Category Archives: Festival

QingMing Festival

Nationality: Taiwanese/Singaporean
Age: 21
Occupation: Student

Description: It is a Taiwanese holiday where people would visit the graves of their ancestors and loved ones. 

Background: It was considered a national holiday in Taiwan, where she lived.

Transcript:

BL: So there is a holiday in Taiwan called QingMingJie or QingMing Festival, some people call it Tomb-Sweeping day. It’s when we go to family burial grounds and we clean and decorate the graves and stuff.

Me: And it’s something you do every year.

BL: Yeah, it’s to honor and remember our ancestors and family. People also put stuff in front of the graves too, like food and flowers. Some people would also say prayers to the dead people. Oh we also burn paper, like burning paper money, we write things that we want our ancestors to have in the afterlife and burn the paper.

Me: I think my family does something similar.

BL: Yeah, but I think it’s more recognized in Taiwan because China used to not allow it. Like the cultural revolution and all that stuff.

My thoughts:

As said previously, the holiday was banned in China during the cultural revolution. I have heard about the holiday and participated in a few occasions. But I think this is a strong point of identity for Taiwan because of the banning of the festival, it is for this reason that it is a national holiday in Taiwan while it is a simple tradition in the mainland. Of course, the celebration and honoring of one’s ancestors is something that is consistently prevalent in Chinese and General East Asian culture. The main reason being the celebration of legacy and the immortality of the lineage. Someone is alive as long their ideas are passed on.

Cutting Hairs in the 1st Lunar Month

Nationality: China
Age: 19
Occupation: Student
Residence: Tsingtao, Shandong, China
Performance Date: 5/1/2021
Primary Language: Chinese

Backgrounds:

DerShann is currently a student at USC, majoring in Philoshophy. His family are from Tsingtao, Shandong, China. He likes to play the game League of Legends, and the following folklore is collected during some of the games we played together via the voice chat chanel.

The Main Piece:

DerShann: Let me think of some folklore…… Right! If you cut your hair in the 1st lunar month, your uncle (from the mother’s side) dies.

Me: Yea, I know. Do you really believe that?

DerShann: Well, not really. But I do try not to cut my hair in the first month, to kind of show respect for my uncle, and also, this is like some kind of tradition, and it’s fun to keep it.

Analysis:

This is, of course, a folk belief. That your uncle will die if you cut your hair in THE 1st lunar month. But, personally, I would also want to classify it as a proverb:

the original text is :正月剃头死舅舅

Phonetic:zheng yue ti tou si jiu jiu

Translation: If you cut your hair in the 1st lunar month, your uncle dies.

The key her is that “tou” rhymes with “jiu” in Chinese. And I do believe this sentence is used to warn people, but not really about cutting their hairs or about their uncles.

Zheng yue, the 1st lunar month, is the month that follows the Chinese New Year. Baiscally, the whole month is going to be filled with holiday atmosphere, and everyone’s supposed to have a good rest and prepare for the next year, and, of course, be with their family. Getting your hair cut can be an inconvenient thing: you must leave your home and go to a barber, the barber has to cut your hair, etc. And even if you don’t cut your hair, it’s not that much of a big deal. So I think the act of cutting one’s hair actually represents spending lots of time and efforts on business matters that are not urgent, which in a way ruins the Chinese New Year Experience. So, with my understanding of these words as a proverb, it is warning people to put off unnecessary works during the New Year.



Tie-day Friday

Nationality: United States of America
Age: 19
Occupation: Student
Residence: Los Angeles, CA
Performance Date: 04/25/2021
Primary Language: English

Main Piece:

What was this event?

“I did not participate in it, but Tie-day-Friday was… did the school do it? No, it just started by people wearing ties on Friday. It was in elementary school, I have no idea who started it. I feel like people just started saying it because it was fun, and then it became a thing”

Context:

 My informant is my twin sister. She is Jewish, attended Los Angeles public school, and is currently a USC sophomore. This information was collected during a family zoom call where we were checking in with each other.

Analysis:

I was an active participant of Tie-day Friday. It was a fun tradition that allowed elementary schoolers to wear something an elementary schooler wouldn’t wear normally. No one knows who started it, but it created a fun inside joke shared by the student body. This inside joke unified us against the administration because they didn’t know that they were supposed to wear ties on Fridays, which was very amusing to the students.  

The Warding Effects of Garlic

Nationality: South Korean
Age: 60
Residence: Illinois
Performance Date: 1/1/2021
Primary Language: Korean
Language: English

Main Piece:

During many traditional Korean commemorative ceremonies called jesa (제사), there is a part where a family’s ancestors are honored by being “brought in” through an open door and allowed to dine on the food first before the family that prepared it. Once it is time for the meal to be eaten by the family, the prepared foods are cooked again, but only this time, properly seasoned with garlic.

