 22-year-old female who currently studies in Singapore and grew up in Swabue, a coastal city in Guangdong, China. The informant spent every Dongzhi festival (Winter Solstice dated in the Chinese solar calendar) with her family before attending college. Tangyuan is a Chinese dessert made of sticky rice containing filling such as sesame paste, molded into balls. Whereas Tangyuan is usually associated with the Yuanxiao festival, the 15th day of the first month of the Chinese lunar calendar, the informant remembers Tangyuan as a signature dish for Dongzhi. The Dongzhi dinner is an annual reunion commonly seen in Chinese families, and the informant’s family is from Swabue specifically, where people traditionally favor Tangyuan without filling.

Interpretation: 

Dongzhi is a special day of the year according to most Chinese families. Historically in ancient agricultural practice, Chinese farmers planned their years working in the fields according to the Chinese solar calendar. As a marker for the beginning of winter when farmers usually ceased agricultural work, hence Dongzhi is traditionally a time for family members to gather and start spending the rest of the winter together. To celebrate a year’s hard work and the family’s reunion, Dongzhi dinner is an identifying Chinese folk experience, but the experience can vary among different locales. In the informant’s case, her signature Dongzhi food is Tangyuan without filling, whereas people from different parts of China may have Tangyuan with sweet filling, or savory, meat filling, or even enjoy other food at Dongzhi such as dumplings. 

In addition to her filling-less Tangyuan, the informant found her Dongzhi experience special because Tangyuan was enjoyed twice with nuanced intentions. On the morning of Dongzhi, the family enjoyed soup Tangyuan prepared last night by her mother, and this was when the food itself mattered the most. During or sometimes after the Dongzhi dinner, the family made Tangyuan together again, but this time the process mattered more. The round shape of Tangyuan is usually associated with the Mandarin word “Tuán Yuán” (“团圆”, both characters mean roundness separately, when joined together they usually suggest family reunion). Consequently, starting the day with Tangyuan symbolized when the best wishes for “Tuán Yuán” began, and this is when “团圆” was reflected symbolically through consuming Tangyuan. Whereas, in the latter case, family members joining each other to work towards the same goal reflected “Tuán Yuán” factually. As a result, the informant remembers Tangyuan with the theme of “Tuán Yuán” in mind ever since she was little, making Tangyuan the central part of the Dongzhi festival experience.

Poon Choi, One-Pot Cantonese Festival Dish

Text: 

“Since I can remember, my family has been ordering Poon Choi from local Cantonese restaurants on the eve of Chinese New Year, and I’ve always considered Poon Choi as the centerpiece of the dinner we had on New Year’s Eve. Poon Choi is this one-pot Cantonese dish made up of ingredients such as chicken, fish maw, crab, dried fungi, and other expensive proteins and seafood. I believe each ingredient was usually cooked in a way that symbolized something, or the name itself was a pun for a wish, such as ‘may you be prosperous’. I can’t remember every wish in Poon Choi, and the ingredients can differ, but the point is Poon Choi is a luxury that is usually enjoyed on New Year’s Eve only.”

Context: 

The informant is a 22-year-old female who was born and raised in Foshan (a city in Guangdong province, China) and currently studies at USC. Before attending USC, the informant spend every Chinese New Year with her family, and as a typical Cantonese family, her family considered Poon Choi as a New Year’s Eve “must-have”. According to the informant, Poon Choi (“盆菜”, “盆” refers to the pot containing the dish, “菜” means dish literally) is usually not delicious because when cooked in one pot, the ingredients’ taste mixed up. However, Poon Choi assembles a variety of expensive ingredients and has traditionally been the most significant Cantonese dish to wrap up a year.

Interpretation: 

Though the name Poon Choi was literal, the ingredients in Poon Choi are usually puns referring to different New Year’s wishes. The informant listed a few ingredients she remembered seeing in the Poon Choi she had, and each of them was there for a reason. For instance, in Poon Choi there usually was this dish called “Pig Trotter Brewed with Fat Choy”, and Fat Choy is a dried vegetable named “发菜”, traditionally used in the pun for “发财” (pronounced as “Fā Cái”, which is similar to the pronunciation of Fat Choy and means becoming rich). The combination of pig trotter and Fat Choy symbolically represents the wish for “wealth in the grip”, with “grip” reflected in the pig trotter and “wealth” suggested in the pun. 

Besides symbolism, the expensive ingredients in Poon Choi were included to highlight the luxury theme, including dried fungi, fish maw, shark fin, and dried abalone. Ending the past year with a luxurious meal involving Poon Choi was considered a reward for a year’s hard work and the best way to celebrate the coming year. Surprisingly, none of the informant’s family actually enjoyed Poon Choi’s flavor, but they never spend one New Year’s Eve’s dinner without Poon Choi. Self-identified as a typical Cantonese family, the informant thought her family prepared Poon Choi to uphold a renowned Cantonese tradition fully intentionally because Poon Choi must be ordered weeks in advance.