Background:

The informant is my mother who is the youngest child on her side of the family and the only one who has regular contact with her mother/my grandmother as our family is the only one among our extended family living in the United States with them. Because of this, most of my grandmother’s teachings and culinary knowledge have been passed down to her. Despite many of the commemoration ceremonies being done in the honor of my father’s side of the family, my mother dutifully carries out the traditional cooking required for the occasion. While not highly religious, my mother still holds out on traditional beliefs of karma and good deeds eventually being rewarded so perhaps she follows these traditional rules so closely as to hope for better for her children.

Context:

The ceremony for the commemoration of ancestors or other traditional events usually falls between brunch or dinner-times so most of the family does not eat until then. Because everyone gets hungry, I asked my mother why she needed to cook the food again when everything was prepared, the ceremony was finished, and all that was left was to eat. She replied that the food needed to be cooked again properly since she left out the seasoning, particularly the garlic. When I asked why, she said that garlic wards off spirits. I asked why this was and my brother chimed in to explain to me that one of the creation myths of Korea involved a bear turning into a human by eating nothing but gloves of garlic and mugworts for 100 days, giving garlic in particular some level of spiritual power.

My Thoughts:

Garlic being such a powerful supernatural warding tool surprised me as I thought it was specifically targeted towards vampires from Western legends. Garlic is an incredibly common ingredient found in Korean cuisine so it never properly registered to me as it could have any sort of special meaning beyond a universal ingredient. If garlic was so regularly consumed, why were there even ghost stories to begin with? Was superstition just that prevalent that it may have influenced every-day cooking to ward off malevolent and clingy spirits? There are some accounts where eating garlic wards off tigers and eating pickled garlic in particular being a procedure that was recommended to those traveling through mountains as to not encounter a tiger on their journey. As an avid fan of putting garlic as seasoning for most things, it made me question if garlic was used so extensively for its supernatural benefits, its taste, or the simple convenience of both tasting good and warding off evil. Interesting to note how garlic’s effects are indiscriminate to spirits in general as the spirits that are relevant in this context are “good” spirits who are honored to give blessings to their descendants but they are still affected by its effects.

Polish Yuletide: The Sharing of Bread and the Self

Nationality: Polish
Age: 25
Occupation: Medical Student
Residence: Poznań, Poland
Performance Date: 04/18/21
Primary Language: English
Language: Polish

Main Performance:

Also in polish tradition, during Christmas time and sometimes Easter, a special unleavened bread is used. You start with a whole and someone (a family member or such) will come up to you, take a piece of the wafer and in return wish good things upon you (pleasure, money, health etc.) and you go up to others and do likewise until your wafer has been taken from everyone and you took a piece from everyone. The bread is called opłatek which roughly translates into “toll” or “payment”.

Background:

The informant, JK, is one of my close friends from my Catholic high school who I maintain contact with after graduation. He hails from a devoutly Catholic Polish family. Among most of the families that I knew of while attending, most of my classmates did not speak their family lineage’s mother tongue except for most of the my Polish and Hispanic classmates. No German and definitely not any Irish being spoken there.

Context:

My informant is currently attending medical school in Poland and I reached out to him through social media to ask if he had any traditional/folk-things he could share with me given his actively apparent and practiced Polish heritage, doubly so now that he is back in Poland.

My Thoughts:

Immediately what comes to mind is the Eucharist and the transubstantiation concept in the Catholic church of how Christ’s body is figuratively and literally represented by the communal bread is akin to this is taking place where individuals represent themselves with the loaves of unleavened bread. Then they take parts of themselves and share it with their loved ones. Considering that these most likely occur at family gatherings with relatives who could potentially live far away from each other, it comes off as an encouraging reminder that they always have each other. The wording of “toll” also gives off the suggestion that they expect good deeds to be returned, or just be acted in response to exchange their own pieces of bread. One loses themselves from sharing all the bread until it is gone, but will have formed a symbolic whole from the others who have given pieces of themselves to you, which really puts the entire act of giving and receiving in a simple but introspective light.

For more on the origins of opłatek, refer to Claire Anderson’s detailed study of its Slavic roots.

Anderson, Claire M. “In Search of the Origins of the Opłatek.” The Polish Review, vol. 58, no. 3, 2013, pp. 65–76. JSTOR, www.jstor.org/stable/10.5406/polishreview.58.3.0065. Accessed 3 May 2021.